Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Forch 5350 9021 Bedienungsanleitung

Forch 5350 9021 Bedienungsanleitung

Druckluft-bit-ratschenschrauber

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Druckluft-Bit-Ratschenschrauber
GER
Pneumatický ráčnový šroubovák, s upínáním bitů
CZE
Trykluft-bit-skraldenøgle
DAN
DUT
Druklucht-ratel
ENG
Pneumatic Bit Ratchet Driver
FRE
Clé à cliquet pneumatique
Levegős Bit racsnis kulcs
HUN
Avvitatore pneumatico a cricchetto per inserti giraviti bit
ITA
Pneumatyczny wkrętak grzechotkowy do bitów
POL
Antrenor cu aer comprimat, cu clichet, pentru capete bit
RUM
Zračna bit čegrtaljka
HRV
Pneumatický račňový skrutkovač s upínaním bitov
SLO
Pnevmatska raglja z Bit utorom
SLV
Carraca neumática para puntas bits
SPA
Tryckluft-Bits-Spärrhandtag
SWE
5350 9021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Forch 5350 9021

  • Seite 1 Avvitatore pneumatico a cricchetto per inserti giraviti bit Pneumatyczny wkrętak grzechotkowy do bitów Antrenor cu aer comprimat, cu clichet, pentru capete bit Zračna bit čegrtaljka Pneumatický račňový skrutkovač s upínaním bitov Pnevmatska raglja z Bit utorom Carraca neumática para puntas bits Tryckluft-Bits-Spärrhandtag 5350 9021...
  • Seite 2 Druckluft-Bit-Ratschenschrauber 1. Allgemeine Informationen • Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer dieses Werkzeugs die vorliegende Betriebs anleitung vor der ersten Inbetrieb nahme gründlich durchgelesen und verstanden hat. • Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die zum sicheren und störungsfreien Betrieb dieses Werkzeuges erforderlich sind.
  • Seite 3: Zu Iher Sicherheit

    Zu Iher Sicherheit Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für einen optimalen Schutz des Personals sowie den sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes. Zusätzlich beinhalten die einzelnen Kapitel kon krete, mit Symbolen gekennzeichnete Sicher heitshin- weise zur Abwendung unmittelbarer Gefahren. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Pikto- gramme, Schilder und Beschrif tungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Seite 4: Gefahren Die Vom Gerät Ausgehen

    5. Gefahren die vom Gerät ausgehen Vor jeder Benutzung ist das Werkzeug auf seine volle Funk tions fähigkeit zu prüfen. Ist die Funk tions- fähig keit nach dem Ergebnis dieser Prüfung nicht gewährleistet oder werden Schäden festgestellt, darf das Werkzeug nicht verwendet werden. Ist die volle Funktions fähigkeit nicht gegeben und das Werkzeug wird dennoch verwendet, be steht die Gefahr von erheblichen Kör per-, Ge sund heits- und Sach schäden.
  • Seite 5: Aufbau Und Funktion

    • Gerät nicht auf andere Personen richten. Bei Betrieb des Werkzeuges Kinder und andere Personen aus dem Arbeitsbereich fernhalten. • Gerät mit aufgestecktem Steckschlüssel-Einsatz/Schraubendreher-Einsatz-(Bit) nicht im Leer- lauf drehen lassen. Einsätze können sich lockern oder abbrechen und weggeschleudert werden und den Bediener oder dritte Personen treffen, die sich im Arbeitsbereich aufhalten.
  • Seite 6: Wartung Und Pflege

    2. Inbetriebnahme • Schalten Sie den Kompressor ein, so dass sich der Lufttank füllen kann. • Stellen Sie den Kompressorregler auf ca. 90 PSI oder 6,3 bar. Der maximale Betriebs druck dieses Werkzeugs liegt bei ca. 90 PSI oder 6,3 bar. •...
  • Seite 7 Pneumatický ráčnový šroubovák, s upínáním bitů 1. Všeobecné informace • Ujistěte se prosím, že uživatel tohoto nářadí si tento návod k obsluze před prvním uvedením do provozu důkladně pročetl a porozuměl mu. • Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny, které jsou nutné pro bezpečný a bezporuchový provoz tohoto nářadí.
  • Seite 8: Správné Používání

    1. Všeobecně • Nářadí bylo v době svého vývoje a výroby zkonstruováno podle platných, uznávaných pravidel techniky a je z provozního hlediska považováno za bezpečné. Nářadí však může být nebezpečné, pokud je používáno nedostatečně vyškoleným personálem, neodborně nebo nesprávně (v rozporu se svým účelem).
  • Seite 9 • Noste pracovní rukavice a ochranné brýle. Nářadí s pneumatickým pohonem může vysokou rychlostí zvířit piliny, prach a jiný otěr, což může vést k těžkým zraněním oka. Stlačený vzduch je nebezpečný. Proud vzduchu může poškodit citlivé části těla jako oči, uši atd. Předměty a prach zvířené proudem vzduchu mohou vést k zraněním.
  • Seite 10: Před Uvedením Do Provozu

    Nepoužívejte nářadí nikdy pod vlivem alkoholu nebo drog. Opravy nechte provádět pouze autorizovanými osobami. Uspořádání a funkce 1. Před uvedením do provozu Používání, inspekce a údržba pneumatického nářadí musí vždy probíhat v souladu s místními předpisy. Odvodněte nádrž kompresoru a odstraňte kondenzát ze vzduchových vedení. Přečtěte si důkladně...
  • Seite 11 • Údržba Před prováděním údržby vždy odpojte nářadí od přívodu stlačeného vzduchu. Dodržujte bezpečnostní pokyny. Při denním používání je nutné provádět údržbu čtvrtletně, nejpozději však po 1000 provozních hodinách. Poškozené nebo opotřebované díly jako O-kroužky, ložiska a otočné čepele je třeba vyměnit a všechny pohyblivé díly promazat. Používejte výlučně náhradní díly doporučované...
  • Seite 12 4. Reservedele • Anvend kun originale reservedele fra producenten • Forkerte eller mangelfulde reservedele kan føre til beskadigelser, fejlfunktion eller total udfald af værktøjet • Ved anvendelse af ikke frigivne reservedele bortfalder samtlige garanti-, service-, skadeerstat- ningskrav og erstatningsansvar mod producenten eller hans befuldmægtiget, forhandler og sælger 5.
  • Seite 13: Farer Der Kommer Fra Apparatet

    4. Opbevaring Apparatet skal opbevares under følgende betingelser: • Opbevar apparatet tørt og støvfrit • Udsæt ikke apparatet for væsker og/eller aggressive substanser • Opbevar ikke apparatet i det fri • Opbevares utilgængeligt for børn • Opbevaringstemperatur: -10°C til +40°C •...
  • Seite 14: Opbygning Og Funktion

    • Ret aldrig apparatet mod andre personer. Når værktøjet bruges, skal børn og andre personer holdes væk fra arbejdsområdet • Lad ikke apparatet køre ubelastet hvis der sidder top/bits på den Toppe kan løsne sig eller knække og kastes væk og ramme brugeren eller 3. Person der befinder sig i arbejdsområdet.
  • Seite 15 • Efter afsluttet arbejde slukkes kompressoren og den opbevares i henhold til det der står i brugsanvisningen. • Anvend kun tør, ren luft med ca. 90 PSI eller 6,3 bar maksimaltryk. Støv, brændbare dampe og en høj fugtighed kan ødelægge motoren på et pneumatisk værktøj. •...
  • Seite 16 Druklucht-ratel 1. Algemene informatie • Zorg ervoor dat de gebruiker van dit gereedschap deze handleiding vóór de eerste ingebruikname zorgvuldig heeft gelezen en begrepen. • Deze handleiding omvat belangrijke aanwijzigingen die voor het veilig en storingsvrij gebruik van dit gereedschap noodzakelijk zijn. •...
  • Seite 17: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Deze paragraaf geeft een overzicht over alle belangrijke veiligheidsaspecten voor een optimale bescherming van de medewerkers alsook het veilig en storingsvrij gebruik van het gereedschap. Bovendien omvatten de afzonderlijke hoofdstukken concrete, met symbolen aangeduide veiligheidsinstructies ter preventie van directe gevaren. Daarenboven zijn op het gereedschap geplaatste pictogrammen, borden en opschriften na te leven en in een altijd leesbare toestand te houden.
  • Seite 18 5. Gevaren die uitgaan van het gereedschap Voor elk gebruik moet het gereedschap op zijn volledige werking worden gecontroleerd. Is de werking volgens het resultaat van deze controle niet gewaarborgd of wordt er schade geconstateerd mag het gereedschap niet worden gebruikt. Is er geen volledige werking en wordt het gereedschap desondanks gebruikt bestaat het gevaar van aanzienlijke letsel-, gezondheids- en materiële schade.
  • Seite 19: Opbouw En Werking

    • Gereedschap met opgezette dopsleutel-dop/schroevendraaier-dop (bit) niet in leegloop laten draaien. Doppen kunnen loskomen of afbreken en weggeslingerd worden en de gebruiker of derden treffen die zich op de werkplek bevinden. • Gereedschapsdoppen slechts bij los gekoppelde luchtslang vervangen. Voor het oliën of vervangen van de dopsleutel-doppen e.d. het gereedschap altijd van de drukluchttoevoer los koppelen.
  • Seite 20: Onderhoud En Instandhouding

    • Gebruik geen beschadigde, versleten of minderwaardige luchtslangen of verbindingsstukken. • De drukregeling voor het bereiken van de juiste gereedschapssnelheid gebeurt via de compressor-regelaar of via een extra te installeren drukregelaar. De technische gegevens van het gereedschap hebben betrekking op het gebruik bij een druk van 6,3 bar.
  • Seite 21 Pneumatic Bit Ratchet Driver 1. General information - Please ensure that the user has read thoroughly and understood the provided operating instructions before using the tool for the first time. - The operating instructions contain important information which is required for the safe and smooth operation of the tool.
  • Seite 22: Intended Use

    There are also pictograms, signs and labels on the device which have to be adhered to and kept in useable condition. 1. General - The device has been built according to applicable and recognised rules of technology, and has been deemed failsafe at the point of its development. There may still be, however, dangers when using the device if it is used by staff which has not been trained properly or if the device has been used improperly or not according to its intended use.
  • Seite 23 5. Potential danger when using the device The tool has to be checked for full functionality prior to use. The device must not be used if the functionality cannot be attested after the check or if faults are detected. There is a grave danger of bodily, health or property damage when the the device is used despite it not being fully functional.
  • Seite 24: Before Commissioning

    Do not aim the tool at people. Children and other persons have to stay away from the work space when operating the tool. - Do not let devices with attached wrench insert /screw driver bits run idle. Inserts can loosen or break off and be thrown around and hit the operator or other persons which are in the work space.
  • Seite 25: Maintenance And Repair

    The technical data of the tool refer to an operation at a pressure of 6.3 bar. - Always be careful when using a ratchet wrench. When used carelessly the inside parts or the housing may get damaged which in turn will restrict the performance. - To operate the tool, push the operating lever.
  • Seite 26 Clé à cliquet pneumatique 1. Informations générales • Avant la première mise en service, assurez-vous que l’utilisateur de cet outil a lu attentivement et bien compris le présent mode d’emploi. • Le mode d’emploi contient des indications importantes permettant d’assurer le bon fonctionnement de cet outil en toute sécurité.
  • Seite 27: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Cette rubrique résume tous les aspects essentiels concernant la sécurité afin d’assurer une protection optimale au personnel ainsi que le bon fonctionnement en toute sécurité de l’outil. Pour attirer l’attention sur la manière d’éviter des risques imminents, les différents chapitres contiennent des conseils de sécurité...
  • Seite 28 4. Conservation - stockage L’outil doit être stocké ou conservé dans les conditions suivantes : • Conserver dans un endroit sec à l’abri de la poussière. • Ne pas exposer à des liquides et/ou substances agressives. • Ne pas conserver l’outil à l’extérieur. •...
  • Seite 29 • Prendre garde aux mouvements incontrôlés. Tenez compte de la possibilité de mouvements incontrôlés et du risque de rupture de l’outil. Un mouvement incontrôlé aux endroits étroits risque de blesser l’utilisateur. Veillez à prendre des mesures adéquates contre tout mouvement inattendu incontrôlable. •...
  • Seite 30: Mise En Service

    IMPORTANT : Il est conseillé d’utiliser des filtres à air et un lubrificateur pour flexibles sous pression d’air. ATTENTION ! Avant de lubrifier, connecter ou déconnecter l’outil, veuillez couper l’alimentation d’air comprimé. • Lubrifiez l’outil, référez-vous à la rubrique « Maintenance et entretien » du présent mode d’emploi.
  • Seite 31 MISE EN GARDE ! Ne dirigez jamais l’échappement d’air sur des personnes ou des objets. La sortie d’air se trouve à l’arrière de la poignée. • Entretien Déconnectez l’outil de l’alimentation en air comprimé avant d’effectuer des travaux d’entretien. Respectez les conseils de sécurité. En cas d’utilisation quotidienne, l’entretien doit être prévue trimestriellement et au plus tard après 1000 heures de fonctionnement.
  • Seite 32 Levegős Bit-racsnis kulcs 1. Általános információk - Kérjük győződjön meg róla, hogy a személy aki a berendezést használja figyelmesen elolvasta és megértette az útmutatóban leírtakat még a használatba vétel előtt. - Ezen útmutató olyan hasznos információkat tartalmaz Ön számára, melyek megértése fontos a személyi sérülések és a berendezés károsodásának megelőzése végett.
  • Seite 33: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében Ez a rész áttekintést nyújt minden fontos személyi védelemre valamint a szerszám biztonságos és zavarmentes használatára vonatkozó biztonsági előírásról. Az egyes fejezetek konkrét, szimbólumokkal jelölt biztonsági utasításokat tartalmaznak a közvetlen veszélyek elkerülésére. Ezenfelül a szerszámon található piktogramokat, táblákat és feliratokat figyelembe kell venni és mindig olvasható...
  • Seite 34 5. A készülékből kiinduló veszélyek A szerszám működését minden használat előtt ellenőrizni kell. Ha a vizsgálat alapján a szerszám működése nem tökéletes vagy sérült, használata tilos. Hibásan működő szerszám használata jelentős testi-, egészségügyi- és tárgyi sérülés veszélyét vonja maga után. - Tilos olyan szerszám használata, amelynek a be/ki kapcsolója hibás.
  • Seite 35: Üzembehelyezés Előtt

    - A készüléket soha ne fordítsa más személyek irányába. A szerszám működése során tartson távol minden gyereket vagy más személyt. - Felhelyezett dugókulcs-/csavarhúzó-betéttel (Bit) ne futtassa üresjáratban a szerszámot. A betétek kilazulhatnak vagy letörhetnek és keresztülrepülve a helyiségen a felhasználó vagy más személy sérülését okozhatják.
  • Seite 36: Karbantartás És Ápolás

    - A szerszám megfelelő sebességének eléréséhez szükséges nyomás a kompresszor szabályzójával illetve egy külön felszerelendő nyomásszabályzó segítségével történik. A szerszám műszaki adatai 6,3 bar nyomás alatt törénő működésre vonatkoznak. - A racsnis kulcs használatakor mindig legyen elővigyázatos. Hanyag kezelés következtében megsérülhetnek a szerszám belső...
  • Seite 37 • Per infortuni e danni derivanti da un impiego non corretto o da un impiego improprio oppure dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza FORCH non si assume alcuna responsabilità o garanzia. • Inoltre si devono rispettare le normative antinfortunistiche vigenti generali e quelle in materia d’impiego di attrezzi ed utensili.
  • Seite 38 • Il raccordo dell’aria compressa avviene attraverso un rubinetto ad attacco rapido. • Un impiego improprio dell'avvitatore a cricchetto pneumatico FORCH oppure un impiego non conforme agli avvisi di sicurezza può comportare il rischio di gravi danni fisici, danni alla salute o danneggiamenti di cose.
  • Seite 39 4. Conservazione / Stoccaggio L’attrezzo è da conservare o immagazzinare nelle seguenti condizioni: • Conservare l’attrezzo in ambiente asciutto e senza polvere. • Non esporre l’attrezzo in ambiente a liquidi di alcun genere e/o sostanze aggressive o corrosive. • Non conservare l’attrezzo all’aperto. •...
  • Seite 40 • Impiegare solo chiavi a bussola perfettamente integre. Utensili giraviti ad innesto come p.es. inserti giraviti bit o chiavi a bussola di qualità scadente, non idonei o danneggiati possono staccarsi durante l’impiego ed essere proiettati nella zona di lavoro, questo può causare gravi ferite o danni fisici. Impiegare unicamente utensili giraviti ad innesto che sono idonei per la velocità...
  • Seite 41: Costruzione E Funzionamento

    Costruzione e funzionamento 1. Prima dell’impiego L’impiego, le ispezioni e la manutenzione di utensili pneumatici deve sempre avvenire in osservanza delle disposizioni, normative e leggi locali nazionali. • Scaricare l’acqua di condensa dal serbatoio del compressore ed eliminare l’acqua di condensa dalle condutture e dai tubi aria compressa.
  • Seite 42 ATTENZIONE! L’olio in eccedenza nel motore viene espulso immediatamente attraverso lo scarico aria compressa dell’attrezzo. AVVERTENZA! Non puntare mai l’uscita aria compressa dell’attrezzo contro persone o oggetti. L’uscita aria compressa dell’attrezzo si trova nella parte posteriore dell’impugnatura. • Manutenzione Prima di effettuare lavori di manutenzione scollegare sempre l’attrezzo dall’aria compressa. Osservare gli avvisi di sicurezza.
  • Seite 43 Pneumatyczny wkrętak grzechotkowy do bitów 1. Informacje ogólne •Upewnij się, że użytkownik tego narzędzia dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem i zrozumiał ją. •Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne zalecenia konieczne do bezpiecznej i bezawaryjnej eksploatacji narzędzia •Na użytkowanie zgodne z przeznaczeniem składa się również przestrzeganie wszystkich zaleceń...
  • Seite 44: Informacje Ogólne

    5. Utylizacja • W celu segregacji należy oczyścić i rozłożyć narzędzie przestrzegając obowiązujących przepisów pracy i ochrony środowiska. Elementy należy poddać recyclingowi • Elementy metalowe zezłomować Dla Twojego bezpieczeństwa Ten rozdział porusza wszystkie ważne aspekty bezpieczeństwa w celu optymalnej ochrony personelu oraz bezpiecznej i bezawaryjnej eksploatacji urządzenia.
  • Seite 45 • Powietrze wydmuchowe wychodzi pod spodem uchwytu • Przyłącze pneumatyczne jest realizowane za pomocą szybkiego złącza • W przypadku nieprawidłowego użytkowania pneumatycznego wkrętaka grzechotkowego lub w przypadku użytkowania niezgodnego z zasadami bezpieczeństwa istnieje niebezpieczeństwo poważnych uszkodzeń ciała, powstania uszczerbku na zdrowiu lub szkód rzeczowych. •...
  • Seite 46 Nigdy nie noś zbyt szerokich ubrań i/lub ubrań z tasiemkami, szarfami, które mogą się zaplątać w ruchome części urządzenia. Wszelką biżuterię, zegarki, identyfikatory, bransoletki, łańcuszki itp., które mogą się wplątać w ruchome części urządzenia, zdejmij przed rozpoczęciem pracy. Nigdy nie dotykaj elementów urządzenia znajdujących się w ruchu. Długie włosy powinny zostać związane lub przykryte.
  • Seite 47 • Uchwyty powinny być zawsze czyste, suche, niezatłuszczone. • Zadbaj, aby miejsce pracy było zawsze czyste, dobrze przewietrzone i zawsze dobrze oświetlone • Nigdy nie używaj narzędzi pneumatycznych będąc pod wpływem alkoholu lub narkotyków • Naprawy powinny być przeprowadzane jedynie przez autoryzowane warsztaty Budowa i funkcjonowanie 1.
  • Seite 48 • Ręczne smarowanie silnika pneumatycznego Odłączyć narzędzie od dopływu powietrza i trzymać wlotem powietrza do góry. Przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa. Wlać jedną do dwóch kropli specjalnego smaru do narzędzi pneumatycznych do wlotu powietrza. Podłączyć narzędzie do dopływu sprężonego powietrza. Przykryć wylot powietrza ściereczką i włączyć urządzenie na kilka sekund. Do smarowania narzędzia nie używać...
  • Seite 49 Antrenor cu aer comprimat, cu clichet, pentru capete bit 1. Informaţii generale - Asiguraţi-vă că utilizatorul acestei scule a citit cu atenţie şi a înţeles prezentele instrucţiuni de exploatare, înaintea punerii în funcţiune. - Aceste instrucţiuni conţin indicaţii importante, necesare pentru o exploatare sigură şi fără probleme a sculei.
  • Seite 50 Pentru siguranţa dumneavoastră Această secţiune oferă o imagine asupra tuturor aspectelor importante pentru protecţia optimă a persoanelor şi utilizarea fără probleme a echipamentului. În plus, capitolele conţin indicaţii concrete de securitate, marcate cu simboluri, pentru prevenirea pericolelor directe. Pictogramele, tăbliţele şi inscripţionările de pe aparat trebuie respectate şi menţinute permanent în stare lizibilă.
  • Seite 51 4.Păstrare / Depozitare Echipamentul va fi depozitat şi păstrat în următoarele condiţii: -Se va depozita în loc uscat şi fără praf. -Nu va fi expus la lichide şi / sau substanţe agresive. -Nu va fi păstrat în aer liber. -Nu va fi lăsat la îndemâna copiilor. -Temperatura de depozitare de la -10°C până...
  • Seite 52 A nu se utiliza utilajul în spaţii cu pericol de explozie. Echipamente ca antrenorul cu clichet pot provoca scântei, care să ducă la aprinderea materialelor inflamabile. Nu se vor utiliza niciodată în apropierea substanţelor inflamabile, ca benzina, nafta, sau agenţi de curăţare etc. Se va lucra numai în spaţii curate, bine aerisite, unde nu se află...
  • Seite 53 -Puterea la arbore variază în funcţie de mărimea compresorului de aer şi de volumul de aer la ieşire. -Nu utilizaţi furtunuri sau racorduri deteriorate, uzate sau de calitate inferioară. -Reglarea presiunii pentru atingerea vitezei dorite a sculei pneumatice se face cu ajutorul regulatorului compresorului, respectiv al unui regulator de presiune suplimentar.
  • Seite 54 - U slučaju ozljeda nanesenih ne stručnim korištenjem, kao što je na primjer rad protiv sigurnosnih uputa, FORCH ne snosi nikakve posljedice i troškove. - Zato je potrebno obavezno pročitati sigurnosne upute, kako ne bi došlo do ne željenih povreda i posljedica.
  • Seite 55 1. Sveukupno - Uređaj je u vrijeme njegove proizvodnje, napravljen prema tadašnjoj tehnici i siguran je za rad. Postoje opasnosti koje može uzrokovati uređaj, ako ga koristi nestručna osoba ili nije korišten prema odredbama i pravilima proizvođača. Svaka osoba koja treba raditi sa ovim uređajem, mora detaljno pročitati i shvatiti ove upute.
  • Seite 56 - Nositi zaštitne rukavice i naočale. Alati sa pneumatskim pogonom, mogu stvarati velikom brzinom špranje, prašinu i druga onečišćenja, što može dovesti do teških ozljeda očiju. Zračni pritisak je opasan, te može nanijeti teške ozljede na osjetljivim mjestima na tijelu, kao što su npr. Oči, uši itd…Također zračni pritisak podiže prašinu i druga onečišćenja koja mogu dovest do ozljeda.
  • Seite 57 - Koristite samo original od proizvođača rezervne dijelove, spojeve i pribor. - Uređaj nikada ne nositi na zračnom crijevu. - Priključeni alat nikada ne nositi sa prstom na prekidaču za paljenje/gašenje. - Spriječiti neoprezno korištenje. - Ručka mora uvijek biti suha, čista i ne smije biti masna ili od ulja. - Pazite da prostor u kojem radite bude dobro prozračan, osvijetljen i da nema zapaljivih tvari u blizini.
  • Seite 58 OPREZ! Prevelika količina ulja u motoru, bit će odmah izbačena kroz utor za izlaz zraka na uređaju. UPOZORENJE! Utor za izlazak zraka nikada ne usmjeravati prema drugim osobama ili predmetima. Utor za izlazak zraka nalazi se iza na dršci. - Održavanje Tijekom održavanja uređaj ne smije biti spojen na zračni pritisak.
  • Seite 59 Pneumatický račňový skrutkovač s upínaním bitov 1. Všeobecné informácie • Uistite sa prosím, že užívateľ tohto náradia si tento návod na obsluhu pred prvým uvedením do prevádzky dôkladne prečítal a porozumel mu. • Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité pokyny, ktoré sú nutné pre bezpečnú a bezporuchovú...
  • Seite 60: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre Vašu bezpečnosť Tento oddiel podáva prehľad o všetkých dôležitých bezpečnostných aspektoch pre optimálnu ochranu personálu a bezpečnú a bezporuchovú prevádzku náradia. Naviac jednotlivé kapitoly obsahujú konkrétne bezpečnostné pokyny na odvrátenie bezprostredných nebezpečenstiev, označené symboly. Okrem toho je treba venovať pozornosť piktogramom, štítkom a nápisom na náradí...
  • Seite 61 4. Uschovávanie / skladovanie Račňový skrutkovač je potrebné uchovávať a skladovať za týchto podmienok: • Skladujte skrutkovač v suchom a bezprašnom prostredí. • Nevystavujte ho kvapalinám a/alebo agresívnym látkam. • Neskladujte ho vo vonkajších priestoroch. • Uchovávajte ho mimo dosahu detí. •...
  • Seite 62: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Nepoužívajte náradie v priestoroch ohrozených explóziou. Náradie ako račňový skrutkovač môže spôsobiť preskočenie iskry, čo môže viesť k vznieteniu horľavých materiálov. Nepoužívajte náradie nikdy v blízkosti horľavých látok ako benzín, nafta alebo čistiace prostriedky atď. Pracujte len v čistých, dobre vetraných priestoroch, v ktorých sa nevyskytujú...
  • Seite 63: Uvedenie Do Prevádzky

    2. Uvedenie do prevádzky • Zapnite kompresor, takže sa môže naplniť vzduchová nádrž. • Nastavte regulátor kompresoru na cca 90 PSI alebo 6,3 bar. Maximálny prevádzkový tlak tohto náradia činí cca 90 PSI alebo 6,3 bar. • Otáčky môžu variovať v závislosti na veľkosti vzduchového kompresoru a objemu výstupu stlačeného vzduchu.
  • Seite 64 Pnevmatska raglja z Bit utorom 1. Splošne informacije • Prepričajte se, da je uporabnik pred prvo uporabo tega orodja, temeljito prebral in razumel to navodilo za uporabo. • To navodila za uporabo vsebuje pomembne informacije, katere so potrebne za varno in nemoteno delovanje tega orodja.
  • Seite 65: Za Vašo Varnost

    Za Vašo varnost Ta del daje pregled o vseh pomembnih varnostnih vidikov za optimalno varnost osebja, kakor tudi za varno in nemoteno delovanje naprave. Dodatno vsebujejo posamezna poglavja konkretne, s simboli označene varnostne napotke za preprečevanje neposrednih nevarnosti. Piktograme, table in napise na napravi pa je potrebno upoštevati in obdržati v stalno berljivem stanju.
  • Seite 66 5. Nevarnosti ki pretijo s strani naprave Pred vsakršno uporabo je potrebno preveriti orodje ali je v celoti funkcionalno. Če ni zagotovljena funkcionalnost orodja po preverjanju le-te ali če opazite škode, orodja ne smete uporabljati. Ko je orodje v nepopolnem funkcionalnem stanju in je ne glede na to uporabljeno, obstaja nevarnost za znatne telesne in zdravstene poškodbe ter materialne škode.
  • Seite 67 Pri obratovanju orodja ne pustite otroke in druge osbe v bližino delovnega področja. •Napravo z nataknjenim vložkom matičnega ključa / vložek raglja (Bit) ne pustite v praznem teku Vložki se lahko zrahljajo ali odlomijo in so zaradi tega lahko sunjeni stran, kar lahko poškoduje upravljavca naprave ali tretjo osebo, ki se nahaja na delovnem področju.
  • Seite 68: Vzdrževanje In Nega

    • Regulacija tlaka za doseganje prave hitrosti orodja poteka preko kompresijskega regulatorja, oz. za to posebej montiranega tlačnega regulatorja. Tehnični podatki orodja se nanašajo na obratovanje ob pritisku z 6,3 barov. • Bodite vedno previdni pri uporabi ragelj. Pri nemarnem obratovanju se lahko notranji deli oz. ohišje poškoduje, moč...
  • Seite 69 Carraca neumática para puntas bits 1. Informaciones generales • Por favor, asegurar que el usuario de esta herramienta haya leído atentamente y comprendido estas instrucciones de uso antes de la primera puesta en servicio. • Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes necesarias para el trabajo seguro y sin problemas con esta herramienta.
  • Seite 70 Para su seguridad Esta sección proporciona una sinopsis de los principales aspectos de la seguridad, para la protección óptima del personal y para la operación segura y sin averías del aparato. Adicionalmente, los diferentes capítulos contienen indicaciones de seguridad, indicadas por símbolos, para la prevención de peligros inminentes.
  • Seite 71 4. Guardar / almacenar El aparato se debe guardar y almacenar con las condiciones siguientes: • Almacenaje en sitio seco y sin polvo. • No exponer el aparato a líquidos y/o sustancias agresivas. • No guardar el aparato en la intemperie. •...
  • Seite 72 • Observar el momento de retroceso. Estar atento a la formación de momentos antagónicos y la posible ruptura de la herramienta. En los sitios estrechos, los momentos antagónicos pueden causar lesiones. Se deben tomar medidas correctoras contra los momentos antagónicos inesperados. •...
  • Seite 73 IMPORTANTE: Se recomienda utilizar filtros de aire y un lubricador del conducto de aire a presión. ¡ATENCIÓN! Antes de aceitar, conectar o desacoplar la herramienta, cortar la alimentación de aire a presión. • Para el aceitado de la herramienta, ver Mantenimiento en estas instrucciones de utilización. •...
  • Seite 74 • Mantenimiento Antes de realizar trabajos de mantenimiento siempre se debe desacoplar el aparato de la alimentación de aire a presión. Observar las indicaciones de seguridad. En caso de utilización diaria, el mantenimiento se debe efectuar trimestralmente, o como muy tarde después de 1.000 horas de operación.
  • Seite 75 För Din säkerhet Se piktogrammet för optimal säkerhet. 1. Allmänt • Detta verktyg är byggt för att vara ett säkerts verktyg, men fel använt kan det medföra personskada. Varje användare ansvarar för att det används riktigt och säkert. 2. Användarens ansvar •...
  • Seite 76 Tel. +352 269 03267 Tel +31 541 751040 Fax +45 86 800617 Fax +33 1 64144849 Fax +39 0471 204290 Fax +385 1 2912901 Fax +352 269 03368 Fax +31 541 751041 info@foerch.dk info@forch.fr info@forch.it info@foerch.hr info@forch.fr info@foerch.nl foerch.dk forch.fr forch.it foerch.hr forch.fr...

Inhaltsverzeichnis