Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Springlane Mila serie Bedienungsanleitung

Springlane Mila serie Bedienungsanleitung

Mandelmilchbereiter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Mila/Mila Mini
MANDELMILCHBEREITER/ALMOND MILK MAKER
Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzione per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Springlane Mila serie

  • Seite 1 Mila/Mila Mini MANDELMILCHBEREITER/ALMOND MILK MAKER Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten Dati tecnici Sicherheitshinweise Indicazioni per la sicurezza Mila und Mila Mini nutzen Uso Mila e Mila Mini Reinigung und Pflege Pulizia e manutenzione Fehler beheben Risoluzione dei problemi Kundenservice Servizio clienti Entsorgung/Umweltschutz Smaltimento/ Protezione dell’ambiente Technical Data Caracteristiques techniques Safety information Consignes de securite Using Mila and Mila Mini...
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Motorleistung: 210 W Mila Mini 300-600 ml Heizleistung: 1.000 W Ausstattung: Filterfreie Zubereitung von Volt/Frequenz: 220-240 V; 50-60 Hz pflanzlichen Drinks; 6 voreingestellte Pro- Umdrehungen: Mila 20.000 upm; gramme; Zeitvoreinstellung; automatische Mila Mini 15.300 upm Selbstreinigungsfunktion Maße (B/T/H): Mila 16 x 36 x 37 cm; Zubehör: Glaskanne, Rezeptheft Mila Mini 15 x 32 x 34 cm Gewicht: Mila ca.
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE durchgehend unter Beaufsichti- gung stehen. • Überprüfe das Gerät nach dem • Kinder ab 8 Jahren und Perso- Entpacken auf seinen einwand- nen mit verringerten physischen, freien Zustand und eventuelle sensorischen oder mentalen Fä- Beschädigungen, die die Funkti- higkeiten oder Mangel an Erfah- onssicherheit des Gerätes beein- rung und/oder Wissen sollten das...
  • Seite 6: Elektrische Sicherheit

    • zur Verwendung durch Gäste in ACHTUNG! Halte wäh- Beherbergungsbetrieben (Ho- rend der Ausgabe deines tels, Motels), Privatpensionen Getränks niemals die Hände unter oder Ferienhäusern. den Auslass. Verbrühungsgefahr! • Benutze das Gerät nur nach ord- nungsgemäßem Zusammenbau. ACHTUNG! Entferne • Das Gerät darf ausschließlich mit niemals den Stopfen aus Original-Zubehör und Ersatztei- dem Deckel während der Zuberei-...
  • Seite 7: Vor Der Ersten

    • Nach Gebrauch, vor der Reini- VOR DER ERSTEN gung oder bei evtl. Störungen INBETRIEBNAHME während des Betriebs immer den • Entferne alle Transportsiche- Netzstecker ziehen. rungs- und Verpackungsteile • Gerät nie in Wasser oder eine an- und halte diese von Kindern fern dere Flüssigkeit eintauchen, das –...
  • Seite 8: Mila Und Mila Mini Nutzen

    MILA UND MILA MINI NUTZEN PRODUKTBESCHREIBUNG Gerät – Mila und Mila Mini 1. Abnehmbarer Deckel 6. Wassertank 2. Stopfen 7. Auffangbehälter 3. Mixkammer 8. Gehäuse 4. Messer 9. Auslass 5. Display 10. Glaskanne mit Deckel...
  • Seite 9 Display Mila 1. Menge 4. Reinigungsmodus und 2. Anzeige für Zeit, Menge, Fehler Intensiv-Reinigungsmodus und Reinigungsmodus 5. Start/Stop 3. Zeitvorwahl 6. Programmauswahl Display Mila Mini 1. Anzeige für Zeit, Menge, Fehler 4. Menge und Reinigungsmodus 5. Programmauswahl 2. Zeitvorwahl 6. Start/Stop 3.
  • Seite 10: Ein Getränk Zubereiten

    zubereiten. In der Mila Mini kannst EIN GETRÄNK ZUBEREITEN du 300 ml oder 600 ml zubereiten. 1. Schließe das Gerät an den Strom an. Bei größeren Mengen arbeitet Mila in 2. Schalte Mila an, indem du das Display zwei Durchgängen. Gib deine Zutaten unten in der Mitte berührst.
  • Seite 11: Die Zeitvorwahl

    Mandeln und Haselnüsse (geröstet, blanchiert oder in natur) Cashews Nuts Für Nüsse, Kerne und Samen Kokosraspeln** Lupinenschrot* Macadamia Reis *** Hafer und Dinkel (Flocken, Schmelz- oder Instantflocken) Grains Für Getreide und Pseudogetreide Buchweizen* geschälte Hanfsamen Hirse * Für pflanzliche Milch mit Datteln Reife Banane + Fruit oder anderem Trockenobst oder...
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    5. Du kannst das Programm und die Zeit- ACHTUNG! Wenn die vorwahl abbrechen, indem du inner- Raumtemperatur über halb der ersten Minute „Start/Stop“ 30 °C steigt, solltest du die Zeit- drückst. Jetzt kannst du eine neue vorwahl nicht auf mehr als 12 h Auswahl vornehmen.
  • Seite 13: Reste Aus Der Mix

    3. Öffne den Deckel und ziehe ihn RESTE AUS DER MIX­ einfach senkrecht nach oben ab, so KAMMER ENTFERNEN kannst du ihn besser per Hand reini- Sollten durch einen Stromausfall oder gen. Den Stopfen kannst du einfach aus einem anderen Grund Reste oder herausnehmen.
  • Seite 14: Klingen Austauschen

    3. Breche die Zubereitung ab, indem du Schütze den Boden der Mixkammer, den Wassertank entfernst. Gieße das zum Beispiel indem du mehrere Lagen übrige Natronwasser ab. Warte 1 Stun- Papier oder ein passendes Stück Silikon de und setze den Wassertank wieder unter den Klingen positionierst, damit mit frischem Wasser ein.
  • Seite 15: Fehler Beheben

    FEHLER BEHEBEN Mila zeigt dir über den Signalton und das Display an, wenn ein Problem vorliegt. 1. Die Glaskaraffe fehlt. 4. Der Auffangbehälter muss 2. Der Wassertank ist leer. ausgeleert werden. 3. Der Deckel ist geöffnet oder nicht richtig geschlossen. Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 16: Fehlercodes

    Weiche die Zutaten ein und/oder zerkleinere sie vor der Zubereitung. Das Mixergebnis ist stückig. Filtere Stückchen mit dem Sieb aus. Tausche die Klingen. FEHLERCODES Fehler- Problem Lösung code Bitte Zutaten E 05 Der Motor ist durch zu viele Zutaten überlastet. entfernen.
  • Seite 17: Kundenservice

    Deutschland/Österreich: einen Gewährleistungsanspruch aus. Die 0800 270 70 27 Lebensdauer hängt von der jeweiligen Be- handlung und Nutzung der Produkte ab E-Mail: service@springlane.de und ist daher variabel. ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ Unsere Produkte werden mit Dieses Gerät entspricht der WEEE Richt- hohem Qualitätsanspruch linie 2002/96/EG über die Entsorgung...
  • Seite 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA Engine power: 210 W Capacity: Mila 300-1000 ml; Heating power: 1.000 W Mila Mini 300-600 ml Volt/frequency: 220-240 V; 50-60 Hz Equipment: Filter-free preparation of plant Rotations: Mila 20.000 rpm; based drinks; 6 programmes; delay timer; Mila Mini 15.300 rpm automatic self-cleaning function Dimensions (W/D/H): Accessories: glass jar, recipe booklet...
  • Seite 19 • Improper repairs can lead to re that they do not play with the hazards for the user and the war- appliance. ranty may be deemed void. If in- • Position the appliance on a free dividual parts are damaged, they and level surface.
  • Seite 20: Electrical Safety

    processing (e.g. nectarines, cher- • The appliance may not be ope- ries, plums, and similar fruit). rated with an external timer or • Do not fill it with coffee beans or remote-control system. instant coffee! • Always disconnect the mains plug •...
  • Seite 21: Using Mila And Mila Mini

    periods of non-use. When doing • Calibrate Mila by holding the so, follow our instructions on cle- Cleaning button. The programme aning and maintenance. will take 5 minutes. • Place the appliance on a level and dry surface. USING MILA AND MILA MINI PRODUCT DESCRIPTION Appliance –...
  • Seite 22 Display Mila 1. Quantity 4. Cleaning mode and 2. Indicators for time, quantity, faults, intensive cleaning mode and cleaning mode 5. Start/Stop 3. Time delay 6. Programme selection Display Mila Mini 1. Indicators for time, quantity, faults, 3. Cleaning mode and and cleaning mode intensive cleaning mode 2.
  • Seite 23 Mila Mini is suitable for the prepa- PREPARING A DRINK ration of 300 ml or 600 ml. Mila 1. Connect the appliance to the power processes large quantities in two runs. supply. Nevertheless, all ingredients are to be 2. Switch on Mila by tapping at the poured into the mixing chamber at the bottom centre of the display.
  • Seite 24: Time Delay

    Almonds and hazelnuts (roasted, blanched, or natural) Cashews Nuts For nuts, pits, and seeds Shredded coconut** Lupine meal* Macadamia Rice *** Oats and spelt (flakes, yield flakes, or instant flakes) Grains For grains and pseudo-grains Buckwheat* Hulled hemp seeds Millet * Ripe banana For non-dairy milk with dates or + Fruit...
  • Seite 25: Cleaning And Care

    WARNING: If the room temperature exceeds 30°C, do not set the timer at over 12 hours to prevent germs. CLEANING AND CARE CLEANING • Press the Cleaning button again to select the intensive cleaning Mila comes with one automatic and two mode.
  • Seite 26 1. Connect Mila to the power supply. lid and plug in a dishwasher, to avoid damaging the seals. 2. As soon as the display shows all sym- 4. Also regularly clean the metal pins pro- bols, you can have the rests fed out by truding into the mixing chamber, the holding the "Capacity"...
  • Seite 27 The warranty does not cover faults and 3. Position one tool on the back side of malfunctions of the appliance that are the blade and slightly tilt it with the the result of a lack of descaling. blade exerting a bit of resistance. 4.
  • Seite 28: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Mila indicates problems using a signal beep and via the display. 1. There is no glass jar. 4. The collection container must be 2. The water container is empty. emptied. 3. The lid is open or not properly closed. If the device does not work properly, please check the following steps: 1.
  • Seite 29: Error Codes

    ERROR CODES Error Problem Solution code Reduce the amount The motor is overloaded due to too many E 05 of ingredients and ingredients. clean the machine. Reduce the amount of ingredients and The temperature sensores are sticky or there are E 06 clean the sensors too many ingredients.
  • Seite 30: Customer Service

    The durability is determined (Different costs may apply.) by the respective handling and use of the products and is thus variable. E-Mail: service@springlane.de For questions concerning handling and functionality of our products, please cont- act our customer-service: DISPOSAL/ENVIRONMENTAL PROTECTION...
  • Seite 31: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Motorvermogen: 210 W Mila Mini 300-600 ml, Verwarmingsvermogen: 1.000 W Uitrusting: filterloze bereiding van plantaar- Volt/frequentie: 220-240 V; 50-60 Hz dige drankjes; 6 vooringestelde program- Revoluties: Mila 20.000 rpm; ma' s ; tijd voorprogrammeren; automatische Mila Mini 15.300 rpm zelfreinigingsfunctie Afmetingen (b/l/h): Mila 16 x 36 x 37 cm;...
  • Seite 32 kunnen beïnvloeden. Als er ge- er voortdurend toezicht wordt breken worden vastgesteld of als gehouden en wanneer de gebru- het apparaat op de grond is ge- iker de instructies voor veilig ge- vallen, mag je het niet in gebruik bruik kent en de mogelijke risico's nemen en dien je contact op te heeft begrepen.
  • Seite 33: Elektrische Veiligheid

    • Voeg nooit warme of koude vlo- ELEKTRISCHE VEILIGHEID eistoffen toe aan de maalkamer, • Sluit het apparaat alleen aan op en gebruik alleen ingrediënten op wisselstroom zoals aangegeven op kamertemperatuur. het typeplaatje. Sluit de netstek- • Vul het waterreservoir voor de ker alleen aan op een geaard optimale smaak en voor bescher- stopcontact.
  • Seite 34: Vóór De Eerste Ingebruikname

    • Het apparaat mag niet in de vaat- wasmachine. De deksel, afsluit- dop, opvangbak en glazen kan kunnen in de vaatwasmachine worden schoongemaakt. • Plaats of gebruik het apparaat of het netsnoer niet op of in de bu- urt van een heet oppervlak. •...
  • Seite 35: Mila En Mila Mini Gebruiken

    MILA EN MILA MINI GEBRUIKEN PRODUCTBESCHRIJVING Aparaat – Mila en Mila Mini 1. Afneembaar deksel 6. Waterreservoir 2. Afsluitdop 7. Opvangbak 3. Maalkamer 8. Behuizing 4. Messen 9. Uitloop 5. Display 10. Glazen kan met deksel...
  • Seite 36 Display Mila 1. Hoeveelheid 4. Reinigingsmodus en intensieve 2. Weergave van tijd, hoeveelheid, fout- reinigingsmodus meldingen en reinigingsmodus 5. Start/Stop 3. Tijd voorprogrammeren 6. Programma selecteren Display Mila Mini 1. Weergave van tijd, hoeveelheid, fout- 3. Reinigingsmodus en intensieve meldingen en reinigingsmodus reinigingsmodus 2.
  • Seite 37 In de Mila Mini kun je 300 ml of EEN DRANKJE BEREIDEN 600 ml bereiden. Bij grotere hoeveel- 1. Steek de stekker in het stopcontact. heden werkt Mila in twee fases. Voeg 2. Raak de display onderin in het midden alsnog alle ingrediënten al aan het aan om Mila in te schakelen.
  • Seite 38 Amandelen (geroosterd, geblancheerd of onbewerkt) Hazelnoten Voor noten, pitten en (geroosterd, geblancheerd Nuts zaden of onbewerkt) Cashewnoten Geraspte kokos ** Lupineschroot * Macadamianoten Rijst *** Havermoutvlokken, zach- te havermoutvlokken of instant havermoutvlokken Voor graan en pseudo- Speltvlokken, zachte Grains granen speltvlokken of instant speltvlokken Boekweit *...
  • Seite 39 als je deze ingrediënten gebruikt, en TIJD VOORPRO­ bereid bij voorkeur kleinere porties GRAMMEREN van 500 ml/600 ml. Op haver- en Je kunt Mila vooraf programmeren om je speltmelk kan tijdens het afkoelen een drankje op een later tijdstip te bereiden. velletje ontstaan.
  • Seite 40: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD gebruik op dat het afwasmiddel REINIGING niet te geconcentreerd is en dat Mila heeft één automatische en twee de mengkamer niet overloopt met manuele zelfreinigingsmodi. Zo wordt schuim. Spoel nogmaals met het schoonmaken een eitje. spoelprogramma van 3 minuten 1.
  • Seite 41: Messen Vervangen

    1. Voeg 3 theelepels zuiveringszout (bak- LET OP: schakel het soda) toe aan het waterreservoir en vul apparaat uit en haal de deze met water. stekker uit het stopcontact als je 2. Voer een bereidingsprogramma zonder de messen met de hand schoon wilt ingrediënten uit met een volume van maken.
  • Seite 42: Fouten Oplossen

    1. Zorg ervoor dat Mila niet is aangeslo- 3. Leg één gereedschap zo tegen de ach- ten op het stroomnet. terkant van een mes, dat het mes licht 2. Gebruik twee stuks stevig gereed- kantelt en enige weerstand geeft. schap, zoals lange schroevendraaiers. 4.
  • Seite 43 Voer de volgende stappen uit als het apparaat niet juist werkt: 1. Controleer of de gebruiksaanwijzing nauwlettend en op de juiste wijze werd opgevolgd. 2. Controleer of onderstaande tabel mogelijke oplossingen biedt. 3. Controleer of alle zekeringen intact zijn. Probleem Oplossing Zorg ervoor dat het waterreservoir en de opvangbak Er bevindt zich water onder...
  • Seite 44: Klantenservice

    De levensduur is afhankelijk van toepassing zijn.) de behandeling en het gebruik van de pro- ducten, en is daarom verschillend. E-Mail: service@springlane.nl Neem contact op met onze klantenser- vice wanneer u nog vragen hebt over de bediening en de werkwijze van onze pro-...
  • Seite 45: Afvalverwijdering/Milieubescherming

    AFVALVERWIJDERING/MILIEUBESCHERMING Onze producten worden volgens hoge kwaliteitsnormen gepro- duceerd en zijn ontworpen voor een lange levensduur. Regelmatig onder- houd en verzorging helpen de levensduur te verlengen. Als het apparaat defect is en niet meer kan worden gerepareerd, mag het niet samen met het normale huishou- delijke afval worden weggegooid.
  • Seite 46: It Dati Tecnici

    DATI TECNICI Potenza del motore: 210 W Mila Mini 300-600 ml Potenza di riscaldamento: 1.000 W Dotazione: preparazione senza filtro di Volt/frequenza: 220-240 V; 50-60 Hz bevande vegetali; 6 programmi preimpost- Giri: Mila 20.000 rpm; ati; tempi di preparazione preimpostati; Mila Mini 15.300 rpm funzione automatica di auto-pulizia Dimensioni (L/P/A): Mila 16 x 36 x 37 cm;...
  • Seite 47 contatta il nostro servizio clienti. tunamente istruiti sull'uso sicuro • Riparazioni improprie possono e ne abbiano compreso i pericoli causare un notevole pericolo per associati. Ai bambini di età supe- l'utente nonché l'esclusione dal riore agli 8 anni non è consentito diritto di garanzia.
  • Seite 48: Sicurezza Elettrica

    utilizza solo ingredienti a tempe- SICUREZZA ELETTRICA ratura ambiente. • Collega l'apparecchio solo alla • Per preservare l'apparecchio e corrente alternata, in conformità il gusto ottimale del prodotto, con le istruzioni presenti sulla riempi il serbatoio dell'acqua solo targhetta segnaletica. Collega la con acqua potabile, filtrata e po- spina di alimentazione solo a una vera di calcio.
  • Seite 49: Prima Della Prima Messa In Funzione

    • L'apparecchio non è lavabile in la- vastoviglie. Il coperchio, il tappo, il vassoio raccogli-gocce e la car- affa di vetro possono essere lavati in lavastoviglie. • Non posizionare l'apparecchio e il cavo di alimentazione nelle vici- nanze o sopra superfici calde. •...
  • Seite 50: Uso Mila E Mila Mini

    USO MILA E MILA MINI DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Dispositivo – Mila e Mila Mini 1. Coperchio rimovibile 6. Serbatoio per l'acqua 2. Tappo 7. Contenitore di recupero dei liquidi 3. Vano di miscelazione 8. Alloggiamento 4. Lame 9. Scarico 5. Display 10.
  • Seite 51 Display Mila 1. Quantità 4. Modalità di pulizia e modalità 2. Selezione del tempo di funzionamento di pulizia intensiva 3. Indicazione di tempo, quantità, errore 5. Start/Stop e modalità di pulizia 6. Selezione del programma Display Mila Mini 1. Indicazione di tempo, quantità, 3.
  • Seite 52 6. Inserisci i tuoi ingredienti nel vano di PREPARARE UNA BEVANDA miscelazione. 1. Collega il dispositivo alla corrente. 7. Premi il pulsante “Start/Stop” per 2. Accendi Mila toccando il display in avviare il programma. basso al centro. Il display si accende. 8.
  • Seite 53 I PROGRAMMI Programma Descrizione Ingredienti g ingrediente / 100 ml Fagioli di soia secchi Dry Soy / Per fagioli di soia ed altri Lascia i fagioli di soia in Soaked Soy legumi secchi e reidratati ammollo per 12 ore Mandorle (tostate, sbian- cate o al naturale) Nocciole (tostate, sbian- Per frutta a guscio, ghe-...
  • Seite 54: Consigli E Suggerimenti

    LA SELEZIONE DEL TEMPO CONSIGLI E SUGGERIMENTI DI FUNZIONAMENTO • Attenzione: avena e farro producono Per preparare la tua bevanda in un secon- molta schiuma. Tieni d'occhio Mila do momento, puoi pre-programmare Mila. soprattutto quando usi questi ingre- 1. Scegli il tuo programma e la quantità dienti e prepara porzioni più...
  • Seite 55: Pulizia E Manutenzione

    • Se intendi usare il programma “Soaked la prossima volta, prima di usarlo, è Soy”, lascia a bagno i fagioli di soia e i consigliabile lasciarlo a bagno. Questo legumi per almeno 12 ore. accorgimento permette di ottenere un • Se utilizzi un ingrediente che in fase prodotto più...
  • Seite 56: Decalcificazione

    rimuovere il tappo. Per preservare le miscelazione sono rimasti dei residui o del guarnizioni, non lavare coperchio e latte non del tutto erogato, attieniti alla tappo in lavastoviglie. seguente procedura: 4. Pulisci regolarmente con un panno 1. Collega Mila all'alimentazione elettrica. umido anche i perni metallici che 2.
  • Seite 57: Sostituire Le Lame

    Se necessario, ripeti il procedimento. lunghi. Proteggi il fondo del vano di Ora Mila è pronta per essere nuovamen- miscelazione, ad esempio posizionan- te utilizzata. do diversi strati di carta o un pezzo di silicone sotto le lame in modo che il La garanzia non copre guasti o malfun- rivestimento non possa graffiarsi.
  • Seite 58: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si presenta un problema, Mila emetterà un segnale a acustico e lo visualizzerà sul display. 1. La caraffa di vetro non è inserita. 4. Il contenitore di raccolta deve 2. Il serbatoio dell'acqua è vuoto. essere svuotato. 3.
  • Seite 59: Codice Di Errore

    Metti a bagno o riduci in piccoli pezzi gli ingredienti Il risultato della miscelazio- prima della preparazione. ne è grumoso. Filtra i pezzetti attraverso il setaccio. Sostituisci le lame. CODICE DI ERRORE Codice di Problema Soluzione errore Il motore è sovraccaricato da un eccesso di Rimuovi gli ingre- E 05 ingredienti.
  • Seite 60: Servizio Clienti

    La durata dipende dall’utilizzo e +49 211 749 55 10 dalla manutenzione del prodotto ed è per- (Potrebbero essere applicati costi addizionali.) tanto variabile. E-Mail: service@springlane.de SMALTIMENTO/PROTEZIONE DELL’AMBIENTE I nostri prodotti sono realizzati Quest'apparecchiatura è conforme alla seguendo standard di alta qualità...
  • Seite 61: Fr Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance du moteur : 210 W Équipement : préparation sans filtre de Puissance de chauffage : 1.000 W boissons végétales ; 6 programmes prédé- Tension/Fréquence : 220-240 V ; 50-60 Hz finis ; réglage de la durée de préparation ; Rotation: Mila 20.000 rpm ;...
  • Seite 62 ne l'utilise pas et adresse-toi à sont surveillées ou lorsqu'on leur notre service client. a montré l'utilisation sécurisée • Des réparations non-confor- de l'appareil et qu'elles compren- mes peuvent entraîner des ris- nent les dangers qui en résultent. ques pour l'utilisateur et avoir Les enfants à...
  • Seite 63 • Ne remplis jamais le bol de li- SECURITE ELECTRIQUE quides froids ou chauds et utili- • Branche uniquement l'appareil se uniquement des ingrédients à au courant alternatif, conformé- température ambiante. ment aux informations figurant • Afin de protéger l'appareil et sur la plaque signalétique.
  • Seite 64: Avant La Première Utilisation

    on et la prise d’alimentation de • Installe l’appareil sur un plan de l’humidité. travail plat et sec. • L'appareil ne va pas au lave-vais- • Calibre Mila en maintenant le selle. Le couvercle, le bouchon, le bouton « Cleaning » enfoncé. Le bac de récupération et la verseu- programme dure 5 minutes.
  • Seite 65: Comment Utiliser Mila Et Mila Mini

    COMMENT UTILISER MILA ET MILA MINI DESCRIPTION DU PRODUIT Appareil – Mila et Mila Mini 1. Couvercle amovible 6. Réservoir d’eau 2. Bouchon 7. Bac de récupération 3. Bol 8. Boîtier 4. Couteau 9. Sortie 5. Écran 10. Verseuse en verre avec couvercle...
  • Seite 66 L'écran Mila 1. Quantité 4. Mode de nettoyage et mode 2. Affichage du temps, quantité, de nettoyage intensif erreurs et mode de nettoyage 5. Start/Stop 3. Choix de la durée 6. Sélection programme L'écran Mila Mini 1. Affichage du temps, quantité, 3.
  • Seite 67: Les Programmes

    dans le grand Mila. Tu peux préparer PRÉPARER UNE BOISSON 300 ml ou 600 ml dans le Mila Mini. 1. Raccorde l'appareil à la prise En cas de grandes quantités, Mila électrique. travaille en deux fois. Verse néanmoins 2. Allume Mila en touchant le bas de tous les ingrédients dans le bol dès le l'écran au milieu.
  • Seite 68 Amandes (grillées, blanchies ou naturelles) Noisettes (grillées, blan- Pour les noix, pépins chies ou naturelles) Nuts et graines Cashews Noix de coco râpée ** Gruau de lupin * Noix de macadamia Riz *** Flocons d'avoine, flocons d'avoine solubles ou avoine instantanée Flocons d'épeautre, flo- Pour les céréales et...
  • Seite 69 LE CHOIX DE LA DURÉE TRUCS ET ASTUCES • Attention : l'avoine et l'épeautre Tu peux préprogrammer Mila afin que ta boisson soit préparée plus tard. moussent énormément. Garde Mila 1. Pour cela, sélectionne le programme bien à l’œil lorsque tu utilises ces et la capacité...
  • Seite 70: Nettoyage Et Entretien

    • Fais tremper les graines de soja et les coup de résidus comme des restes fruits à coques au moins 12 heures afin de coquilles, nous te conseillons de de pouvoir utiliser le programme le faire tremper avant la prochaine «...
  • Seite 71 4. Nettoie aussi régulièrement les tiges 3. Lance un programme de nettoyage en métal qui dépassent du bol, la valve manuel en appuyant sur « Cleaning ». en silicone par laquelle l'eau se déverse DÉTARTRAGE dans le bol ainsi que le bec verseur en silicone avec un chiffon humide.
  • Seite 72: Changer Les Lames

    4. Avec l'autre outil, appuie contre la CHANGER LES LAMES lame inclinée au-dessus du bol afin de Si les lames de ta Mila s'émoussent après libérer la lame. un certain temps, tu peux les échanger 5. Une fois la lame desserrée, dévisse-la toi-même.
  • Seite 73: Résolution Des Problèmes & Astuces

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES & ASTUCES Mila t'avertira par un bip sonore et un affichage à l'écran s'il y a un problème. 1. Il n'y a pas de carafe en verre. 3. Le couvercle est ouvert ou n'est pas 2. Le réservoir d'eau est vide. fermé...
  • Seite 74: Codes D'erreur

    Fais tremper les ingrédients et/ou hache-les avant la Le mélange obtenu contient préparation. des morceaux. Filtre les morceaux avec un tamis. Change les lames. CODES D'ERREUR Fehler- Problème Solution code Enlève s'il te plaît E 05 Le moteur est surchargé par trop d'ingrédients. des ingrédients.
  • Seite 75: Service Clientèle

    (Des frais d'appels supplémentaires peuvent La durée de vie dépend du traitement et s'appliquer.) de l'utilisation des produits, elle est donc variable. E-Mail: service@springlane.de ÉLIMINATION/ PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Nos produits sont fabriqués Cet appareil respecte la directive DEEE conformément à des exigences 2002/96/CE relative à...
  • Seite 76: Es Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Potencia del motor: 210 W Mila Mini 300-600 ml Potencia calorífica: 1.000 W Equipamiento: preparación sin filtro de Voltaje/Frecuencia: 220-240 V; 50-60 Hz bebidas vegetales; 6 programas predeter- Revoluciones: Mila 20.000 rpm; minados; configuración del tiempo; función Mila Mini 15.300 rpm automática de limpieza Dimensiones (ancho/largo/alto): Accesorios: recipiente de cristal, recetario...
  • Seite 77 no lo uses y dirígete a nuestro hayan comprendido los riesgos servicio al cliente. derivados de su uso. Los niños a • Las reparaciones inadecuadas partir de 8 años de edad no de- pueden provocar una situación ben enchufar, limpiar ni realizar de riesgo para el usuario y anular ningún mantenimiento al aparato.
  • Seite 78: Seguridad Eléctrica

    y utiliza solamente ingredientes a • Desenrolla totalmente el cable de temperatura ambiente. alimentación antes del uso. • Rellena el depósito de agua • No coloques bases múltiples ni exclusivamente con agua filtrada generadores eléctricos cerca del sin cal para proteger tu aparato y aparato.
  • Seite 79: Antes Del Primer Uso

    borde de la superficie de trabajo. • No utilices el aparato en el exterior. • Durante su uso, no introduz- cas ningún objeto en el apara- to estando en funcionamiento y tampoco introduzcas la mano. ANTES DEL PRIMER USO • Retira todas las piezas de seguri- dad de transporte y de embalaje y mantenlas fuera del alcance de los niños.
  • Seite 80: Como Usar Mila Y Mila Mini

    COMO USAR MILA Y MILA MINI DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Aparato – Mila y Mila Mini 1. Tapa extraíble 6. Depósito de agua 2. Tapón 7. Recipiente colector 3. Cámara de mezclado 8. Carcasa 4. Cuchillas 9. Salida 5. Pantalla 10. Recipiente de cristal con tapa...
  • Seite 81 La pantalla Mila 1. Cantidad 4. Modo de limpieza y 2. Indicador de tiempo, cantidad, modo de limpieza intensiva error y modo de limpieza 5. Start/Stop 3. Selección de tiempo 6. Selección de programa La pantalla Mila Mini 1. Indicador de tiempo, cantidad, 4.
  • Seite 82 puedes preparar 300 ml o 600 ml. PREPARAR UNA BEBIDA Para cantidades grandes, Mila tendrá 1. Enchufa el aparato. que trabajar en dos ciclos. No obstan- 2. Enciende a Mila tocando el centro te, añade todos los ingredientes justo de la pantalla. Ahora podrá verse la al principio en la cámara de mezclado.
  • Seite 83 Almendras (tostadas, escaldadas o naturales) Avellanas (tostadas, Para frutos secos, pepitas escaldadas o naturales) Nuts y semillas Anacardos Coco rallado ** Harina de altramuz * Nuez de Macadamia Arroz *** Copos de avena, copos solubles o copos instantáneos Para cereales y pseu- Copos de espelta, Grains docereales...
  • Seite 84: Consejos Y Trucos

    LA SELECCIÓN DEL TIEMPO CONSEJOS Y TRUCOS • Advertencia: la avena y la espelta Puedes preprogramar a Mila para que prepare tu bebida más tarde. generan mucha espuma. Controla 1. Para ello, selecciona el programa y la especialmente a Mila cuando utilices capacidad estos ingredientes y prepara porciones 2.
  • Seite 85: Limpieza Y Cuidado

    • Pon a remojo los granos de soja y las • Si tienes un ingrediente que deja legumbres al menos durante 12 horas muchos restos, como restos de piel, para utilizar el programa “Soaked Soy”. debes ponerlo a remojo antes de volver a utilizarlo.
  • Seite 86: Descalcificación

    silicona a través de la cual fluye el agua DESCALCIFICACIÓN a la cámara de mezclado y la boquilla Para Mila, utiliza exclusivamente agua filtra- de silicona. da para proteger el aparato. Además, debes 5. El depósito de agua debe limpiarse descalcificar a Mila regularmente.
  • Seite 87 4. Con la otra herramienta, golpea por ¡ATENCIÓN! encima de la cámara de mezclado con- Ten mucho cuidado cuando tra la herramienta ladeada para soltar agarres las cuchillas, incluso cuando la cuchilla. ya estén desgastadas. Existe riesgo 5. Extrae la cuchilla con cuidado cuando de lesiones.
  • Seite 88: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mila indicará a través de la pantalla y de señales acústicas que tiene un problema. 1. Falta el recipiente de cristal. 3. La tapa está abierta o no está bien 2. El depósito de agua está vacío. cerrada.
  • Seite 89: Códigos De Error

    Pon a remojo los ingredientes y/o tritúralos antes de la El resultado de mezcla tiene preparación. tropezones. Filtra los pedazos con el colador. Sustituye las cuchillas. CÓDIGOS DE ERROR Código Problema Solución de error Sobrecarga del motor debido a un exceso de Por favor, extrae E 05 alimentos.
  • Seite 90: Atención Al Cliente

    La durabilidad está de- (Se pueden aplicar cargos adicionales.) terminada por el manejo respectivo y uso del producto, y, por lo tanto, es variable. Correo electrónico: service@springlane.de ELIMINACIÓN/ PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros productos están Este aparato se ajusta a lo indicado en la...
  • Seite 92 Bedienungsanleitung Mandelmilchbereiter Mila/Mila Mini Artikel-Nr.: 943766/943767 Stand: November 2019 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH, Reisholzer Werftstraße 25a, 40589 Düsseldorf, Germany Service Hotline: 0800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de | Internet: www.springlane.de...

Diese Anleitung auch für:

MilaMila mini

Inhaltsverzeichnis