Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DM-110768
Donut maker (EN)
Donut maker (DE)
Donut maker (SE)
Donutmaker (NL)
Donitsirauta (FI)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio DM-110768

  • Seite 1 DM-110768 Donut maker (EN) Donut maker (DE) Donut maker (SE) Donutmaker (NL) Donitsirauta (FI)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 7 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 14 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 19 - Käyttöopas – Finnish ....................- 25 - - 1 -...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INFORMATION 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4: The Machine Should Not Be Operated By Means Of An

    11. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 12. Parts of the appliance become hot during use. Therefore, the appliance must only be held by the handle. Avoid touching the metal parts as they become very hot. 13.
  • Seite 5 DM-110768 PART LIST 1. Operation light (green) 2. Operation light (red) 3. Upper cover 4. Donut plate FIRST USE Before using for the first time, please remove all the various packaging materials and wipe off the unit with a slightly dampened cloth.
  • Seite 6 Tips: (1) A small amount of oil can be added for additional flavor, if desired. Cooking spray is not recommended as it may harm the non-stick surface. (2) Donuts can be reheated in the microwave. Place donuts on a paper towel. Microwave for a few seconds only.
  • Seite 7 CLEANING and MAINTENANCE Warning: Before cleaning the appliance, always switch it off, disconnect it from the electricity supply and allow it to completely cool down.  The inner baking surfaces can be cleaned with a sponge or cloth dampened with hot water. When cleaning, do not immerse the appliance into the water and do not run the water directly onto the baking surfaces.
  • Seite 8: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungenerhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
  • Seite 9 9. Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen. 10. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 11.
  • Seite 10: Das Gerät Darf Nicht Mit Hilfe Einer Externen

    20. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden. 21. Dieses Gerät wurde nicht für den gewerblichen Gebrauch entworfen. 22. WARNHINWEIS!! Berühren Sie das Gehäuse nicht während des Betriebs, es wird sehr heiß. Während des Gerätebetriebs kann die Temperatur der zugänglichen Oberflächen sehr hoch werden.
  • Seite 11 DM-110768 TEILELISTE 1. Kontrollampe (grün) 2. Kontrollampe (rot) 3. Obere Abdeckung 4. Donut-Platte ERSTBETRIEB Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungsmaterialien und wischen Sie das Gerät mit einem Tuch ab, das leicht mit Wasser angefeuchtet wurde. Anmerkung: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie es ohne Speisen in Betrieb.
  • Seite 12 7. Wenn Sie eine größere Menge Donuts vorzubereiten möchten, halten Sie in der Zwischenzeit den Deckel geschlossen, damit keine Wärme entweichen kann. 8. Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch vom Strom und lassen Sie es vor dem Bewegen und der Reinigung oder Aufbewahrung abkühlen.
  • Seite 13 Diät- Donut 6 EL Rohrzucker 1 Prise Muskat 1 Prise Zimt 175 g Mehl, dunkles 0.5 g Backpulver 8 EL Ö l (Sonnenblumenöl) 8 EL Joghurt (Trinkjoghurt) Rohrzucker, Muskat, Zimt, Mehl und Backpulver in einer Schüssel mischen und dann langsam Ö l und Trinkjoghurt dazu geben.
  • Seite 14 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
  • Seite 15: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSINFORMATION 1. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
  • Seite 16 12. Delar av apparaten kan bli het vid användning. Därför är det viktigt att apparaten endast hålls i handtaget. Undvik att vidröra metalldelarna då dessa kan bli mycket heta. 13. Använd inte produkten utomhus. 14. Sänk aldrig ner apparaten eller elsladden/kontakten i vatten eller några andra vätskor.
  • Seite 17 DM-110768 LISTA Ö VER DELAR 1. Driftlampa (grön) 2. Driftlampa (röd) 3. Lock 4. Donut-platta FÖ RSTA ANVÄNDNING Före första användning, ta bort allt förpackningsmaterial och torka av enheten med en något fuktad trasa. Obs! Vid första användningen bör du inte använda den med mat.
  • Seite 18 Tips: (1) Om så önskas kan en liten mängd olja tillsättas för extra smak. Matlagningssprej rekommenderas inte eftersom det kan skada teflonytan. (2) Munkar kan värmas upp i mikrovågsugn. Placera munkarna på en pappershandduk. Kör endast ett par sekunder i mikrovågsugnen. Tiden varierar beroende på om munkarna har förvarats i rumstemperatur eller i ett kylskåp.
  • Seite 19 RENGÖ RING OCH UNDERHÅ LL Innan du påbörjar rengöring så ska du alltid slå av apparaten, dra ur kontakten från dess eluttag och låta den svalna av helt.  Den inre bakningsytan kan rengöras med en svamp eller trasa som fuktats med varmt vatten. Vid rengöring, sänk inte ner apparaten i vatten och placera inte bakytorna direkt under rinnande vatten.
  • Seite 20: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. Dittoestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijkegevarenbegrijpen.
  • Seite 21 10. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje. 11. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en voor reiniging. 12.
  • Seite 22 21. Dit apparaat is niet ontworpen voor commercieel gebruik. 22. WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak a.u.b. niet aan tijdens gebruik. De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan erg hoog worden wanneer het apparaat aan staat. 23. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en goed geventileerd wordt.
  • Seite 23 DM-110768 LIJST VAN DE ONDERDELEN 1. Werkingslampje (groen) 2. Werkingslampje (rood) 3. Bovenste deksel 4. Donutplaat HET EERSTE GEBRUIK Alvorens het toestel voor de eerste keer te gebruiken, gelieve alle verpakkingsmaterialen te verwijderen en het toestel af te vegen met een lichtjes natgemaakte doek.
  • Seite 24 8. Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact om het apparaat af te laten koelen voordat u deze verplaatst, reinigt of opbergt Tips: (1) Indien gewenst kunt u een beetje olie voor extra smaak toevoegen. Bakspray is niet aanbevolen, omdat het schade aan de antiaanbaklaag kan toebrengen.
  • Seite 25 8 EL yoghurt (drinkyoghurt) Rietsuiker, nootmuskaat, kaneel, meel en bakpoeder in een schaal vermengen en vervolgens langzaam olie en drinkyoghurt toevoegen. Voortdurend roeren zodat het een romig deeg wordt. Donutmaker zoals in de handleiding beschreven voorbereiden. Donuts bakken zoals in de handleiding aangegeven. Reiniging en onderhoud Waarschuwing: Alvorens het toestel te reinigen, schakel het uit, neem de stekker uit het elektrisch stopcontact en laat het...
  • Seite 26: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish TURVAOHJEET 1. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
  • Seite 27 11. Irrota virtapistoke pistorasiasta kun laite ei ole käytössä sekä ennen puhdistusta. 12. Jotkut laitteen osat tulevat kuumiksi käytön aikana. Sen vuoksi laitetta saa pidellä vain kädensijasta. Vältä metalliosien koskettamista, sillä ne tulevat hyvin kuumiksi. 13. Älä käytä laitetta ulkona. 14.
  • Seite 28 DM-110768 OSALUETTELO 1. Merkkivalo (vihreä) 2. Merkkivalo (punainen) 3. Kansi 4. Donitsilevy ENSIMMÄINEN KÄYTTÖ KERTA Poista kaikki pakkausmateriaalit ja pyyhi donitsirauta nihkeällä liinalla ennen ensimmäistä käyttökertaa. Huomautus: laitetta tulisi ensimmäisellä kerralla käyttää tyhjänä. Aseta laite siten, että sen kansi pääsee avautumaan kokonaan. Sarana on suunniteltu liikkuvaksi. Tämä...
  • Seite 29 Jos aiot paistaa useampia eriä donitseja, pidä kansi suljettuna erien välillä, jotta lämpö ei karkaa. Irrota virtajohto käytön jälkeen ja anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä, puhdistamista tai varastointia. Vinkkejä: (1) Voit lisätä hieman öljyä makua antamaan, jos haluat. Emme suosittele suihkemaista paistorasvaa, sillä se voi vahingoittaa tarttumatonta pinnoitetta.
  • Seite 30 Dieettidonitsit 6 rkl ruokosokeria 1 hyppysellinen muskottia 1 hyppysellinen kanelia 175 g tummaa jauhoa 1 tl leivinjauhetta 8 rkl auringonkukkaöljyä 8 rkl jogurttia (juotavaksi soveltuvaa jogurttia) Sekoita ruokosokeri, muskotti, kaneli, jauhot ja leivinjauhe kulhossa ja lisää hitaasti öljy ja jogurtti. Sekoita jatkuvasti, kunnes taikina on kermaista ja tasaista.
  • Seite 31 YMPÄRISTÖ YSTÄVÄ LLINEN HÄVITTÄ MINEN Kierrätys – eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta jätteiden virheellisestä hävittämisestä ei aiheutuisi vaaraa ympäristölle tai terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti. Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä.

Inhaltsverzeichnis