Herunterladen Diese Seite drucken
Oase Lunaqua mini Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lunaqua mini:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
D
Gebrauchsanweisung
GB
Operating instructions
F
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Instrucciones de uso
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l'uso
DK
Brugsanvisning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
FIN
Käyttöohje
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SLO Navodilo za uporabo
HR
Upute za upotrebu
RO
Indica ii de utilizare
BG
У п ъ т в а н е з а у п о т р е б а
UA
н с т р у к ц і ї з в и к о р и с т а н н я
RUS
Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и
RC
用 说 明 书
Lunaqua
mini

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oase Lunaqua mini

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Indica ii de utilizare У...
  • Seite 3 Sicherheitstransformator Anschlusskabel mit Stecker Leuchtmittel Safety transformer Connection cable including plug Bulbs Transformateur de sécurité Câble de raccordement avec fiche Ampoule Veiligheidstransformator Verbindingskabel met stekker Peertje Transformador de seguridad Cable de alimentación con clavija de enchufe Elemento luminiscente Transformador de segurança Cabo eléctrico com ficha Elemento luminoso Trasformatore di sicurezza...
  • Seite 4 Staubdicht. Wasserdicht bis 0,5 m Tiefe. Schutzklasse III Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung! Dust tight. Submersible to 0,5 m depth. Protection class III Do not dispose of together with household Attention! waste! Read the operating instructions! Imperméable aux poussières.
  • Seite 5 Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Halogenleuchte Lunaqua Mini Set, im weiteren Gerät genannt, ist nur für den Einsatz im Unterwasser- und Trocken- betrieb von Zimmerbrunnen, innerhalb und außerhalb des Wassers zu verwenden.
  • Seite 6: Störungen

    Intended use The use of the halogen lamp Lunaqua Mini Set. in the following text termed unit, is only intended for use in and out of the water of indoor fountains.
  • Seite 7: Troubleshooting

    Indications de sécurité La société OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
  • Seite 8 Handtekening: Veiligheidsinstructies De firma OASE heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande veiligheidsvoorschriften. Toch kan dit apparaat gevaren opleveren voor personen en goederen, indien deze op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 9 Neem het beschermglas weg (B), controleer of het beschadigd is en vervang het eventueel, verwijder de halogeenlamp. Belangrijk! Er mogen uitsluitend originele lampjes van OASE gebruikt worden. Een nieuw peertje inzetten (niet met de vingers aanraken, gebruik een doekje of iets dergelijks). Zet het apparaat in omgekeerde volgorde weer in elkaar, maak de netaansluiting en controleer of het apparaat naar behoren werkt.
  • Seite 10 Uso conforme a lo prescrito La lámpara de halógeno Lunaqua Mini Set, denominada a continuación “equipo”, se puede emplear tanto en el agua como fuera del agua, en fuentes decorativas de interiores.
  • Seite 11 às instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Emprego conforme o fim de utilização previsto O foco halogéneo Lunaqua Mini Set, doravante designado "aparelho", pode ser utilizado tanto na água como fora dela, em mini-fontes decorativas para interiores.
  • Seite 12 Impiego conforme allo scopo previsto La lampada alogena Lunaqua Mini Set, di seguito chiamata apparecchio, va impiegata solo per il funzionamento sott'acqua e a secco in fontane da interni, nell'acqua e fuori dall'acqua.
  • Seite 13 Læs denne brugsanvisning og sæt dig ind i enhedens funktioner, før du anvender den første gang. Følg altid sikkerhedsanvisningerne, så enheden bruges rigtigt og sikkert. Bestemmelsesmæssig anvendelse Halogenlampen Lunaqua Mini Set, i det følgende benævnt enheden, er udelukkende beregnet til brug ved undervands- og tørdrift af stuekilder, i og uden for vandet. Ikke bestemmelsesmæssig anvendelse Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse og usagkyndig behandling kan enheden medføre fare for personer.
  • Seite 14 Les denne bruksanvisningen og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for en riktig og sikker bruk av apparatet. Korrekt bruk av apparatet Halogenlampen Lunaqua Mini Set, heretter kalt apparatet, er utelukkende beregnet på bruk i forbindelse med innendørs fontener, enten under eller over vann.
  • Seite 15 Underskrift: Sikkerhetsanvisninger Firmaet OASE har konstruert dette apparatet i henhold til dagens tekniske standard og gjeldende sikkerhetsforskrifter. Hvis apparatet brukes på feil måte, eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader.
  • Seite 16 är en förutsättning för korrekt och säker användning. Ändamålsenlig användning Halogenlampan Lunaqua Mini Set, som i denna dokumentation kallas för apparat, är endast avsedd för användning i undervattens- och torrdrift till inomhusbrunnar, såväl under som ovanför vattenytan. Ej ändamålsenlig användning Vid ej ändamålsenlig användning, eller vid ej avsedd behandling, finns det risk för att personer utsätts för fara av...
  • Seite 17 EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61558-1, EN 61558-2-6 Allekirjoitus: Turvaohjeet OASE -yhtiö on rakentanut laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Siitä huolimatta laite voi vaarantaa esinearvoa ja olla vaaraksi ihmisille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos ei oteta turvaohjeita huomioon.
  • Seite 18 írásokat a helyes és biztonságos használathoz. Rendeltetésszer használat A Lunaqua Mini Set halogén lámpa, a továbbiakban készülék, csak szobai szök kutakban használható víz alatti vagy száraz üzemmódban, a vízben vagy a vízen kívül. Nem rendeltetésszer használat A készülék nem rendeltetésszer...
  • Seite 19 ć ń ż Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Reflektor halogenowy Lunaqua Mini Set - zwany dalej urz d zeniem - jest przeznaczony wył c znie do u y tkowania w ą ą...
  • Seite 20 Použití v souladu s ur e ným ú e lem č č Halogenové sv t lo Lunaqua Mini Set, dále nazývané p í stroj je ur e né jen pro použití v provozu pod vodou a na suchu u ě ř č...
  • Seite 21 žárovku. ě ř ě ň ě l ežité! Je povoleno jen používání originálních žárovek firmy OASE. ů Nasa t e novou žárovku (nedotýkat se prsty, použijte had í k apod.). P í stroj op t sestavte v opa n ém po...
  • Seite 22: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    Stiahnite ochranné sklo (B), skontrolujte na poškodenie a popr. vyme t e, vyberte halogénovú žiarovku. ň Dôležité! Je povolené len používanie originálnych žiaroviek firmy OASE. Nasa t e novou žiarovku (nedotýkat’ sa prstami, použite handri k u apod.). Prístroj opät’ zostavte v opa n om poradí,...
  • Seite 23 Uporaba v skladu z dolo i li č Halogenska svetilka Lunaqua Mini Set, v nadaljevanju naprava, je namenjena samo za uporabo pod vodo in na suho pri sobnih vodnjakih znotraj ali zunaj vode. Uporaba, ki ni v skladu z dolo i li č...
  • Seite 24 U svrhu ispravne i sigurne upotrebe, obavezno č đ se pridržavajte uputa za sigurnost. Korištenje u skladu s namjenom Halogena svjetiljka Lunaqua Mini Set, u daljnjem tekstu: ure a j, predvi e na je za podvodnu ili suhu primjenu kod sobnih đ đ...
  • Seite 25 ă Indica i i privind securitatea ţ Firma OASE a produs acest aparat conform nivelului actual al tehnicii i normelor în vigoare privind securitatea. Cu toate ş acestea aparatul poate fi o surs de pericole pentru persoane sau bunuri materiale, în cazul în care acesta este utilizat ă...
  • Seite 26: Înlocuirea Becului

    ţ ă extrage i becul cu halogeni. ţ Important ! Pot fi utilizate numai becuri originale produse de Firma OASE. Introduce i un bec nou (nu-l atinge i cu degetele, ci cu o cârp sau ceva asem t or). Remonta i aparatul în ordine...
  • Seite 27 П о д п и с У к а з а н и я з а б е з о п а с н о с т OASE Ф и р м а е к о н с т р у и р а л а и п р о и з в е л а т о з и у р е д с ъ г л а с н о а к т у а л н о т о н и в о н а р а з в и т и е н а т е х н и к а т а и...
  • Seite 28 д о т р и м у й т е с я п р а в и л т е х н і к и б е з п е к и д л я п р а в и л ь н о г о т а б е з п е ч н о г о в и к о р и с т а н н я п р и с т р о ю З а с т о с у в а н н я п р и с т р о ю з а п р и з н а ч е н н я м Lunaqua Mini Set, ( –...
  • Seite 29 И с п о л ь з о в а н и е п о н а з н а ч е н и ю "Lunaqua Mini Set" Г а л о г е н н ы й с в е т и л ь н и к...
  • Seite 30 г а л о г е н н у ю л а м п у с н и м и т е – OASE. В а ж н о П р и м е н я т ь р а з р е ш а е т с я т о л ь к о л а м п ы...
  • Seite 31 不 按 照 规 定 的 使 用 生 产 商 声 明 安 全 说 明 安 放 和 试 运 行 更 换 灯 泡 选 装 附 件 清 洁 修 理 丢 弃 处 理 故 障 故...
  • Seite 32 17858 52662 22970 53307 OASE GmbH Tecklenburger Str. 161 48477 Hörstel Germany www.oase-livingwater.com...