Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase LunAqua Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LunAqua:
Inhaltsverzeichnis
  • Symbols Used in These Instructions
  • Additional Information
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Installation
  • Ceiling Installation
  • Establishing the Connections
  • Remedy of Faults
  • Protective Measures
  • Wear Parts
  • Spare Parts
  • Mettre L'appareil au Rebut
  • Exploitation Sécurisée
  • Remarques Relatives à Cette Notice D'emploi
  • Autres Remarques
  • Pièces Faisant Partie de la Livraison
  • Utilisation Conforme à la Finalité
  • Mise en Place
  • Mise en Service
  • Dépannage
  • Stockage / Entreposage pour L'hiver
  • Pièces D'usure
  • Pièces de Rechange
  • Veiligheidsinstructies
  • Veilig Gebruik
  • Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing
  • Overige Instructies
  • Beoogd Gebruik
  • Plaatsen Van Het Apparaat
  • Inbedrijfstelling
  • Storing Verhelpen
  • Reserveonderdelen
  • Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat
  • Indicaciones sobre Estas Instrucciones de Uso
  • Volumen de Suministro
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Establecimiento de las Conexiones
  • Puesta en Marcha
  • Eliminación de Fallos
  • Sustitución de la Bombilla
  • Almacenamiento / Conservación Durante el Invierno
  • Piezas de Desgaste
  • Piezas de Recambio
  • Explicações Necessárias Às Instruções de Uso
  • Âmbito de Entrega
  • Emprego Conforme O Fim de Utilização Acordado
  • Eliminação de Falhas
  • Peças de Desgaste
  • Peças de Reposição
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Smaltire L'apparecchio
  • Funzionamento Sicuro
  • Note Sulle Presenti Istruzioni D'uso
  • Altre Avvertenze
  • Volume DI Fornitura
  • Impiego Ammesso
  • Installazione
  • Messa in Funzione
  • Eliminazione DI Anomalie
  • Pezzi Soggetti a Usura
  • Parti DI Ricambio
  • Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Merknader Til Denne Bruksanvisningen
  • Andre Merknader
  • Tilsiktet Bruk
  • Utbedre Feil
  • Information Om Denna Bruksanvisning
  • Andra Anvisningar
  • Ändamålsenlig Användning
  • Förvaring / Lagring under Vintern
  • Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen
  • Muita Ohjeita
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Häiriöiden Korjaaminen
  • Lampun Vaihto
  • Kuluvat Osat
  • Biztonságos Üzemeltetés
  • InformáCIók Ehhez a Használati Útmutatóhoz
  • További Útmutatások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Üzembe Helyezés
  • Bezpieczna Eksploatacja
  • Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania
  • Dalsze Wskazówki
  • Zakres Dostawy
  • Wyposażenie Dodatkowe
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Usuwanie Usterek
  • Wymiana Żarówki
  • Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym
  • CzęśCI Ulegające Zużyciu
  • CzęśCI Zamienne
  • Usuwanie Odpadów
  • Pokyny K Tomuto Návodu K Použití
  • Varovné Pokyny
  • Rozsah Dodávky
  • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
  • Uvedení Do Provozu
  • Odstraňování Poruch
  • Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu
  • Náhradní Díly
  • Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie
  • Výstražné Upozornenia
  • Použitie V Súlade S UrčenýM Účelom
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Výmena Žiarovky
  • Náhradné Diely
  • Opozorila K Navodilom Za Uporabo
  • Dodatni Napotki
  • Vsebina Pošiljke
  • Pravilna Uporaba
  • Odpravljanje Motenj
  • Deli, Ki Se Obrabijo
  • Nadomestni Deli
  • Odlaganje Odpadkov
  • Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu
  • Ostale Napomene
  • Opseg Isporuke
  • Namjensko Korištenje
  • Stavljanje U Pogon
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Potrošni Dijelovi
  • Pričuvni Dijelovi
  • Funcţionare Sigură
  • IndicaţII Privind Aceste Instrucţiuni de Utilizare
  • Simboluri Din Prezentele Instrucţiuni
  • Conţinutul Livrării
  • Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia
  • Punerea În Funcţiune
  • Piese de Schimb
  • Îndepărtarea Deşeurilor
  • Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба
  • Предупредителни Указания
  • Размер На Доставката
  • Употреба По Предназначение
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Отстраняване На Неизправности
  • Бързо Износващи Се Части
  • Резервни Части
  • Об'єм Поставок
  • Використання Пристрою За Призначенням
  • Уведення В Експлуатацію
  • Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку
  • Деталі, Що Швидко Зношуються
  • Запасні Частини
  • Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации
  • Дальнейшие Указания
  • Объём Поставок
  • Использование Прибора По Назначению
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Меры Безопасности
  • Замена Лампы
  • Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время
  • Изнашивающиеся Детали
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LunAqua
Power LED
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase LunAqua

  • Seite 1 LunAqua Power LED...
  • Seite 2 -  - LAA0033 LAA0041 LAA0034 LAA0035...
  • Seite 3 -  - LAA0036 LAA0037 LAA0038...
  • Seite 4 -  - LAA0040 PLX0004 LAA0039...
  • Seite 5 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W AR N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 6: Sicherer Betrieb

    • Nicht direkt in die Lichtquelle blicken. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts LunAqua Power LED haben Sie eine gute Wahl ge- troffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Innensechskantschlüssel Treiber "LunAqua Power LED Driver" mit Anschlussleitung Zubehör • An den Treiber können bis zu 4 Leuchten angeschlossen werden. Die einzelne Leuchte LunAqua Power LED W dient insbesondere zum Nachrüsten von Set 1/Set 3. 42635) • Zur Verlängerung der Leitung zwischen einer Leuchte und dem Treiber dient das LunAqua Power LED Kabel 10 m (42636).
  • Seite 8: Wand- Oder Bodenbefestigung

    Anschlüsse herstellen Anschl uss Jede Leuchte kann entweder direkt oder mit Hilfe einer oder mehrerer Verlängerungsleitungen LunAqua Power LED Kabel 10 m (42636) an den Treiber angeschlossen werden. Die maximale Leitungslänge zwischen einer Leuchte und dem Treiber sollte 45 m nicht überschreiten.
  • Seite 9: Störungsbeseitigung

    - DE - Inbetriebnahme H I N W E I S Der Betrieb der LED-Leuchte an einem Dimmer ist nicht möglich. Die Lichtstärke einer LED nimmt mit zuneh- mender Betriebsdauer ab. Einschalten: Netzstecker des Treibers in die Steckdose stecken. • Funktion der Leuchten kontrollieren. Ausschalten: Netzstecker des Treibers ziehen.
  • Seite 10 Leuchte und Treiber müssen deinstalliert und trocken gelagert werden, wenn zu erwarten ist, dass die zulässigen Um- gebungstemperaturen nicht mehr gegeben sein werden. Verschleißteile • LED Chip Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile...
  • Seite 137 Расчётное напряжение Расчётный ток Напряжение Токопотреблен мощность питающей сети ие 潜水深度 重量 变压器尺寸 耗用功率 额定电流 连接电压 电流消耗 LunAqua Power Set 1 80 mm × 117 mm × 117 mm 3 m + 5 m max. 4 m 1.7 kg 8 W – – 0 … 24 V DC max. 350 mA Set 3 80 mm × 117 mm × 117 mm 3 m + 3 × 5 m max.
  • Seite 138 Staubdicht. Wasserdicht bis Der kleinste Abstand zum be- Ersetze jede zersprungene Sicherheitstrans- Schutzklasse Vor direkter Sonnen- Nicht mit normalem Achtung! Lesen Sie die einstrahlung schützen 4 m Tiefe. leuchteten Gegenstand muss Glasscheibe formator Hausmüll entsorgen! Gebrauchsanleitung! 0,5 m betragen Dust tight. Water tight to 4 m The smallest distance to the il- Replace each broken glass Safety trans-...

Inhaltsverzeichnis