Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase LunAqua Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LunAqua:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LunAqua
Power LED

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase LunAqua

  • Seite 1 LunAqua Power LED...
  • Seite 2 -  - LAA0033 LAA0041 LAA0034 LAA0035...
  • Seite 3 -  - LAA0036 LAA0037 LAA0038...
  • Seite 4 -  - LAA0040 PLX0004 LAA0039...
  • Seite 5 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W AR N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 6: Sicherer Betrieb

    • Nicht direkt in die Lichtquelle blicken. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts LunAqua Power LED haben Sie eine gute Wahl ge- troffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Innensechskantschlüssel Treiber "LunAqua Power LED Driver" mit Anschlussleitung Zubehör • An den Treiber können bis zu 4 Leuchten angeschlossen werden. Die einzelne Leuchte LunAqua Power LED W dient insbesondere zum Nachrüsten von Set 1/Set 3. 42635) • Zur Verlängerung der Leitung zwischen einer Leuchte und dem Treiber dient das LunAqua Power LED Kabel 10 m (42636).
  • Seite 8: Wand- Oder Bodenbefestigung

    Anschlüsse herstellen Anschl uss Jede Leuchte kann entweder direkt oder mit Hilfe einer oder mehrerer Verlängerungsleitungen LunAqua Power LED Kabel 10 m (42636) an den Treiber angeschlossen werden. Die maximale Leitungslänge zwischen einer Leuchte und dem Treiber sollte 45 m nicht überschreiten.
  • Seite 9: Störungsbeseitigung

    - DE - Inbetriebnahme H I N W E I S Der Betrieb der LED-Leuchte an einem Dimmer ist nicht möglich. Die Lichtstärke einer LED nimmt mit zuneh- mender Betriebsdauer ab. Einschalten: Netzstecker des Treibers in die Steckdose stecken. • Funktion der Leuchten kontrollieren. Ausschalten: Netzstecker des Treibers ziehen.
  • Seite 10 Leuchte und Treiber müssen deinstalliert und trocken gelagert werden, wenn zu erwarten ist, dass die zulässigen Um- gebungstemperaturen nicht mehr gegeben sein werden. Verschleißteile • LED Chip Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile...
  • Seite 11 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W AR N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Seite 12: Symbols Used In These Instructions

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product LunAqua Power LED. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Seite 13: Scope Of Delivery

    42635) cifically intended to be used with Set 1/Set 3. • The 10 m LunAqua Power LED cable (42636) is intended for extending the cable between a spotlight and the driver. Intended use LunAqua Power LED, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: •...
  • Seite 14: Ceiling Installation

    Connecti on Each spotlight can either be connected directly or with the aid of one or more 10 m LunAqua Power LED extension cables (42636) to the driver. The maximum cable length between spotlight and driver should not exceed 45 m.
  • Seite 15: Remedy Of Faults

    - EN - Commissioning/start-up N O T E The LED light cannot be dimmed. The brightness of an LED reduces as the operating time increases. Switching on: Insert the power plug of the driver into the mains socket. • Check the function of the spotlights. Switching off: Disconnect the driver power plug.
  • Seite 16: Wear Parts

    The spotlights and driver have to be removed and stored in a dry place if temperatures outside the permissible ambient temperatures are expected. Wear parts • LED chip Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts...
  • Seite 17: Mettre L'appareil Au Rebut

    - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Seite 18: Exploitation Sécurisée

    Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, LunAqua Power LED vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Seite 19: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    1/ 3. 42635) • Utiliser le câble LunAqua Power LED 10 m (42636) comme rallonge entre une lampe et le pilote d'alimentation. Utilisation conforme à la finalité LunAqua Power LED, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : •...
  • Seite 20 Effectuer les raccordements Racc ordement Chaque lampe peut être raccordée directement ou à l'aide d'une ou plusieurs rallonges câble LunAqua Power LED 10 m (42636) au pilote d'alimentation. La longueur maximale de raccordement entre une lampe et le pilote d'alimenta- tion ne doit pas dépasser 45 m.
  • Seite 21: Mise En Service

    - FR - Mise en service R E M A R Q U E L'exploitation de l'ampoule LED avec un variateur de lumière n'est pas possible. L'intensité d'éclairage d'une LED diminue avec la durée d'exploitation. Allumer : Brancher la fiche secteur du pilote d'alimentation à la prise de courant. •...
  • Seite 22: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    Pièces d'usure • Puce LED Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees Recyclage R E M A R Q U E Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies

    - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Seite 24: Veilig Gebruik

    • Niet in de lichtbron kijken. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product LunAqua Power LED heeft u een goede keuze ge- maakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Seite 25: Beoogd Gebruik

    • Op de module kunnen maximaal 4 lampen worden aangesloten. De afzonderlijke lamp LunAqua Power LED W (42635) is hoofdzakelijk bedoeld voor aanvullen van set 1/set 3. • Voor het verlengen van een kabel tussen een lamp en de module is de LunAqua Power LED-kabel 10 m bedoeld (42636).
  • Seite 26 Aansl uiting Elke lamp kan direct of via één of meerdere verlengkabels LunAqua Power LED kabel 10 m (42636) op de module worden aangesloten. De maximale kabellengte tussen een lamp en de module mag niet meer zijn dan 45 m.
  • Seite 27: Inbedrijfstelling

    - NL - Inbedrijfstelling O P M E R K I N G Regeling van de LED-lamp via een dimmer is niet mogelijk. De lichtsterkte van een LED vermindert bij toene- mende inschakelduur. Inschakelen: Steek de netstekker van de module in het stopcontact. •...
  • Seite 28: Reserveonderdelen

    Lampen en module moeten worden gedemonteerd en droog worden opgeslagen, wanneer wordt verwacht, dat de toe- gestane omgevingstemperaturen niet kunnen worden gewaarborgd. Slijtagedelen • LED Chip Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen...
  • Seite 29 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Seite 30: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto LunAqua Power LED es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Seite 31: Volumen De Suministro

    42635) especialmente para reequipar el juego 1/juego 3. • Para prolongar la línea entre una lámpara y el controlador sirve el LunAqua Power LED cable del 10 m (42636). Uso conforme a lo prescrito LunAqua Power LED, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: •...
  • Seite 32: Establecimiento De Las Conexiones

    Conexi ón Cada lámpara se puede conectar directamente o con una o varias líneas de prolongación LunAqua Power LED (cable de 10 m (42636)) en el controlador. La longitud máxima de la línea entre una lámpara y el controlador no debe sobre- pasar 45 m.
  • Seite 33: Puesta En Marcha

    - ES - Puesta en marcha N O T A No es posible operar la lámpara LED con un reductor de luminosidad. La intensidad luminosa de un LED dis- minuye con la duración del sevicio. Conexión: Enchufe la clavija de red del controlador en el tomacorriente. •...
  • Seite 34: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    Piezas de desgaste • Chip LED Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto Desecho I N D I C A C I Ó...
  • Seite 35 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Seite 36: Explicações Necessárias Às Instruções De Uso

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto LunAqua Power LED tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Seite 37: Âmbito De Entrega

    42635) ampliar o conjunto 1/conjunto 3. • O LunAqua Power LED cabo eléctrico de 10 m (42636) permite alongar a comunicação eléctrica entre um candeeiro o o driver. Emprego conforme o fim de utilização acordado LunAqua Power LED, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: •...
  • Seite 38 Anschl uss Cada candeeiro pode ser conectado directamente ou por meio de um ou vários cabos de extensão de LunAqua Power LED 10 m (42636) ao driver. O comprimento máximo do cabo entre um candeeiro e o driver não pode ultrapassar 45 m.
  • Seite 39: Eliminação De Falhas

    - PT - Colocar o aparelho em operação N O T A Não é possível operar o projector LED através de um redutor de luz. A luminosidade de uma lâmpada LED vai reduzindo conforme o tempo de funcionamento. Ligar: Ligar a ficha do driver com a tomada. •...
  • Seite 40: Peças De Desgaste

    Peças de desgaste • LED-chip Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Seite 41: Smaltire L'apparecchio

    - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Seite 42: Funzionamento Sicuro

    • Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa. Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto LunAqua Power LED. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Seite 43: Volume Di Fornitura

    42635) soprattutto al postequipaggiamento dei set 1/set 3. • Il cavo da 10 metri LunAqua Power LED (42636) viene usato per prolungare il cavo fra una lampada ed il driver. Impiego ammesso Il LunAqua Power LED, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: •...
  • Seite 44 Colleg amento Ogni lampada può essere collegata direttamente o con l'aiuto di uno o di più cavi di prolunga LunAqua Power LED cavo 10 m (42636) al driver. La lunghezza massima del cavo fra una lampada e il driver non deve superare i 45 m.
  • Seite 45: Messa In Funzione

    - IT - Messa in funzione N O T A Il funzionamento della lampada LED con un dimmer non è possibile. L'intensità luminosa di un LED diminuisce con l'aumento della durata di funzionamento. Avviamento: Inserire la spina elettrica del driver nella presa. •...
  • Seite 46: Pezzi Soggetti A Usura

    Pezzi soggetti a usura • Chip LED Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
  • Seite 47 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Seite 48: Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning

    Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af LunAqua Power LED har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Seite 49: Formålsbestemt Anvendelse

    Unbrakonøgle Strømdistribution "LunAqua Power LED Driver" med tilslutningsledning Tilbehør • Der kan tilsluttes op til 4 lamper til den medfølgende strømdistribution. Den enkelte lampe LunAqua Power LED W bruges især til eftermontering af sæt 1/sæt 3. 42635) • Ledningen mellem en lampe og strømdistribution kan forlænges med LunAqua Power LED 10 m kabel (42636).
  • Seite 50 – Tilslutningsledningen bør hænge løst ned i nærheden af dyserøret. Skab forbindelse Tilslutning Hver lampe kan enten tilsluttes direkte eller ved hjælp af en eller flere forlængerledninger LunAqua Power LED 10 m kabel (42636) til strømdistributionen. Den maksimale ledningslængde mellem en lampe og strømdistributionen bør ikke overskride 45 m.
  • Seite 51 - DA - Idrifttagning O B S Det er ikke muligt at betjene LED-lampen med en dimmer. Lysstyrken i en LED aftager med driftstiden. Tænde: Sæt strømdistributionens netstik i stikkontakten. • Kontrollér lampernes funktion. Slukke: Træk strømdistributionens netstik ud. Fejlafhjælpning Fejl Årsag Udbedring...
  • Seite 52 Lampe og strømdistribution skal deinstalleres og opbevares tørt, hvis det forventes, at den tilladte omgivelsestempera- tur ikke kan overholdes. Lukkedele • LED chip Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Seite 53 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Seite 54: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet LunAqua Power LED har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Seite 55: Tilsiktet Bruk

    Jordspyd Unbrakonøkkel Driver "LunAqua Power LED Driver" med tilkoblingsledning Tilbehør • Det kan kobles til inntil 4 lamper til driveren. De enkelte lampene LunAqua Power LED W ( benyttes spesielt til 42635) etterutrustning av sett 1/sett 3. • LunAqua Power LED Kabel 10 m (42636) brukes til å forlenge ledningen mellom lampene og driveren.
  • Seite 56 Utføre tilkoblingene Tilkobling Hver lampe kan enten kobles direkte til driveren eller med en forlengelsesledningen LunAqua Power LED Kabel 10 m (42636). Den maksimale ledningslengden mellom en lampe og drivere må ikke overskride 45 meter. Mellom tilkoblingsledningen og forlengelsesledningen må det plasseres et avstandsstykke.
  • Seite 57: Utbedre Feil

    - NO - Idriftssettelse I N F O R M A S J O N Det er ikke mulig å benytte dimmer for LED-lampene. LED-lampenes lysstyrke avtar etter lengre tids bruk. Slå på: Plugg nettstøpslet til driveren i stikkontakten. • Kontroller funksjonen til lampene. Slå...
  • Seite 58 Lamper og driver må monteres ut og oppbevarer tørt, slik at det ikke oppstår ikke tillatte omgivelsestemperaturer. Slitedeler • LED-brikke Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside.
  • Seite 59 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V AR N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå.
  • Seite 60: Information Om Denna Bruksanvisning

    • Titta inte direkt in i ljuskällan. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt LunAqua Power LED har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Seite 61: Ändamålsenlig Användning

    Jordspett Insexnyckel Drivkrets "LunAqua Power LED Driver" med anslutningsledning Tillbehör • Upp till 4 st lampor kan anslutas till drivkretsen. Den enstaka lampan LunAqua Power LED W ( är särskilt avsedd 42635) för komplettering av set 1/set 3. • Ledningen mellan en lampa och drivkretsen kan förlängas med LunAqua Power LED kabeln 10 m (42636).
  • Seite 62 Upprätta anslutningarna Anslutni ng Varje lampa kan anslutas till drivkretsen antingen direkt eller med hjälp av en eller flera förlängningskablar LunAqua Power LED kabel 10 m (42636). Den maximala ledningslängden mellan en lampa och drivkretsen bör inte överskrida 45 m.
  • Seite 63 - SV - Driftstart O B S En LED-lampa kan inte kopplas via en dimmer. Ljusstyrkan från en LED blir svagare efter längre tids drift. Slå på apparaten: Anslut drivkretsens stickkontakt till stickuttaget. • Kontrollera att lamporna fungerar. Slå ifrån apparaten: Dra ut drivkretsens stickkontakt. Felavhjälpning Störning Orsak...
  • Seite 64: Förvaring / Lagring Under Vintern

    Lampan och drivkretsen ska avinstalleras och lagras torrt om det kan förväntas att omgivningstemperaturen sjunker under tillåtna värden. Slitagedelar • LED-chip Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Avfallshantering A N V I S N I N G Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna!
  • Seite 65 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V AR O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Seite 66: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    • Suoraan valolähteeseen ei saa katsoa. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella LunAqua Power LED olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Seite 67: Toimituksen Sisältö

    Maavarras Kuusiokoloavain Kuljetin "LunAqua Power LED Driver" liitäntäjohdolla Lisätarvikkeet • Kuljettimeen voidaan liittää jopa 4 yksittäistä valoa. Yksittäisiä lamppuja LunAqua Power LED W ( käytetään 42635) erityisesti sarjan 1/sarjan 3 jälkiasennukseen. • Lampun ja kuljettimen välisen johdon pidentämiseen käytetään LunAqua Power LED -kaapelia 10 m (42636).
  • Seite 68 Liitäntöjen suorittaminen Anschl uss Jokainen valo voidaan kiinnittää kuljettimeen joko suoraan tai yhtä tai usempaa jatkojohtoa, LunAqua Power LED -kaa- peli 10 m (42636), käyttämällä. Lampun ja kuljettimen välisen johdon enimmäispituuden tulisi olla korkeintaan 45 m. Liitinjohdon ja jatkojohdon väliin on asennettava välikappale.
  • Seite 69: Häiriöiden Korjaaminen

    - FI - Käyttöönotto O H J E LED-lamppua ei voi käyttää himmentimessä. LED-lampun valonvoimakkuus vähenee käyttöiän myötä. Päällekytkentä: Työnnä kuljettimen verkkopistoke pistorasiaan. • Tarkista valon toiminta. Poiskytkentä: Irrota kuljettimen verkkopistoke. Häiriöiden korjaaminen Häiriö Korjaus Valo ei pala Syöttöjännite puuttuu Tarkista kaikki johdot ja liitännät Kuljetin viallinen Vaihda kuljetin...
  • Seite 70: Kuluvat Osat

    Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Hävittäminen O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
  • Seite 71 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Seite 72: Biztonságos Üzemeltetés

    • Nem szabad közvetlenül a fényforrásba nézni. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék LunAqua Power LED megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Seite 73: Rendeltetésszerű Használat

    1- 42635) es/3-as készlethez történő utólagos felszerelésre szolgál. • Az adott lámpa és a meghajtó közötti vezeték meghosszabbítására a 10 m-es (42636) LunAqua Power LEDkábel szolgál. Rendeltetésszerű használat LunAqua Power LED, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: •...
  • Seite 74 A csatlakozások kialakítása Csatl akoztatás Minden lámpa csatlakoztatható közvetlenül vagy egy, ill. több hosszabbító vezetékkel – 10 m-es (42636) LunAqua Power LED kábel – a meghajtóhoz. Egy lámpa és a meghajtó közötti maximális vezetékhossz ne lépje túl a 45 m-t.
  • Seite 75: Üzembe Helyezés

    - HU - Üzembe helyezés Ú T M U T A T Á S A LED-lámpát nem lehetséges fényszabályozón működtetni. A LED-ek fényerőssége csökken a üzemelési időtartam növekedésével. Bekapcsolás: A meghajtó hálózati csatlakozódugaszát illessze a dugaszolóaljzatba. • Ellenőrizze a lámpák működését. Kikapcsolás: Húzza ki a meghajtó...
  • Seite 76 A lámpát és a meghajtót le kell szerelni és száraz helyen kell tárolni, ha a környezeti hőmérsékletek várhatóan nem a megengedett tartományban lesznek. Kopóalkatrészek • LED chip Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek Megsemmisítés...
  • Seite 77 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Seite 78: Bezpieczna Eksploatacja

    • Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła. Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując LunAqua Power LED, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji.
  • Seite 79: Zakres Dostawy

    Klucz imbusowy 6-kt Rozdzielacz "LunAqua Power LED Driver" z przewodem zasilającym Wyposażenie dodatkowe • Do jednego rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 4 lampy. Pojedyncza lampa LunAqua Power LED W ( 42635) służy głównie do uzupełnienia zestawu Set 1/Set 3. • W celu wydłużenia przewodu pomiędzy lampą a rozdzielaczem można wykorzystać LunAqua Power LED kabel 10 m (42636).
  • Seite 80 Podł ącz eni e do zasilania Każdą lampę można podłączyć bezpośrednio do rozdzielacza albo przy pomocy jednego lub kilku przewodów przedłu- żających LunAqua Power LED kabel 10 m (42636). Maksymalna długość przewodu pomiędzy lampą a rozdzielaczem nie powinna przekraczać 45 m.
  • Seite 81: Usuwanie Usterek

    - PL - Uruchomienie W S K A Z Ó W K A Użytkowanie reflektora LED z regulowanym ściemniaczem nie jest możliwe. Natężenie światła diody LED spada wraz z upływem czasu eksploatacji. Włączanie: Włożyć wtyczkę sieciową rozdzielacza do gniazdka. • Skontrolować działanie lamp. Wyłączanie: Wyciągnąć...
  • Seite 82: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    Części ulegające zużyciu • Chip LED Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej.
  • Seite 83 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V AR O V ÁN Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném používání...
  • Seite 84: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    • Nedívejte se přímo do zdroje světla. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku LunAqua Power LED byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Seite 85: Rozsah Dodávky

    42635) bavení sady 1/sady 3. • Kabel 10 m (42636) slouží k prodloužení vedení mezi reflektorem LunAqua Power LED a trafem. Použití v souladu s určeným účelem LunAqua Power LED, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: •...
  • Seite 86 – Připojovací kabel by měl v blízkosti tryskové trubice viset volně dolů. Vytvoření připojení Každý reflektor se může zapojit do trafa přímo nebo pomocí jednoho nebo více prodlužovacích kabelů LunAqua Power LED Kabel 10 m (42636). Maximální délka kabelu mezi reflektorem a trafem by neměla překročit 45 m.
  • Seite 87: Uvedení Do Provozu

    - CS - Uvedení do provozu U P O Z O R N Ě N Í Provoz LED světla se stmívačem není možný. Intenzita světla LED klesá s přibývající délkou doby provozu. Zapnutí: Zapojte zástrčku trafa do zásuvky. • Zkontrolujte, zda reflektory fungují. Vypnutí: Vytáhněte zástrčku trafa ze zásuvky.
  • Seite 88: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    V případě, že lze očekávat, že už nebude vhodná okolní teplota, se musí reflektor a trafo odmontovat a skladovat v suchu. Súčasti podliehajúce opotrebeniu • LED čip Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce. www.oase-livingwater.com/nahradnidily Likvidace U P O Z O R N Ě...
  • Seite 89 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R AH A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Seite 90: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    • Nikdy sa nepozerajte priamo do svetelného zdroja. Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou LunAqua Power LED ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Seite 91: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    Zapichovací kolík Inbusový kľúč Ovládač "LunAqua Power LED Driver" s prípojným vedením Príslušenstvo • Na ovládač sa dá pripojiť až 4 samostatných svietidiel. Jednotlivé svietidlo LunAqua Power LED W ( slúži pre- 42635) dovšetkým na dovybavenie súpravy 1/súpravy 3. • Na predĺženie vedenia medzi svietidlom a ovládačom slúži LunAqua Power LED kábel 10 m (42636).
  • Seite 92 Prípoj ka Každé svietidlo sa môže pripojiť na ovládač buď priamo alebo pomocou jedného alebo viacerých predlžovacích vedení LunAqua Power LED kábel 10 m (42636). Maximálna dĺžka vedenia medzi svietidlom a ovládačom by nemala prek- ročiť 45 m. Medzi pripájacím vedením a predlžovacím vedením musí byť vložená dištančná vložka.
  • Seite 93: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Uvedenie do prevádzky U P O Z O R N E N I E Prevádzka LED svetla so stmievačom nie je možná. Intenzita svetla LED klesá s narastajúcou dĺžkou doby prevádzky. Zapnutie: Sieťovú zástrčku ovládača zastrčte do zásuvky. •...
  • Seite 94: Náhradné Diely

    Svietidlo a ovládač sa musia odinštalovať a uskladniť v suchu, keď sa očakáva, že už sa nebudú vyskytovať prípustné teploty okolia. Súčasti podliehajúce opotrebeniu • LED čip Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Likvidácia...
  • Seite 95 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Seite 96: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka LunAqua Power LED ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Seite 97: Vsebina Pošiljke

    42635) zlasti za dodatno opremljanje kompleta 1/kompleta 3. • Za podaljšanje napeljave med eno svetilko in pogonsko enoto je primeren 10-m kabel LunAqua Power LED (42636). Pravilna uporaba LunAqua Power LED, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: •...
  • Seite 98 Vzpostavitev priključkov Pri ključ ek Na pogonsko enoto lahko vsako svetilko priključite neposredno ali z enim podaljškom 10-m kabla LunAqua Power LED (42636) ali več. Največja dolžina napeljave med posamezno svetilko in pogonsko enoto ne sme presegati 45 m. Med priključno napeljavo in električni podaljšek je nato treba vstaviti distančnik.
  • Seite 99: Odpravljanje Motenj

    - SL - Zagon N A P O T E K Žarnica LED ne more delovati na senčniku. Jakost svetlobe LED upada s trajanjem obratovanja. Vklop: Vtaknite električni vtič pogonske enote v vtičnico. • Preverite delovanje svetilk. Izklop: Izvlecite električni vtič pogonske enote iz vtičnice. Odpravljanje motenj Motnja Vzrok...
  • Seite 100: Deli, Ki Se Obrabijo

    Svetilko in pogonsko enoto je treba odstraniti in skladiščiti na suhem mestu, če pričakujete, da v prihodnje ne bo več dopustnih temperatur okolja. Deli, ki se obrabijo • Čip LED Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Seite 101 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Seite 102: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    • Nemojte gledati izravno u izvor svjetlosti. Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom LunAqua Power LED učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Seite 103: Opseg Isporuke

    Imbus ključ Pogon "LunAqua Power LED Driver" s električnim kabelom Pribor • Na isporučeni pogon može se priključiti do četiri pojedinačne svjetiljke. Pojedinačna svjetiljka LunAqua Power LED W posebno služi za dodatno opremanje kompleta 1/kompleta 3. 42635) • Za produživanje kabel između svjetiljke i pogona služi LunAqua Power LED kabel od 10 m (42636).
  • Seite 104 Spajanje priključaka Pri ključi vanj e Svaka svjetiljka možete se izravno ili jednim produženim kabelom ili više njih LunAqua Power LED od 10 m (42636) priključiti na pogon. Maksimalna duljina kabela između svjetiljke i pogona ne smije prekoračiti 45 m.
  • Seite 105: Stavljanje U Pogon

    - HR - Stavljanje u pogon N A P O M E N A LED žarulja ne može raditi s prigušivačem (dimerom). Jakost svjetla LED žarulje vremenom slabi. Uključivanje: Utaknite mrežni utikač pogona u utičnicu. • Provjerite rad svjetiljki. Isključivanje: Izvucite mrežni utikač pogona. Otklanjanje neispravnosti Smetnja Uzrok...
  • Seite 106: Potrošni Dijelovi

    Morate ukloniti svjetiljku i pogon i čuvati ih u suhom stanju ako očekujete da više nećete imati dopuštene temperature okoline. Potrošni dijelovi • LED čip Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Seite 107 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z AR E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Seite 108: Funcţionare Sigură

    Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului LunAqua Power LED aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Seite 109: Conţinutul Livrării

    Pilon pentru pământ Cheie hexagonală Driver "LunAqua Power LED Driver" cu conductor de racord Accesorii • La driver pot fi conectate până la 4 becuri. Becul individual LunAqua Power LED W ( serveşte în special post- 42635) echipării setului 1/ setului 3.
  • Seite 110 Rac ord Fiecare bec poate fi racordat direct sau cu ajutorul unui sau a mai multor cabluri prelungitoare LunAqua Power LED cablu 10 m (42636) la driver. Lungimea maximă a conductorilor între un bec şi driver nu trebuie să depăşească 45 .
  • Seite 111: Punerea În Funcţiune

    - RO - Punerea în funcţiune I N D I C A Ţ I E Funcţionarea lămpii cu LED printr-un atenor nu este posibilă. Intensitatea luminoasă a unui LED se reduce odată cu creşterea duratei de funcţionare. Conectarea: Introduceţi în priză ştecherul driverului. •...
  • Seite 112: Piese De Schimb

    Consumabile • Chip LED Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet.
  • Seite 113 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Seite 114: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    • Не гледайте директно в източника на светлина. Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаLunAqua Power LED Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Seite 115: Размер На Доставката

    LunAqua Power LED W ( служи особено за допълнително оборудване на Set 1/Set 3. 42635) • За удължаване на кабела между осветителното тяло и управляващото устройство служи LunAqua Power LED кабел 10 m (42636). Употреба по предназначение LunAqua Power LED, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: •...
  • Seite 116 Всяко осветително тяло може да се свърже или директно, или с помощта на един или няколко удължителни кабела LunAqua Power LED кабел 10 m (42636) към управляващото устройство. Максималната дължина между едно осветително тяло и управляващото устройство не трябва да бъде повече от 45 m.
  • Seite 117: Въвеждане В Експлоатация

    - BG - Въвеждане в експлоатация З А Б Е Л Е Ж К А Не е възможно LED–осветителното тяло да се експлоатира с ключ за затъмнение. Силата на светли- ната на LED–осветителното тяло намалява с увеличаване на продължителността на експлоатация. Включване: Включете...
  • Seite 118: Бързо Износващи Се Части

    ако се очаква, че околната температура няма да съответства на допустимата. Бързо износващи се части • LED-чип Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница.
  • Seite 119 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Seite 120 • Заборонено дивитися безпосередньо на джерело випромінювання! Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію LunAqua Power LED, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Seite 121: Об'єм Поставок

    Кронштейн Торцевий шестигранний ключ Драйвер "LunAqua Power LED Driver" зі з'єднувальним кабелем Обладнання • До драйвера можна підключити до 4 освітлювальних приладів. Окремий освітлювальний прилад LunAqua Power LED W ( використовується, зокрема, для модернізації комплекту 1/комплекту 3. 42635) • Щоб продовжити лінію між освітлювальним приладом і драйвером використовується кабель LunAqua Power LED на...
  • Seite 122 Установлення з’єднань Кожен освітлювальний прилад можна підключати безпосередньо до драйвера або за допомогою одного чи кіль- кох подовжувачів кабелю LunAqua Power LED на 10 м (42636). Максимальна довжина кабелю між освітлюваль- ним приладом і драйвером не має перевищувати 45 м.
  • Seite 123: Уведення В Експлуатацію

    - UK - Уведення в експлуатацію П Р И М І Т К А Засіб освітлення не призначений для використання із регулятором світла. Світлосила індикатора погір- шується в залежності від тривалості його експлуатації. Увімкнення. Увімкнути мережевий штекер драйвера в розетку. •...
  • Seite 124: Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку

    колишнього середовища не відповідатиме рекомендованим значенням. Деталі, що швидко зношуються • Світлодіодний чіп Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашому інтернет-сайті.
  • Seite 125 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Seite 126: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    • Не смотрите прямо в источник света. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию LunAqua Power LED, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Seite 127: Объём Поставок

    Торцовый шестигранный ключ Блок питания ""LunAqua Power LED Driver" с кабелем Принадлежности • К этому блоку питания можно подключить до 4 светильников. Светильник LunAqua Power LED W ( ) пред- 42635 назначен, в частности, для дооснащения Set 1 / Set 3.
  • Seite 128 Соединение Каждый светильник может быть подключён к блоку питания прямо или при помощи одного или нескольких удлинителей - LunAqua Power LED кабель 10 м (42636). Длина кабеля между светильником и блоком питания должна быть не более 45 м. Между соединительным кабелем и удлинителем должен быть установлен переходник.
  • Seite 129: Ввод В Эксплуатацию

    - RU - Ввод в эксплуатацию У К А З А Н И Е Эксплуатация светодиодной лампы с регулятором яркости свечения невозможна. Сила света светоди- ода уменьшается вместе с увеличением срока службы. Включение: сетевую вилку блока питания вставьте в розетку. •...
  • Seite 130: Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время

    Если ожидается, что температура окружающей среды выйдет за допустимые границы, то светильник и блок питания необходимо демонтировать и сохранить в сухом месте. Изнашивающиеся детали • Светодиодная сборка Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti Утилизация...
  • Seite 131 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 警 告 • 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可 能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心 智能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 • 该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书中。 • 电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将电压 > 12 V AC 或 >30 V DC 的水中设备与电网分开。 • 当电线或外壳损坏时,不得使用设备。 • 不能替换损坏的连接线。清除设备。 安全说明...
  • Seite 132 - CN - 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,LunAqua Power LED是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 警告说明 使用表明危险程度的信号词,将本手册中的警告说明进行分类。 警 告 • 表示潜在危险, • 若不遵守,可能导致死亡或重伤。 小 心 • 表示一个可能危险的状况。 • 不注意可导致轻微或微小的受伤。 提 示 便于理解或预防可能的财产损失或环境损害的信息。 更多信息  A 引用插图,如图 A...
  • Seite 133 配有连接导线的驱动装置 "LunAqua Power LED Driver” 配件 • 在驱动装置上最多可连接 4 盏灯。单个灯 LunAqua Power LED W ( 特别用作套件 1/套件 3 的加装。 42635) • 10 m 的 LunAqua Power LED 线缆 (42636) 用于延长灯和驱动装置之间的线路。 按照规定的使用 LunAqua Power LED,“设备”, 仅允许在以下情况下使用: • 用于喷泉设备和池塘内。 • 用于水上和水下。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。...
  • Seite 134  G 在两盏灯上松开并去掉灯头上的固定螺栓。 将灯从支架中取出。 松开并取下短的圆柱头螺栓 去掉底板。 转动支架,套在喷嘴延长装置上,并拧在一起。 – 使用垫片和螺母。 用固定螺栓将每盏灯重新固定在支架上。 – 灯头应向上指向喷嘴。 – 连接导线应当自由向下挂在喷嘴管附近。 建立连接 接头 要么直接要么借助一条或多条 LunAqua Power LED 10 m 延长导线 (42636) 将每盏灯连接在驱动装置上。每盏灯和驱动 装置之间的导线长度最长不应超过 45 m。 然后必须在连接导线和延长导线之间放置一个间距块。 步骤如下:  H, I 去掉驱动装置上的保护罩。 将连接器插上并用两个螺栓固定(最大 2.0 Nm)。 – 橡胶密封垫必须干净和坐合位置准确。 – 更换已经受损的橡胶密封垫。...
  • Seite 135 - CN - 调试 注 意 事 项 发光二极管灯不可以连在调光器上运行。发光二极管的光强度随着运行时间的增加而逐渐减弱。 开启:将驱动装置电源插头插入插座。 • 检查灯具功能。 关闭:拔下驱动装置电源插头。 故障排除 故障 原因 补救 没有灯亮 缺少电源电压 检查所有导线和接头 驱动装置故障 更换驱动装置 单个灯不亮 未连接灯。 测试灯与驱动装置的连接 灯的 LED 芯片故障 更换 LED 芯片 灯故障 更换灯 驱动装置的输出端故障 更换驱动装置 灯的亮度过低 防护片受污 清洁防护片 LED 芯片使用寿命将尽 更换...
  • Seite 136 - CN - 维修 当导线或壳体损坏时无法维修驱动装置和 LED 灯,因此必须更换。为了您自身的安全,如有疑问和问题请求助于专业电 工或您的专业经销商。 存放/过冬 若期待不再显示许可的环境温度,则须拆卸灯和驱动装置,并干燥储存。 磨损件 • LED 芯片 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可 靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_INT 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。...
  • Seite 137 Расчётное напряжение Расчётный ток Напряжение Токопотреблен мощность питающей сети ие 潜水深度 重量 变压器尺寸 耗用功率 额定电流 连接电压 电流消耗 LunAqua Power Set 1 80 mm × 117 mm × 117 mm 3 m + 5 m max. 4 m 1.7 kg 8 W – – 0 … 24 V DC max. 350 mA Set 3 80 mm × 117 mm × 117 mm 3 m + 3 × 5 m max.
  • Seite 138 Staubdicht. Wasserdicht bis Der kleinste Abstand zum be- Ersetze jede zersprungene Sicherheitstrans- Schutzklasse Vor direkter Sonnen- Nicht mit normalem Achtung! Lesen Sie die einstrahlung schützen 4 m Tiefe. leuchteten Gegenstand muss Glasscheibe formator Hausmüll entsorgen! Gebrauchsanleitung! 0,5 m betragen Dust tight. Water tight to 4 m The smallest distance to the il- Replace each broken glass Safety trans-...
  • Seite 139 Ne prepušča prahu. Ne pre- Najmanjša razdalja do osvetlje- Vedno zamenjajte počeno Varnostni tran- Zaščitni Zaščitite pred neposre- Ne zavrzite skupaj z go- Pozor! Preberite navo- nega predmeta mora znašati dnimi sončnimi žarki. pušča vode do globine 4 m. šipo sformator razred 3 spodinjskimi odpadki!

Inhaltsverzeichnis