Herunterladen Diese Seite drucken

Vogue V31042 Aufbauanweisung Seite 49

Ovale stahlschwimmbecken ohne seitenstützen

Werbung

Au moment de choisir lʼemplacement
de votre piscine, assurez-vous que la
distance entre la piscine et la clôture
respecte les règlements de votre
municipalité.
Important : En lʼabsence de règle-
ments, assurez-vous que votre mur de
piscine soit à au moins 91,44 cm (3ʼ)
de la clôture afin de pouvoir installer la
sous-structure.
Cuando elija el lugar en el que colocará
la piscina, asegúrese de que la
distancia entre ésta y el cerco respete
las ordenanzas municipales.
Importante: en el caso de que no
existieran ordenanzas municipales al
respecto, asegúrese de que la pared
de la piscina se encuentre a una
distancia mínima de 91,44 cm del cerco
para poder instalar la infraestructura.
Voordat u de plaatsing van uw
zwembad bepaalt, dient u na te gaan
welke afstand volgens de
gemeenteverordeningen bewaard moet
worden tussen het zwembad en de
begrenzing van uw tuin.
Belangrijk: Als er geen
gemeenteverordeningen bestaan, zorg
er dan voor dat de wand van het
zwembad ten minste 91,44 cm verwijderd
is van de omheining van uw tuin, zodat
er ruimte overblijft voor het installeren
van de onderbouw.
1
▲ ♣ ● H ◗
When you choose the appropriate site
for your pool, make sure you allow for
the distance between the pool and
property line as required by law in your
municipality.
Important: If there is no bylaw, make
sure the pool wall is at least 91.44 cm
(3ʼ) from the fence so that the
substructure can be installed.
Al momento di scegliere lʼubicazione
della la piscina, accertarsi che la
distanza tra la piscina ed il reticolato
sia conforme al regolamento
municipale.
Importante: In assenza di regolamenti,
assicurarsi che il muro della piscina sia
situato ad una distanza di almeno
91,44 cm dal reticolato, in modo da
poter installare la sottostruttura.
Przed dokonaniem wyboru miejsca
należy wziąć pod uwagę wymagania
lokalnych przepisów, dotyczących
odległości basenu od ogrodzenia
posiadłości.
Uwaga: Jeżeli przepisy nie mówią
inaczej, należy pozostawić conajmniej
91,44 cm miejsca od ogrodzenia w celu
zainstalowania struktury podtrzymującej
basen.
Bei der Standortwahl Ihres Beckens
darauf achten, dass die Entfernung
zwischen dem Schwimmbecken und
der Grundstücksgrenze den
gesetzlichen Bestimmungen Ihrer
Gemeinde entspricht.
Wichtig: Gibt es keine gesetzlichen
Vorschriften, darauf achten, dass die
Beckenwand mindestens 91,44 cm vom
Zaun entfernt ist, so dass der Unterbau
installiert werden kann.
Antes de escolher o local da piscina
determine, de acordo com os
regulamentos do seu munícipio, qual a
distância exigida entre a piscina e a
cerca do jardim.
Importante : Caso não existam
regulamentos, verifique se a distância
entre a parede da piscina e a vedação
do seu jardim é de pelo menos
91,44 cm, para poder instalar a
sub-estrutura.
47

Werbung

loading