Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vogue IMPACT

  • Seite 2 If you encounter any problems during installation or if you require raisons évidentes de sécurité. Le non respect des consignes additional information, please contact the Vogue retailer/dealer in d’entretien, de sécurité, d’assemblage, de mise en service et your region or country. For contact information, please visit our d’utilisation peut engendrer des risques graves pour la santé,...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ En tant que propriétaire de piscine, vous jouez un rôle primordial en matière de sécurité. Assurez-vous que ces consignes sont respectées par tous les baigneurs. Comme vous devez montrer l'exemple à votre famille et à vos invités, faites preuve de bon sens, et demandez aux autres d'en faire autant.
  • Seite 4 MISE EN GARDE LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. PAS DE BOUSCULADES • Interdisez les jeux violents dans la piscine et autour de celle-ci. PRODUITS CHIMIQUES • Que ce soit sous forme de poudre, de tablettes ou de bâtonnets, ne mettez pas directement le chlore dans l'écumoire, et ne procédez pas à l'hivérisation de votre piscine à l'aide de chlore liquide. En effet, cela pourrait endommager l'écumoire, la toile ou le filtreur. Le non-respect de ces directives entraînera l'annulation de la garantie de toutes les composantes.
  • Seite 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS As the owner, you have the most important role in reminding users of pool safety. You must set a safety example for your family and guests. Use common sense around your pool and demand that others use common sense. WARNING FAILURE TO HEED THESE WARNINGS CAN RESULT IN PERMANENT INJURY, PARALYSIS FROM A BROKEN NECK, ELECTROCUTION OR DROWNING. WATCH CHILDREN PREVENT DROWNINGS • Always watch and supervise children playing in or around pool to prevent drowning or injury. Never allow children or adults to climb on the outside structure of the above ground pool. Do not place filters, pumps, tables, chairs or other objects near the pool. Children may use these to enter the pool and drown. Position your filtration system a safe distance from the pool to prevent young children from using the filter as a means of access to the pool. NO DIVING • Never dive, flip or jump into this above ground swimming pool. It is too shallow for safe diving. Ladders, decks, handrail sand top ledges (or anything else) are not to be used for diving. You can break your neck!
  • Seite 6 CAUTION FAILURE TO HEED THESE WARNINGS CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE. NO HORSEPLAY • Never allow horseplay in or around the pool. POOL CHEMICALS • Do not place chlorine, chlorine tablets or sticks directly into the skimmer, or winterize your pool with liquid chlorine. Damage to the skimmer, pool liner and filter will result. Failure to obey this instruction will void all component warranties. • Always follow Chemical Manufacturer’s Instructions when storing, handling and dispensing pool chemicals. • Your pool is exposed to more corrosive conditions than your car. Wax It often. At first sign remove rust and touch up immediately. FILTER SAFETY • Be sure that the filter is an Underwriters Listed product for the USA (for other countries, it must be CSA, TUV/CE, or NOM approved) for your own protection against electrical hazards. (See Filter Instructions for more information.) CHECK FOR POOL DAMAGE AND WEAR • Periodically check your pool and ladder components for damage and wear. Be sure all screws are in place. Replace all damaged or worn components and tighten all screws before you use the pool, deck or ladders. DO NOT MODIFY POOL • Never modify the pool or accessories, or remove or drill holes in the pool, deck or ladder components unless instructed.
  • Seite 7 Vous trouverez dans ces pages tous les You will find in the following pages all the renseignements nécessaires concernant information needed to install a pool. l'installation d'une piscine. The illustration below explains how to interpret the L’illustration ci-dessous explique comment data.
  • Seite 8 OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS BENODIGD GEREEDSCHAP TOOLS NEEDED ATTREZZI NECESSARI POTRZEBNE NARZ¢DZIA BENÖTIGTE WERKZEUGE FERRAMENTAS NECESSÁRIAS Pilon Mazzaranga Ruban à mesurer Metro a nastro (mètre) Compactor Pilão Fita métrica Measuring tape Stampfer Stamper Meetlint Bandmaß Apisonadora Ubijak TaÊma miernicza Cinta de medir (métrica) Marteau Martello Ruban adhésif en toile...
  • Seite 9 TABLEAU DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS TABEL MET ONDERDELEN PARTS LIST LISTA DEI PEZZI WYKAZ CZ¢ÂCI BAUTEILEAUFSTELLUNG LISTA DAS PEÇAS Réf. Pièce Pezzo Nome Quantité Anzahl Quantità Aantal Ref. Part Peça Name Nome Quantity Cantidad Quantidade IloÊç Rif. Bauteil Onderdeel Name Naam 3,66 x 7,11 m...
  • Seite 10 TABLEAU DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS TABEL MET ONDERDELEN PARTS LIST LISTA DEI PEZZI WYKAZ CZ¢ÂCI BAUTEILEAUFSTELLUNG LISTA DAS PEÇAS Réf. Pièce Pezzo Nome Quantité Anzahl Quantità Aantal Ref. Part Peça Name Nome Quantity Cantidad Quantidade IloÊç Rif. Bauteil Onderdeel Name Naam 3,66 x 7,11 m...
  • Seite 11 VUE EN EXPLOSION AMPLIACIÓN DEL CONJUNTO DE LAS O CONJUNTO DAS PEÇAS AMPLIADAS DE L’ENSEMBLE DES COMPOSANTS PIEZAS UITVERGROOT BEELD VAN DE ENLARGED VIEW OF COMPONENTS INGRANDIMENTO DELL’INSIEME DEI ONDERDELEN COMPONENTI VERGRÖSSERTE BAUTEILEANSICHT RZUT ROZWINI¢TY ELEMENTÓW Liste des matériaux List of required materials: Benötigte Materialien: Lista de materiales nécessaires :...
  • Seite 12 3,66 m x 7,11 m 4,57 m x 8,00 m 12' x 23'4" 15' x 26'4" 3,81 m 3,81 m 150" 150" 1,3 cm 1,3 cm 1,3 cm 1,3 cm 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1,14 m 1,14 m 1,14 m 1,14 m 1,14 m 1,14 m...
  • Seite 13 3,66 m x 7,11 m 4,57 m x 8,00 m 12' x 23'4" 15' x 26'4" 3,81 m 3,81 m 150" 150" 1,3 cm 1,3 cm 1,3 cm 1,3 cm 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1,14 m 1,14 m 1,14 m 1,14 m 1,14 m 1,14 m...
  • Seite 14 3,66 x 7,11 m 12' x 23'4" Schéma 1 : 3,69 m 3 - 4 cm 1,70 cm 8,10 cm 3,90 cm 12 cm 51,70 cm 43,60 cm 95,30 cm Schéma 2 : 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 9 cm 10 cm 105 cm...
  • Seite 15 8,00 x 4,57 m 15' x 26'4" Schéma 1 4,54 m 3 - 4 cm 1,70 cm 8,10 cm 3,90 cm 12 cm 51,70 cm 43,60 cm 95,30 cm Schéma 2 : 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 11,5 cm 10 cm 105 cm...
  • Seite 16 9,14 X 4,57 m 15' x 30' Schéma 1 : 4,54 m 3 - 4 cm 1,70 cm 8,10 cm 3,90 cm 12 cm 51,70 cm 43,60 cm 95,30 cm Schéma 2 : 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 11,5 cm 10 cm...
  • Seite 17 5,49 X 10,16 m 18' x 33'4" Schéma 1 : 5,47 m 3 - 4 cm 1,70 cm 8,10 cm 3,90 cm 12 cm 51,70 cm 43,60 cm 95,30 cm Schéma 2 : 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 11,5 cm 10 cm...
  • Seite 18 Au moment de choisir l’emplacement de When you choose the appropriate site for Vor der Standortwahl feststellen, welche votre piscine, assurez-vous que la distance your pool, make sure you allow for the Entfernung zwischen Becken und entre la piscine et la clôture respecte les distance between the pool and property Gartenzaun in ihrer Gemeinde gesetzlich règlements de votre municipalité.
  • Seite 19 Choisissez un emplacement où le sol est stable, Find a site where the ground is stable, level and Wählen Sie einen Standort, an dem der Boden au niveau et bien drainé. Une fois l’emplacement well drained. Once you have selected your site, beständig, eben und gut entwässert ist.
  • Seite 20 Remplacez le piquet du centre des cercles Substitute the stakes at the centre of both Die Pflöcke in der Mitte beider Kreise durch par un tournevis. Fixez le bout du ruban à circles with screwdrivers. Attach the end of Schraubenzieher ersetzen. Das Ende eines mesurer (mètre) au tournevis.
  • Seite 21 Avec la peinture en aérosol, tracez au sol le Using spray paint, trace the outside Mit einer Farbsprühdose den Umkreis des périmètre de la piscine en gardant le ruban perimeter of your pool on the ground, Beckens auf dem Boden aufmalen. Dabei mètre bien tendu.
  • Seite 22 Enlevez la pelouse qui se trouve à Remove the sod from the area you have Jegliches Gras innerhalb des gezogenen l’intérieur de la surface délimitée. just outlined. Kreises entfernen. Quite el césped que se encuentre dentro Rimuovere l’erba del prato situata all’interno Retire a relva que se encontra dentro da del área delimitada.
  • Seite 23 Enlevez tous les débris (cailloux, racines, Rake out pebbles, roots and other debris. Ebenfalls alle anderen Fremdkörper, wie etc.) à l’aide d’un râteau. etwa Steine, Wurzeln, usw. ausharken. Quite también todo otro cuerpo extraño Rimuovere tutti i residui (sassi, radici, ecc.) Limpe o terreno de todos os detritos (piedras, raíces, etc.) con un rastrillo.
  • Seite 24 Déterminez l’endroit le plus bas et assurez- Locate the lowest point and level the Löcher niemals auffüllen. Statt dessen vous que le sol est au niveau. Ne jamais ground. You should never fill in holes. Level etwaige Unebenheiten glätten. remplir un creux ; aplanissez plutôt les out bumps instead.
  • Seite 25 Utilisez un matériau pouvant former une Take material such as stone dust or fine Benutzen Sie ein beständiges, dauerhaftes base solide et permanente (ex. : poussière mortar that can form a solid, permanent Material, z.B. Steinmehl oder Feinmörtel, für de roche ou mortier maigre) sur tout le base and deposit this material around the den Beckengrund.
  • Seite 26 55,88 cm 22" 61 cm 61 cm 24" 24" Le matériau utilisé devrait être étendu sur le The material used should be spread around Das Material 61 cm breit und 5 cm dick auf périmètre de la piscine sur une épaisseur the perimeter of the pool to a width of dem Beckenumkreis verteilen.
  • Seite 27 À l’aide d’un râteau et d’un madrier bien Level the material used in step 9 with a Das laut Schritt 9 benutzte Material mit droit, nivelez le matériau étendu à l’étape 9. straight wooden plank and a level. einer Harke, und einem geraden Holzbrett ebnen.
  • Seite 28 45” 1,14 m Vous devez maintenant creuser les empla- Dig the areas where the end channels Nun muß der Standort für die T-Stützen are to be installed. Dig to a depth of 3” cements prévus pour les supports en T. ausgegraben werden.
  • Seite 29 Arrosez et compactez le matériau utilisé à Spray the perimeter base with water and Den Sand anfeuchten und mit einer l’aide d’un rouleau à gazon ou d’un pilon. compact it with a manual or mechanical Graswalze oder einem Stampfer compactor. verdichten.
  • Seite 30 Insérez les manchons horizontaux dans les Insert the horizontal sleeves in the Ts and Die horizontalen Muffen in die Ts einsetzen T et mettez de chaque côté deux ou trois on each side insert two or three (depending und auf jeder Seite zwei oder drei (je nach vis mécaniques (selon le côté) de 6,35 cm on the side) 6.35 cm (2.5”) mechanical Seite) Schrauben (6,35 cm) mit Muttern...
  • Seite 31 OUVERTURE OPENING ÖFFNUNG EXTÉRIEUR DE LA PISCINE INTÉRIEUR DE LA PISCINE RANURA OUTSIDE OF POOL INSIDE OF POOL APERTURA ABERTURA AUSSERHALB DES BECKENS INNERHALB DES BECKENS OPENING LADO DE AFUERA DE LA PISCINA LADO DE ADENTRO DE LA PISCINA SZCZELINA ESTERNO DELLA PISCINA INTERNO DELLA PISCINA PARTE EXTERIOR DA PISCINA...
  • Seite 32 OUVERTURE OPENING ÖFFNUNG EXTÉRIEUR DE LA PISCINE INTÉRIEUR DE LA PISCINE RANURA APERTURA OUTSIDE OF POOL INSIDE OF POOL ABERTURA AUSSERHALB DES BECKENS INNERHALB DES BECKENS OPENING EXTERIOR DE LA PISCINA INTERIOR DE LA PISCINA SZCZELINA ESTERNO DELLA PISCINA INTERNO DELLA PISCINA EXTERIOR DA PISCINA INTERIOR DA PISCINA BUITENKANT VAN HET ZWEMBAD...
  • Seite 34 Placez une lanière d’acier et une plaque de Place a steel strap and a brace plate on the Den Stahlriehmen und die Stützplatte über soutien sur la base du T, à 1,14 m (45’’) de T base, 1.14 m (45”) from centre to centre, den Fuß...
  • Seite 35 Placez ensuite les autres lanières d’acier et Then place the other steel straps and the Anschließend die restlichen Stahlriehmen les plaques de soutien de la manière brace plates, as described in the previous und Stützplatten gemäß der Beschreibung décrite à l’étape précédente. step.
  • Seite 36 Fixez de façon permanente les plaques de Permanently affix the brace plates and Die Stützplatten und die Stahlriehmen soutien et les lanières d’acier à la base des the steel plates to the T bases by dauerhaft am Fuß des T befestigen. Dazu T en utilisant des vis mécaniques de inserting 2.22 cm ( ⁄...
  • Seite 37 Complétez maintenant l’assemblage des Finish assembling the steel straps by Nun ist der Einbau der Stahlriehmen zu lanières d’acier en insérant ensuite une vis inserting a mechanical screw and nut in vervollständigen. Hierzu eine Maschinen- mécanique et un écrou dans chaque trou. each hole.
  • Seite 39 Mesurez les deux diagonales qui se Measure the two intersecting axes to ensure Die beiden sich überschneidenden Achsen croisent afin de vous assurer que les deux that the two straight sections are parallel. messen, um sicherzustellen, daß beide sections droites sont parallèles. geraden Teile parallel zueinander sind.
  • Seite 40 Vous devez maintenant procéder à l’assemblage You must now assemble the wall channels. This Nun sollten Sie mit dem Auffbau der Schienen des rails qui s’effectue en trois étapes. is a three-step process. beginnen. Dieser wird in drei Schritten ausgeführt. Étape 1 : Détacher les goupilles d’indexation Step 1 : Detach the indexing pins attached to qui sont jointes aux rails.
  • Seite 41 Poursuivez en insérant chacun des rails dans les Continue by inserting the end of each wall Danach jeweils die Schienen in die Laufschienen platines en vous assurant qu’ils sont bien channel into joiner plates, ensuring that they are einführen. Darauf achten, daß sie fest einliegen, enfoncés et qu’il reste un espace d’environ firmly inserted and leaving a space of 1.27 cm und daß...
  • Seite 42 Selon la fermeté du sol et les changements Depending on the firmness of the soil Je nach Bodenbeständigkeit und climatiques de votre région, vous devriez and the climate in your region, you klimatischen Bedingungen in Ihrer Region, peut-être installer une dalle de béton — should perhaps install a concrete slab muß...
  • Seite 43 Déversez et étendez du sable tamisé au Pour sifted sand in the centre of your pool. Gesiebten Sand in die Beckenmitte kippen. centre de la piscine. Référez-vous au Refer to the chart below to know exactly the Die untere Tabelle zeigt Ihnen genau die für tableau ci-dessous pour connaître la amount of sand to be used for your specific Ihre Beckengröße benötigte Menge.
  • Seite 44 Étendez le sable à l’intérieur de votre Spread sand inside the pool area. Make Den Sand innerhalb des Beckens verteilen. piscine sans qu’il ne déborde sur le rail. sure not to spread the sand onto or beyond Darauf achten, daß kein Sand auf oder über the wall channels.
  • Seite 45 Compactez le sable de façon manuelle ou Compact the sand manually or Den Sand von Hand oder mit der Walze mécanique. mechanically. feststampfen. Compacte la arena en forma manual o Compattare la sabbia in modo manuale o Compacte a areia manualmente ou mecánica.
  • Seite 46 Insérez tous les poteaux des sections Insert all the straight section uprights (B2) Alle Pfeiler der geraden Teilstücke (B2) über droites (B2) sur les manchons verticaux. into the vertical sleeves. Ensure that the top die vertikalen Muffen einsetzen. Darauf Assurez-vous que le cran du haut est bien clip is properly inserted in the appropriate achten, daß...
  • Seite 47 Ensuite, placez un premier poteau de la Now, place a first upright of the round Anschließend einen ersten Pfeiler des section ronde sur les platines. Le poteau section (1) onto a joiner plate. The upright is runden Teilstücks (1) auf die Laufschiene est bien enfoncé...
  • Seite 48 Vous devez maintenant installer le mur de votre You now have to install the pool wall. A minimum Jetzt ist die Beckenwand zu errichten. Zu diesem piscine. Cette opération nécessite la contribution of three (3) people are required to install the wall Vorgang werden mindestens drei Leute benötigt.
  • Seite 49 À mesure que vous déroulez le mur, vous As you unroll the wall, insert the uprights as Die Beckenwand nach und nach ausrollen, devez poser les poteaux ainsi que les well as the temporary retaining hooks und dabei jeweils die Pfeiler sowie die crochets de retenue temporaire (ill.
  • Seite 50 Le mur devrait être complètement déroulé. Now the wall should be completely Die Wand sollte jetzt vollständig ausgerollt unfolded. sein. 1) Si les trous de jonction du mur sont parfaitement alignés, passez directement à 1) If the wall joints align perfectly, proceed 1) Liegen die Wandnähte genau l’étape 34.
  • Seite 51 Lorsque les trous des deux extrémités du When both ends of the wall are aligned, use Passen die Öffnungen beider Wandenden mur sont alignés, insérez deux ou trois two or three screwdrivers, starting at the zueinander, zwei oder drei Schraubenzieher tournevis dans ceux-ci, en commençant par bottom of the wall, to keep the wall aligned einstecken (unten anfangen), um die...
  • Seite 52 Extérieur Esterno Intérieur Outside Exterior Inside Außen Buitenkant Innen Afuera Adentro Interno Interior Binnenkant Pour bien fermer le joint du mur, enlevez le To fasten the wall joint properly, use a Zum Verschließen der Wandnaht den Pfeiler gegenüber der Wandnaht mit Hilfe eines poteau vis-à-vis du joint à...
  • Seite 53 Important : Dans certaines régions Important: In certain regions you are Wichtig: In manchen Regionen muß das géographiques, vous devez mettre votre required to electrically ground your pool. To Becken geerdet werden. Dazu genügt es, piscine à la terre. Pour ce faire, vous n’avez do this, simply twist the end of a copper einen Kupferdraht um die 4.
  • Seite 54 Recouvrez le joint du mur intérieur avec Cover the wall joint with two or three layers Die Wandnaht mit zwei oder drei Schichten deux ou trois couches de ruban adhésif en of duct tape. Make sure to cover the screw dickem Klebeband abdecken.
  • Seite 55 L’utilisation d’un aspirateur pourra vous aider An ordinary vacuum cleaner can be used to Die Luft zwischen Hülle und Wand kann mit à enlever l’air qui se trouve entre le mur et le remove the air between the liner and the einem Haushaltsstaubsauger abgesaugt liner.
  • Seite 56 Bouchez l’ouverture de l’écumoire avec du Cover the skimmer hole with cardboard and Die Schmutzfängeraussparung mit Pappe carton et du ruban adhésif pour éviter les tape it in place to prevent air leakage. bedecken und diese mit Klebeband fuites d’air. befestigen, um ein Entweichen der Luft zu vermeiden.
  • Seite 57 Si vous voulez installer un tapis de sol, c’est If you want to install a pool carpet under the Falls Sie eine Schwimmbeckenunterlage le moment de le faire. Mais au préalable, liner, now is the time to do so. Steps 44 and unterlegen wollen, ist jetzt der richtige vous devez effectuer les étapes 44 et 45 45 must first be completed to prepare the...
  • Seite 58 Vous pouvez maintenant préparer la You are now ready to prepare the cove. The Jetzt kann mit der Vorbereitung der doucine. La doucine est une petite butte cove is a small slope around the inner wall Ausrundung begonnen werden. Hierbei qui se trouve tout le long du mur intérieur circumference of the pool which will prevent handelt es sich um einen kleinen Damm,...
  • Seite 59 Si vous utilisez des morceaux de doucines If you are using polypropylene cove pieces, Bei Benutzung der Kunststoffausrundungen de polypropylène, coincez-les dans le rail insert them in the lower wall channels of the diese in die unteren Schienen rund um das inférieur autour de la piscine.
  • Seite 60 10,16 cm 4” 10,16 cm 4" Si vous utilisez du sable, compactez-le If you are using sand, pack it around the Beim Gebrauch von Sand, diesen rund um autour du mur de manière à ce qu’il forme wall to form a cove of about 10.16 cm (4“) das Becken packen, um damit einen une doucine d’environ 10,16 cm (4“) de high and 10.16 cm (4“) wide at ground...
  • Seite 61 Mouillez le sable au fond de la piscine afin Wet the sand on the floor of the pool to Den Sand innerhalb des Beckens de l’aplanir. Compactez le sol à l’aide d’un smooth it. Pack it using a manual anfeuchten und glätten. Den Boden mit pilon.
  • Seite 62 Utilisez une truelle pour aplanir le sable et Use a trowel to smooth the sand and Mit einer Maurerkelle den Sand étendez-le uniformément. spread it evenly. gleichmäßich verteilen und glattstreichen. Alise y empareje la arena con una llana de Utilizzare una cazzuola per appianare la Utilize uma plaina manual para aplainar a albañil.
  • Seite 63 Maintenant vous pouvez commencer You can now start installing the liner onto Nun kann damit begonnen werden, die l’installation de votre liner. Il est essentiel the pool wall. Use the liner’s bottom Hülle an der Beckenwand anzubringen. que la ou les lignes de soudure du fond seam(s) as a guide and make sure the Die Bodennaht/-nähte als Richtschnur du liner soient bien parallèle(s) aux parois...
  • Seite 64 Il est maintenant temps de poser le liner. It is now time to install the liner. Remove Nun kann mit der Installation der Innenhülle Enlevez vos chaussures pour éviter de your shoes to prevent marks or tearing of begonnen werden. Dazu die Schuhe laisser des traces sur le liner et de le the liner.
  • Seite 65 Wand und Boden ist. Important : Avec la piscine Impact, il Important: With Impact pools, never ne faut jamais utiliser le système use an “overlap” or “Econo” hung liner Wichtig: Für das Impact-Schwimmbecken...
  • Seite 66 Assurez-vous que la soudure du liner (entre Make sure the seam between the wall and Sicherstellen, daß die Naht zwischen Wand mur et fond) repose bien sur la doucine. bottom sits on the cove. und Boden auf der Ausrundung ruht. Cerciórese de que la costura del forro Assicurarsi che la giunzione della tela (tra il Verifique se a zona de soldadura (união)
  • Seite 67 Il existe un modèle de liner pour ce modèle There is only one type of liner for this pool. Es gibt das folgende Hüllenmodell für de piscine. dieses Becken. Hung liner: Liner suspendu : Einhänghülle: Remove the temporary wall retainers, then hang Enlevez les crochets de retenue temporaire, the liner onto the wall and place the retainers Die Haken und die vorläufigen Halterungen...
  • Seite 68 Actionnez l’aspirateur. Pendant que le liner Turn on the vacuum cleaner. As the Den Staubsauger anstellen. Während die est aspiré vers le mur, faites disparaître les vacuum pulls the liner tight against the wall, Hülle durch das Absaugen zur Wand hin plis du fond de la piscine en les repoussant push the liner outward with your feet to iron gezogen wird, die Falten am Beckenboden...
  • Seite 69 Vous devez installer des extrusions de You must install plastic extrusions in the plastique dans les sections droites de la straight sections of the pool - refer the piscine - référez au tableau ci-bas pour chart below to determine the required déterminer les quantités d”extrusions quantity of extrusion upon the dimension requises selon la dimension de votre...
  • Seite 70 Vous devez maintenant installer les It is now the time to install the top ledges. Jetzt sind die Randauflagen anzubringen. margelles. Enlevez un à un les crochets de One by one, remove the retainer hooks Nacheinander jeweils die Halterungen von retenue du mur et des poteaux.
  • Seite 71 Vous devez placer les margelles de telle sorte You must install the top ledges in such a way Die Randauflagen so einsetzen, daß die Rippe que la nervure soit dans la fente du centre. that the rib fits in the central slot. Always take sich im zentralen Schlitz befindet.
  • Seite 72 Insérez les Quick-Locks à l’intérieur des Insert the Quick-Locks inside the seat Die Quick-Locks in die Randauflagen des margelles, section du joint. Placez le «A» caps. Align the “A” dot on the Quick-Lock Nahtteils einfügen. Das “A” des Quick- du Quick-Lock vis-à-vis du «A» with the “A”...
  • Seite 73 Recouvrez les Quick-Locks des capuchons Cover the Quick-Locks with the caps Die Quick-Locks mit den dazu prévus à cet effet. provided for this purpose. vorgesehenen Kappen abdecken. Cubra los Quick-Lock con los capuchones Ricoprire i Quick-Lock con i tappi di finitura Tape as chaves Quick-Locks com as previstos para este fin.
  • Seite 74 Éteignez l’aspirateur et sortez-le avec précaution de Turn off the vacuum and carefully remove it from the Den Staubsauger abstellen und vorsichtig aus dem la piscine. Commencez à remplir votre piscine pool. Begin filling you pool with water. Make sure Becken nehmen.
  • Seite 76 Sécurité Aquatique Entretien de votre piscine Water Safety Pool Maintenance...
  • Seite 78 Mesures d’urgence Vérifier règles à suivre Piscine Piscine Piscine Instructions pour une baignade sauvetage amusante sécuritaire amusante sécuritaire amusante sécuritaire www.croixrouge.ca Numéros d’ u rgence 9-1-1 AMBULANCE # ____________________________________________________ POMPIERS# _______________________________________________________ POLICE# __________________________________________________________ CENTRE ANTIPOISON# ____________________________________________ MON ADRESSE: ___________________________________________________ ___________________________________________________________________ MON NUMÉRO DE TÉLÉPHONE # ___________________________________...
  • Seite 79 Guide Votre pour une piscine amusante et sécuritaire et été, votre piscine vous gardera au frais! La Croix-Rouge et ses partenaires ont créé ce guide pratique pour vous aider à profiter de tous les plaisirs que votre piscine vous réserve. À...
  • Seite 80 10 étapes d’ u n lavage à contre-courant Éteignez le chauffe-eau et le chloromètre. Laissez le chauffe-eau refroidir avant de procéder au lavage. Éteignez la pompe. Mettez les robinets en position de lavage à contre-courant. Vérifier Placez les robinets à voies multiples en position de lavage à contre-courant. Allumez la pompe (pour deux minutes environ) jusqu’à...
  • Seite 81 Vérifier produits chimiques Directives générales pour l’entreposage des produits chimiques • Lisez et suivez toujours les directives du fabricant. • Gardez les produits chimiques dans un endroit frais, sec, bien aéré et fermé à clé. • Ne placez pas les produits chimiques près de matériaux qui brûlent facilement, comme le papier, le carton, les solvants, la peinture, etc.
  • Seite 82 Vérifier votre équipement de sauvetage Soyez toujours prêt! Avez-vous… • Tout l’équipement de sauvetage exigé par les règlements municipaux? • Une corde à laquelle est attachée une bouée de sauvetage? 10 étapes • Une perche non métallique? • Une trousse de premiers soins? •...
  • Seite 83: Mesures D'urgence

    Mesures d’urgence règles à suivre VÉRIFICATIONS : la scène de l’incident – vérifiez s’il y a du danger pour vous ou pour la personne. la personne – vérifiez si elle est consciente; touchez-lui doucement et criez « est-ce que ça va? » Si la personne est consciente Si elle est inconsciente Instructions...
  • Seite 84 B e C oo l B e C oo l B e C oo l emergency check Pool Action Principles Pool Pool y our rescue Instructions www.redcross.ca emergency Numbers 9-1-1 AMBULANCE # ____________________________________________________ check FIRE# _____________________________________________________________ POLICE# __________________________________________________________ y our Safety Equipment POISON CONTROL# _______________________________________________ MY CIVIC ADDRESS: _______________________________________________...
  • Seite 85 Guide Your Safe Pool Fun ne of the best ways to stay cool this summer is in your pool. To help you enjoy the water, the Canadian Red Cross and its partners have produced this handy brochure about your backyard pool. As one of the largest Canadian manufacturers...
  • Seite 86 10 steps B ackwashing Shut off heater and the chlorinator. Allow heater to cool prior to backwashing. Shut off the pump. Arrange the valves in backwash position. check Change the multiport valve to backwash setting. Turn on the pump (about 2 minutes) until water in the site glass is clear. y our Shut off the pump.
  • Seite 87: Safety Equipment

    check y our Guidelines General Chemical Storage Guidelines • always read and follow manufacturer’s directions. • Keep chemicals cool, dry, vented and locked in place. • Do not store pool chemicals near easily burnable materials like paper, cardboard, solvents, paints, etc. •...
  • Seite 88 check y our Safety Equipment Be aware- always prepare! Do you have... • All the safety equipment required by municipal by-laws? • A throwing line with buoyant aid? • 10 steps A non-metal reaching pole? • A First Aid Kit? •...
  • Seite 89 emergency Action Principles Check: The scene – check for danger to yourself or to the casualty The casualty – check the casualty for responsiveness. Tap gently & shout “Are you Okay?” If unresponsive: If responsive: rescue Check Call • for severe bleeding •...
  • Seite 90 COMMENT PRÉPARER VOTRE PISCINE Au début de l’hiver et au printemps, inspectez la base de votre POUR L’HIVER piscine pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite autour de celle-ci. IMPORTANT : il ne faut jamais laisser s’accumuler plus de 30 cm À l’arrivée des nuits d’automne, plus fraîches, la saison de la baignade prend fin. Produits de piscine Trendium Inc. a préparé (1’) de neige par-dessus le mur de votre piscine, car celui-ci est ce document pour faciliter la préparation de votre piscine pour conçu pour supporter une pression latérale (exercée par l’eau), l’hiver. En suivant nos recommandations, vous effectuerez ce et non une pression verticale. Si, au moment du dégel, de l’eau...
  • Seite 91 WINTERIZING At the start of winter and spring, inspect the base of your pool YOUR ABOVE-GROUND POOL for leaks. IMPORTANT: Never let more than 30 cm (1’) of snow accumulate Along with the cool nights of autumn comes the end of the swimming season. Trendium Pool Products Inc., has prepared on the pool wall; the wall is designed to support the lateral this pamphlet to help make your job easier. If you follow these pressure of the pool water, not vertical pressure. With spring thaw,...
  • Seite 92 •Imprimé au Canada•Printed in Canada • Gedrukt in Kanada • Inpreso in Canada • Stampato in Canada • Impresso no Canada • Gedrukt in Canada • Wydrukovano w Kanadzie © Copyright 2010 V31041-0910-rev. 02/10...

Diese Anleitung auch für:

OceaniaSummum