Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User manual
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
refrigerator
kühlgeräte
réfrigérateur
koelkast
ERES35800

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERES3580

  • Seite 1 User manual Benutzerinformation Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing refrigerator kühlgeräte réfrigérateur koelkast ERES35800...
  • Seite 2 We were thinking of you when we made this product...
  • Seite 3 Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual.
  • Seite 4: Scrapping Old Appliances

    The following symbols are used in this manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance General information and tips Environmental information Scrapping old appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 5: Safety Instructions

    Do not damage the refrigerant circuit. guarantees automatically become null and void . In order to ensure reliable WARNING functioning, only an Electrolux Cylinder Do not use electrical appliance inside may be used. the food storage compartments of the ·...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Contents Welcome to the world of Electrolux MAINTENANCE and CLEANING Removing the ventilation grille ..Scrapping old cabinets ... Cleaning ..... .
  • Seite 7: Use

    Position and clean the cabinet as explained in the section "Installation". Check that the drain hose at the rear of the cabinet discharges into the drip tray. Before inserting the power plug into the outlet and switching on the cabinet for the first time, leave it standing upright for about 2 hours.
  • Seite 8: First Switch On

    First switch on After plugging the plug into the power the buzzer). Then the indicator shows the inside outlet, if the display is not illuminated, compartment temperature again. press key (A), appliance on. For a correct storage of the food select The newly selected-temperature must the Eco mode function that guarantee be reached after 24 hours.
  • Seite 9: Child Lock Function

    Eco mode Function Child Lock Function The Eco mode function is activated by The Child Lock function is activated by pressing key D (several times if neces- pressing key D (several times if sary) until the corresponding icon necessary) until the corresponding icon appears .
  • Seite 10: Holiday Function "H

    choice of the temperature or by pressing the key E, (you will hear the Attention! buzzer) or by waiting for some Difference between the temperature seconds (you will not hear the buzzer). displayed and temperature setting is Now the refrigerator is in the Holiday normal.
  • Seite 11 - Switches off the indicator lamp for L. Water out-feed water filter replacement. Activated when a glass or something similar is pressed upwards against the K. Yellow indicator lamp flap. Lights up when the water filter must be changed. M. Flap N.
  • Seite 12: Cabinet Interior

    Certain shelves must be lifted up by Indicator lamp for the water filter: the rear edge to enable them to be The water dispenser is fitted with an removed. indicator lamp (K) which shows when it is time to change the water filter. When the indicator lamp stays on, then the water filter has been utilised to about 80 % of its expected lifetime.
  • Seite 13: Hint And Tips

    · Make sure the door gasket is Bottleholder complete and always clean. The side of the bottleholder is moveable to enable a more flexible Food Storage placement of bottles in front of the · To obtain the best results from your grid.
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    ventilation grille") and vacuum-clean MAINTENANCE and under the cabinet. Once or twice a CLEANING year dust the condenser (black grille) and the compressor at the back of the Removing the ventilation grille appliance, with a brush or vacuum The ventilation grille can be removed, cleaner, as an accumulation of dust e.g.
  • Seite 15: Service During Operation

    20 W. If necessary, all systems containing water must be sanitized by ordering the necessary sanitizing kit through Electrolux Service Force Centre (tel: +44 8705 929 929) or through our website www.electrolux.co.uk. Service during operation Change of carbon filter...
  • Seite 16: Defrosting The Fridge

    When the appliance is not in use Defrosting the fridge Disconnect the appliance from The fridge is defrosted automatically electricity supply. every time the compressor stops. Frost Empty all foods and clean the formation can be prevented by: appliance, leaving the doors ajar to ·...
  • Seite 17 Sound level in cabinet is too The refrigerating system will always produce some sounds. A pulsing sound is heard when high. coolant is pumped inside the cooling pipes. A ticking sound from the thermostat can be heard when the compressor switches on and off.
  • Seite 18: Technical Specification

    Capacity temporarily exceeded. Wait for ten minutes. The water dispenser lamp and Leakage at the water connection. Internal the yellow indicator lamp leakage, please contact your local Electrolux flashes Service Force Centre. Indicator lamp for the water The filter has been totally utilised. Replace the filter flashes.
  • Seite 19: Installation

    Do not connect the appliance in spaces where ambient temperature can decrease to below freezing. The appliance may only be connected to drinking water supplies. The appliance may only be connected to cold water supplies. INSTALLATION Unpacking Unpack the cabinet and check that it is in good condition and free of any transport damage.
  • Seite 20: Electrical Cord

    it in order to avoid shock hazard for the user. Installation of carbon filter On delivery the carbon filter is placed in a plastic bag to secure the length of the carbon filter life. The filter should be placed behind the grill before the cabinet is turned on.
  • Seite 21 the cabinet and that the air channels below and behind the cabinet are not blocked. The ventilation space above the cabinet must be at least 4 cm. The ventilation space can either be a) directly above the cabinet, or b) behind and above the top cupboard. In this case, the space behind the cupboard must be at least 50 mm deep.
  • Seite 22: When The Water System Is Started For The First Time

    - Unlock the water dispenser. See the If the cabinet is placed in a corner and section "The water dispenser the side with the hinges facing the functions" Select carbonated water wall, the distance between the wall and drain off about 1.5 litres (2.5 pints) and the cabinet must be at least 230 of water.
  • Seite 23 - Unlock the water dispenser and drain off a further 1.5 litres (2.5 pints) of water or until there are signs that the carbonated water in the water dispenser is starting to run. - The system is now ready for use. In order to obtain the best possible performance from the refrigerator, wait until the set temperature is reached.
  • Seite 24 Willkommen bei Electrolux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft.
  • Seite 25: Entsorgen Alter Geräte

    Einige Passagen in der Gebrauschsanweisung sind besonders gekennzeichnet. Diese Kennzeichnungen haben folgende Bedeutung. Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten. Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes Mit der Blume sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und...
  • Seite 26: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    Gewährleistung entfällt. Um die Funktion zu WARNUNG! gewährleisten dürfen nur Zylinder von Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf Electrolux verwendet werden. nicht zu beschädigen. · Bewahren Sie niemals explosive Gase oder Flüssigkeiten im Kühl- oder WARNUNG! Gefrierraum auf. Sie könnten...
  • Seite 27 Inhaltsverzeichnis Entsorgen alter Geräte ... Das Gerät und die Umwelt ..WICHTIGE HINWEISE ZUR Umweltschutz ....SICHERHEIT .
  • Seite 28: Display

    Beschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes Beziehen Sie sich bezüglich der Aufstellung und Reinigung des Gerätes auf das Kapitel "Aufstellen". Kontrollieren Sie vor dem Aufstellen des Gerätes, ob der Ablaufschlauch auf der Rückseite in die Auffangschale mündet. Lassen Sie das Gerät vor Anschluß an das Netz und vor der ersten Inbetriebnahme ca.
  • Seite 29: Erste Betrieb

    Wählen/Abschlalten/Einschalten Falls eingeschaltet, wird die aktive Funktion Drink Chill angezeigt Temperatureinstellung Falls eingeschaltet, wird die aktive Die Temperatur im Gerät kann durch Funktion Eco Mode angezeigt Druck auf die Taste (B) gewählt Erste Betrieb werden. Falls nach dem Einstecken des Durch Druck auf die Taste (B) zeigt die Steckers in die Stromsteckdose das Temperaturanzeige blinkend die...
  • Seite 30: Funktion Raumtemperatur

    Funktion Shopping Funktion Raumtemperatur Soll eine grössere Menge warmer Die Funktion RaumTemperatur wird Lebensmittel, zum Beispiel nach dem durch Drücken der Taste D (falls nötig Einkaufen, untergebracht werden, mehrmals) aktiviert, bis das empfiehlt es sich, die Funktion entsprechende Bildsymbol Shopping zu aktivieren, um sie sichtbar wird.
  • Seite 31: Funktion Drinks Chill

    eingelagerten warmen Lebensmitteln Unter dieser Bedingung die gewählten verursacht werden. Temperaturen stellen sich automatisch (+ 5°C ), auf die optimalsten Funktion Holiday "H" Bedingungen zur Lebensmittel- Bei der Funktion Holiday beträgt die konservierung ein. Temperaturvorgabe für den Kühlraum Die Funktion kann in jedem Moment + 15 °C.
  • Seite 32: Hörbarer Alarm Bei Offener Tür

    Hörbarer Alarm bei offener Tür - Summton. Zum Abstellen des Alarms, die Taste Der hörbare Alarm wird ausgelöst, (E) drücken. wenn die Tür fur etwa 5 Minuten offen Beim Wiederherstellen der normalen bleibt. Konditionen (geschlossene Tür): Die Kondition des Alarms der offenen - wird das Hörsignal abgestellt.
  • Seite 33 Die Beleuchtung ist dann bei ungefähr Zur Aktivierung der Schließfunktion: 50 % der vollen Stärke eingeschaltet. Halten Sie die Taster (I) und (J) gleichzeitig ca. 3 Sekunden gedrückt. Zum Ausschalten der Beleuchtung: Die Aktivierung wird durch das 1. Prüfen Sie, dass der Wasserspender Aufleuchten des gelben Leuchtmelders sich im aufgeschlossenen Zustand (H) angezeigt.
  • Seite 34: Innenraum

    Der Gemüsekasten hat eine Funktion des Kohlefilters Ventilationsleiste, um die Luftzirkulation Der eingebaute Kohlefilter ermöglicht zu erhöhen und Kondensbildung zu die Einlagerung von Waren mit starkem vermeiden. Geruch in der Nähe anderer Waren, ohne dass diese Geschmack oder Geruch annehmen. Schockkühlablage Die untere Schockkühlablage kann in einer der oberen Schienen angebracht...
  • Seite 35: Praktische Tips

    PRAKTISCHE TIPS Umweltschutz · Übergeben Sie das Verpackungs- material sowie ausrangierte Kühlgeräte Energiespartips einer Recyclingstelle. Nähere · Wählen Sie den Aufstellungsort Informationen erhalten Sie bei Ihrer sorgfältig aus. Beziehen Sie sich auf Stadtverwaltung oder Ihrem Händler. das Kapitel "Aufstellung". Bei richtiger ·...
  • Seite 36: Pflege Und Reinigung Des Wasserspenders

    Pflege und Reinigung des Entfernen Sie alle herausnehmbaren Teile und waschen Sie sie per Hand Wasserspenders ab. Säubern Sie das Gerät, den Verwenden Sie unter keinen Innenraum und die Türisolierung mit Umständen schleifende und/oder einem weichen Tuch. Verwenden Sie aggressive Reinigungsmittel. für die Reinigung einen mit lauwarmem Wasser verdünnten milden Reiniger.
  • Seite 37: Wartung Während Des Betriebs

    Teile des Systems von innen zu sanieren, kann das nötige Wechsel des Kohlefilters Sanierungsmaterial über den Electrolux Um die optimale Funktion zu erhalten, Kundendienst, Tel. +49 180 32 26 622, sollte der Kohlefilter bei normaler oder unsere Webpräsenz...
  • Seite 38: Wenn Sie Das Gerät Nicht Benutzen

    Wandsteckdose. Ersetzen Sie die alte Halogenlampen Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel mit einer vom gleichen max. 20 W. "Reinigung" beschrieben. Lassen Sie die Gerätetür offen. Andernfalls könnten im Gerät unangenehme Gerüche entstehen. Wenn Sie das Gerät eingeschaltet lassen, sollten Sie jemanden bitten, hin und wieder nach dem Gerät zu sehen, Wenn Sie das Gerät nicht benutzen damit die eingefrorenen Lebensmittel...
  • Seite 39 Der Kompressor ist ständig in Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Betrieb. Stellen Sie sicher, daß die Tür ganz geschlossen und der Dichtung sowohl vollständig vorhanden als auch sauber ist. Das gesamte Gerät ist außer Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Funktion.
  • Seite 40: Technische Angaben

    Kommt nur Gas beim Zu hoher Wassereingangsdruck. Installieren Abzapfen Sie einen Druckminderer. Gegenwärtige Kapazität überschritten. Warten Sie 10 Min. Die Beleuchtung des Leck im Wasseranschluss. Eine Interne Leck, Wasserspenders und der gelb Beauftragen Sie Ihren Kundendienst. Leuchtmelder blinkt Leuchtmelder für Wasserfilter Der Filter ist verbraucht.
  • Seite 41: Installation

    Schließen Sie das Produkt nicht an die Wasserversorgung an in Räumen, in denen die Umgebungstemperatur unter den Gefrierpunkt sinken kann. Das Produkt darf nur an eine Trinkwasserleitung angeschlossen werden. Das Produkt ist nur an die Kaltwasserleitung anzuschließen. INSTALLATION hinteren Kante fest und ziehen Sie sie Auspacken zusammen mit der Transportsicherung Packen Sie das Gerät aus und...
  • Seite 42: Anbringung Des Kohlefilters

    Der Wasserschlauch darf nicht sicherzustellen. Den Filter vor Starten geknickt, eingeklemmt oder zu eng des Schranks hinter dem Gitter gebogen werden. anbringen. Das Gitter wird geöffnet die Klappe nach aussen dreht. Der Kohlefilter wird dann in die Schiene an der Rückkante der Klappe gesetzt.
  • Seite 43: Aufstellen Des Gerätes

    nachfolgend aufgeführten Hinweise Aufstellen des Gerätes unbedingt beachtet werden: Werden zwei Schränke paarweise · Stellen Sie das Gerät an einem aufgestellt, sollen die zwei in der trockenen, kühlen Ort auf, an dem es Plastiktüte beigefügten Abstände keiner direkten Sonneneinstrahlung zwischen die Schränke geklebt ausgesetzt ist.
  • Seite 44: Wenn Das Wassersystem Zum Ersten Mal Gestartet Wird

    automatisch. Das Auffüllen mit Wasser · Stellen Sie das Gerät an einem erfolgt wenn die Temperatur niedrig trockenen, dessen Umgebungs- genug ist. Das in den ersten 24 temperatur der Klimaklasse* entpricht, Stunden erzeugte Eis sollte nicht für die das Gerät ausgelegt ist. verwendet werden, da die Gefahr *Sie auf dem Typchild links im innern eines Beigeschmacks besteht.
  • Seite 45: Elektrischer Anschluß

    Wasser ab oder bis Anzeichen auf Schließen Sie den mitgelieferten Kohlensäurewasser im Wasserspender Gaszylinder wie folgt an: erkennbar werden. - Entfernen Sie die Schutzkappe des - Das System ist jetzt betriebsbereit. Gaszylinders und schrauben Sie den Um die bestmögliche Leistung des Gaszylinder an den für diesen Zweck Produkts zu erhalten sollte man vorgesehenen Verbindungsstöpsel (3),...
  • Seite 46 Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
  • Seite 47: Protection De L'environnement

    Les symboles duivants vous guideront tout au long de la lecture de vorte notice d'utilisation. Instructions de sécurité Conseils et recommandations Informatons liées à la protection de l'environnement Protection de l’environnement · Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à...
  • Seite 48: Avertissements Importants

    Afin de garantir le fonctionnement optimal, ATTENTION! utiliser exclusivement des bouteilles de N'endommagez pas le circuit de marque Electrolux. refroidissement. · Ne conservez pas de récipients contenant des gaz ou des liquides ATTENTION! explosifs dans les compartiments N'utilisez pas d'appareil électrique à...
  • Seite 49 Sommaire Protection de l'environnement ..Avertissements importants ..Entretien et nettoyage ... Sommaire ..... Retrait de la grille de ventilation .
  • Seite 50: Utilisation

    UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Placez et nettoyez le compartiment en suivant les explications données dans la section "Installation". Contrôlez que le flexible d'évacuation à l'arrière du compartiment débouche bien dans le bac collecteur. ! Avant de brancher et régler votre l'appareil pour la première fois, laissez-le environ 4 heures.
  • Seite 51: A La Première Mise En Service

    Sélection/Arrêt /Mise en Si en fonction, indique que la fonction Shopping est active service Si en fonction, indique que la Sélection de la témpérature fonction Refroidissement est La température peut être réglée en active appuyant sur la touche (B) pour Si en fonction, indique que la sélectionner la température désirée.
  • Seite 52: Fonction Température Ambiante

    d'aliments à conserver dans le Fonction Température réfrigérateur, après avoir fait de gros Ambiante achats par exemple. Appuyez sur la touche D (à plusieurs Pour activer la fonction Shopping, reprises si nécessaire) pour activer appuyez sur la touche D (à plusieurs cette fonction jusqu'à...
  • Seite 53: Fonction Refroidissement Rapide

    - la température programmée a été Fonction Refroidissement modifiée depuis peu, rapide - la porte du réfrigérateur est restée Cette fontion a deux niveaux d'appli- ouverte pendant un certain temps, cation. Elle permet, d'une part, un - des aliments chauds ont été placés refroidissement rapide des conserves dans le réfrigérateur.
  • Seite 54: Alarme De Porte Ouverte

    Alarme de porte ouverte - le clignotement du symbole - un signal sonore. Si la porte est restée ouverte pendant Pour arrêter l'alarme sonore, appuyez plus de 5 minutes environ, une signal sur la touche (E). sonore retentit. Le signal sonore s'arrête à la fermeture L'alarme de porte ouverte est signalée de la porte.
  • Seite 55 la puissance maximale. Pour activer la fonction de fermeture: Pour désactiver l'éclairage: Maintenez les touches (I) et (J) simulta- 1. Vérifiez que le distributeur d'eau se nément enfoncées pendant environ 3 trouve en condition d'ouverture. secondes. L'activation est signalée par 2.
  • Seite 56: Compartiment Intérieur

    optimal il est recommandé de placer la Compartiment intérieur clayette sur le deuxième niveau depuis Les étagères et les balconnets de le haut. contre-porte sont amovibles et peuvent être facilement re-disposées. Certaines étagères doivent être soule- vées par l'arrière si vous souhaitez les retirer.
  • Seite 57: Conseils Utiles

    · Suivez les conseils de la section CONSEILS UTILES "Economie d'énergie". Economie d'énergie · Soyez attentif à l'emplacement Votre réfrigérateur et choisi pour l'appareil. Référez-vous à l'environnement la section "Installation". Si l'appareil est installé correctement, il consommera · L'isolant et le réfrigérant utilisés dans cet appareil sont inoffensifs pour moins d'énergie.
  • Seite 58: Entretien Et Nettoyage Du Distributeur D'eau

    Entretien et nettoyage du Nettoyage intérieur Pour le nettoyage de la partie distributeur d'eau extérieure en inox de la porte, N'utilisez en aucun cas de détergents recouverte d'une finition spéciale abrasifs et/ou corrosifs. contre les traces de doigts, utilisez de Nettoyez le distributeur de glace à...
  • Seite 59: Dégivrage Réfrigérateur

    Remplacez l'ampoule halogène par d'eau". Lorsque vous remplacez le filtre, il une ampoule de même type; de n'est pas nécessaire de couper puissance max 20 W. l'arrivée d'eau. Commandez les filtres de rechange auprès de Distripart. Consultez le chapitre "Entretien et pièces de rechange".
  • Seite 60: Arrêt Prolongé

    renfermé risque de s'installer à Arrêt prolongé l'intérieur de l'appareil. Mettez l'appareil hors tension et retirez Si l'appareil reste en marche, la fiche de la prise secteur ou bien demandez à quelqu'un de contrôler retirez le fusible. régulièrement son bon Nettoyez l'appareil suivant les fonctionnement, pour éviter de perdre explications de la section "Nettoyage".
  • Seite 61 Le compresseur fonctionne en Augmenter la température. continu. S'assurer si la porte est complètement fermée et si la bande isolante est entière et propre. Le compartiment ne fonctionne Le compartiment n'est pas mis sous tension. pas du tout. Le voyant de Le compartiment n'a pas été...
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques

    Le débit d'eau est Retirez le filtre présent dans la soupape de raccordement et nettoyez-le. particulièrement faible Il y a des dépôts dans l'eau. Remplacez le filtre ou installez un pré-filtre. L'acide carbonique est épuisé La bouteille de gaz est vide. Remplacez la bouteille de gaz.
  • Seite 63: Installation

    Pression d'eau la plus faible Demandez conseil auprès de votre admise: 2,5 bar (250kPa) installateur si la pression de l'eau est inférieure à 2,5 bar. Pression d'eau la plus élevée En présence d'une pression d'eau admise: 5 bar (500kPa) de plus de 5 bar, il est nécessaire d'installer un détendeur (disponible dans les magasins spécialisés).
  • Seite 64: Nettoyage

    Nettoyage Laver l'intérieur de l'appareil à l'eau tiède avec un produit vaisselle et un chiffon doux. Raccordement du tuyau d'eau Nous vous conseillons de poser l'appareil sur un tapis d'égouttement Le raccord du tuyau d'eau doit spécialement conçu pour les être branché...
  • Seite 65: Câble

    Câble Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son emplacement. · Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution. · En cas d'endommagement du Pour que votre appareil puisse câble de connexion de l'appareil, seul fonctionner dans les meilleures...
  • Seite 66: Première Mise En Marche Du Système De Distribution D'eau

    La prise de courant doit restée 50mm accessible après l'installation de l'appareil. Première mise en marche du système de distribution d'eau Dès que l'appareil a été correctement raccordé au réseau de distribution d'eau de l'habitation, procédez aux étapes suivantes: · l'appareil est placé...
  • Seite 67: Branchement Électrique

    - Fermez le distributeur d'eau. Consultez le chapitre "Fonctions du distributeur d'eau". Sélectionnez l'eau contenant de l'acide carbonique et faites s'écouler environ 1,5 litres d'eau. Au début, de l'air peut s'échapper. Fermez la bouteille de gaz fournie en procédant comme suit: - Retirez le capuchon protecteur de la bouteille de gaz et vissez celle-ci au bouchon de raccordement (3) fournis...
  • Seite 68 Welkom in de wereld van Electrolux! Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur.
  • Seite 69 Enkele paragrafen in deze handleidungen zijn voorzien van symbolen die volgend beeknis hebben: Dit symbool vindt u bij belangrijke voor de gebruiksveiligheid van uw machine. Het niet in acht nemen van deze informatie kan schade veroorzaken. Dit symbool geeft informatie over een juist gebruik van de machine en vertelt u hoe u de beste prestaties van de machine kunt verkrijgen.
  • Seite 70 · Voorkom dat het koelsysteem aan product op Electrolux rekenen. de achterkant en aan de binnenkant Daarom nodigen wij u van harte uit u te registreren op onze internetsite van de kast met scherpe voorwerpen electrolux.nl.
  • Seite 71 fabrikant is aanbevolen WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gebruik geen elektrisch apparaat in de Alleen aansluiten op de voedselopslagcompartimenten van het drinkwatervoorziening apparaat , tenzij een type dat door de Inhoud Veiligheidsinformatie ... . . De kast en het milieu .
  • Seite 72: Het Gebruik

    HET GEBRUIK Alvorens de kast in gebruik te nemen Plaats en reinig de kast volgens de aanwijzingen van "Installeren". Controleer of de afvoerslang aan de achterkant van de kast in de opvangbak uitmondt. Voordat u de stekker voor het eerst in het stopcontact steekt, dient u de kast ongeveer 4 uur te laten staan.
  • Seite 73: Werking

    Door toets (B) in te drukken, knippert de huidige temperatuurinstelling op de Als het brandt wil dit zeggen dat indicator. U bevestigt de keuze van de de Chill mode functie actief is temperatuur door op de toets E te drukken (u hoort de zoemer) of door Als het brandt wil dit zeggen dat enkele seconden te wachten (u hoort de Eco Mode functie actief is...
  • Seite 74: Child Lock Functie

    De functie kan op ieder moment binnen enkele seconden toets E in te drukken. U hoort de zoemer en het worden uitgeschakeld door op toets D icoon blijft verlicht. te drukken totdat het De Shoppingfunctie gaat na ongeveer corresponderende icoon gaat 6 uur automatisch uit.
  • Seite 75: Het Gebruik Van Het Koelgedeelte

    De Holiday functie (H) kan worden U moet de keuze bevestigen door binnen enkele seconden toets E in te ingesteld met toets B. Door op toets B drukken. U hoort de zoemer en het te drukken, begint de huidige icoon blijft verlicht. De shoppingfunctie temperatuur-instelling op de indicator gaat na ongeveer 6 uur automatisch te knipperen.
  • Seite 76: Bedieningsorganen (Waterdispenser)

    Bedieningsorganen (waterdispenser) H. Geel indicatielampje - Voor het uitschakelen van het Brandt als de vergrendelingsfunctie is indicatielampje voor vervanging van geactiveerd. het waterfilter. I. Knop voor koolzuurhoudend water K. Geel indicatielampje - Voor het selecteren van Brandt als het waterfilter moet worden vervangen.
  • Seite 77: Het Interieur Van De Kast

    filter te kopen. Als het indicatielampje U tapt het water door een glas of kom knippert, is 100% van de levensduur tegen het klepje (M) omhoog te van het waterfilter verstreken en moet duwen. Het tappen stopt zodra u het het filter onmiddellijk worden glas of de kom weer van het klepje (M) vervangen.
  • Seite 78: Verwijderen Van Flessenhouder

    flessen flexibel voor het rooster te plaatsen. Om een blik of fles af te koelen moet het product midden voor het rooster geplaatst zijn voor het beste koeleffect. De flessensteun kunt u uitklappen wanneer er een grote fles gekoeld Het onderste compartiment en de moet worden.
  • Seite 79: De Kast En Het Milieu

    De kast en het milieu · De in deze kast gebruikte afdichting en het koelmiddel tasten de ozonlaag niet aan. Reinigen · De verpakking kan volledig Reinig de kast regelmatig. hergebruikt worden. Schakel de kast uit en trek de stekker ·...
  • Seite 80: Onderhoud En Reiniging Van De

    Electrolux Service, tel. +31 17 24 68 300 of via Til bij het verplaatsen van de kast de onze website www.electrolux.nl. kast aan de voorkant op om te voorkomen dat de vloer beschadigd Service tijdens de werking wordt.
  • Seite 81: De Koelkast Ontdooien

    Gebruik een halogeenlamp van hetzelfde type; max. vermogen 20 W. Als de kast niet gebruikt wordt Schakel de kast uit en trek de stekker De koelkast ontdooien uit het stopcontact. U kunt eventueel ook de zekering verwijderen. De koelkast wordt elke keer dat de Reinig de kast zoals wordt uitgelegd in compressor afslaat automatisch "Reiniging".
  • Seite 82: Als De Kast Niet Naar Behoren Functioneert

    ALS DE KAST NIET NAAR BEHOREN FUNCTIONEERT Als de kast niet naar behoren functioneert, is het vaak mogelijk om dit zelf te verhelpen. Lees onderstaande aanwijzingen aandachtig door om onnodige onderhoudsbeurten te voorkomen. Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing De temperatuurdisplay geeft Er is een fout opgetreden bij de meting van “...
  • Seite 83 De kast produceert te veel Het koelsysteem produceert altijd wat geluid. bijgeluiden. Er is een stromend geluid hoorbaar wanneer de koelvloeistof door het koelsysteem wordt gepompt. Er is een klikgeluid van de thermostaat hoorbaar wanneer de compressor wordt in- of uitgeschakeld.
  • Seite 84: Technische Gegevens

    Het indicatielampje brandt 80% van de filtercapaciteit is verbruikt. Koop continu met geel licht een nieuw filter. Het tappen wordt na een Maximumtijd van 2 minuten bereikt. Start poosje onderbroken opnieuw met tappen. TECHNISCHE GEGEVENS Model ERES35800W/ERES35800X Netto inhoud koel l Stroomverbruik kWh/jaar Dimension Hoogte...
  • Seite 85: Installeren

    INSTALLEREN Uitpakken Pak de kast uit en controleer of de kast in goede staat is en tijdens het transport niet beschadigd is. Licht onmiddellijk uw leverancier in als de kast tijdens transport beschadigd is. Reinigen Lever de verpakking in voor recycling. Voor vragen hierover kunt u terecht bij Reinig de binnenkant van de kast met het gemeentehuis van uw gemeente of...
  • Seite 86: Installatie Van Koolfilter

    worden zodat er geen schilfers van het Voordat de koelkast op zijn definitieve oppervlak loskomen. plaats wordt gezet en in gebruik wordt genomen, moet gecontroleerd worden of de wateraansluiting correct is uitgevoerd, of de aansluitingen op de waterkraan geen lekkage vertonen en of de 4 afstandhouders op de juiste plaats zitten, zie afbeelding.
  • Seite 87: De Kast Installeren

    Voor een goede werking van de kast is De kast installeren het van belang, dat: · de kast op een droge, koele plaats Wanneer twee kasten naast elkaar wordt neergezet en niet aan direct opgesteld worden moeten de twee zonlicht wordt blootgesteld. afstandhouders die in de plastic zak zijn meegeleverd tussen de kasten ·...
  • Seite 88: Eerste Start Van Het Watersysteem

    Open de kraan van de · de kast alleen op een plaats wateraansluiting en start het product. neerzetten waarvan de De hoofdklep van het watersysteem omgevingstemperatuur overrnkomt wordt geopend en het systeem wordt met de klimaatcategorie* waarvoor het opgestart. Wacht 5 minuten. apparaat is ontworpen.
  • Seite 89 meer koolzuur, een hoge temperatuur uitsluitend met de hand, niet met gereedschap. minder. - Plaats de gasfles met de adapter in de klep en zorg ervoor dat de haken van de klepbeugel zich onder de tegenhouder op de adapter (5) bevinden.
  • Seite 92 8184135-00/5 112007...

Inhaltsverzeichnis