Herunterladen Diese Seite drucken
Westinghouse GS-26-77843-WH14 Bedienungsanleitung
Westinghouse GS-26-77843-WH14 Bedienungsanleitung

Westinghouse GS-26-77843-WH14 Bedienungsanleitung

Infrarot-fernbedienung für deckenventilatoren

Werbung

Infra-red remote control for ceiling fans
Infrarot-Fernbedienung für Deckenventilatoren
Télécommande à infrarouge pour ventilateurs de plafond
Telecomando agli infrarossi per ventilatori da soffitto
Infraroodbediening op afstand voor plafondventilatoren
Control remoto infrarrojo para ventiladores de techo
Telecomando com infra-vermelhos para ventoinhas de tecto
Fjernkontroll med infrarød sensor for takvifter
Infraröd fjärrkontroll för takfläktar
Kattotuulettimien infrapunakauko-ohjain
Infrarød fjernbetjening for loft ventilatorer
Podczerwone zdalne sterowanie dla wentylatorów sufitowych
Дистанционное управление на инфракрасных лучах для потолочных вентиляторов
Інфрачервоне дистанційне керування стельовими вентиляторами
Ventilaatorite infrapuna kaugjuhtimisseade
Infrasarkanā tālvadības pults griestu ventilatoriem
Lubų ventiliatorių infraraudonųjų spindulių valdymas
Infračervený diaľkový ovládač pre stropné ventilátory
Infračervené dálkové ovládání stropních ventilátorů
Infrardeèi daljinski upravljalnik za stropne ventilatorje
Infracrveni daljinski upravljač za stropne ventilatore
Infravörös távirányító, mennyezeti ventilátorokhoz
Дистанционно управление за таванни вентилатори с инфрачервен лъч.
Telecomandă cu infraroşu pentru ventilatoare de tavan
Τηλεχειριστήριο με υπέρυθρες ακτίνες για ανεμιστήρες οροφής
Tavan vantilatörleri için enfrarujlu uzaktan kumanda
GS-26-77843-WH14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westinghouse GS-26-77843-WH14

  • Seite 1 Infrardeèi daljinski upravljalnik za stropne ventilatorje Infracrveni daljinski upravljač za stropne ventilatore Infravörös távirányító, mennyezeti ventilátorokhoz Дистанционно управление за таванни вентилатори с инфрачервен лъч. Telecomandă cu infraroşu pentru ventilatoare de tavan Τηλεχειριστήριο με υπέρυθρες ακτίνες για ανεμιστήρες οροφής Tavan vantilatörleri için enfrarujlu uzaktan kumanda GS-26-77843-WH14...
  • Seite 2: Safety Tips

    Double check the supply is isolated. NOTE : This remote control is suitable for connection to both types of wir- ing systems used with Westinghouse ceiling fans. Refer to ceiling fan in- structions for choice of wiring connections. Sicherheitshinweise: VORSICHT!: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, da falsche...
  • Seite 3: Note Sulla Sicurezza

    NOTA: questo comando a distanza è compatibile per il collegamento dei due tipi di cablaggio utilizzati nei ventilatori a soffitto Westinghouse. Con- sultare le istruzioni di installazione del ventilatore a soffitto per scegliere il tipo di collegamento appropriato.
  • Seite 4: Consejos De Seguridad

    Controleer tweemaal of de voed- ing geïsoleerd is. NB: Deze afstandsbediening kan worden aangesloten op de twee soorten bedrading die met de plafondventilatoren van Westinghouse worden ge- bruikt. Raadpleeg de instructies voor de plafondventilator om de bedrad- ingsaansluitingen te kiezen.
  • Seite 5: Conselhos De Segurança

    Volte a verificar se alimentação está isolada. NOTA: Este telecomando é adequado para ligação aos dois tipos de insta- lação usados com as ventoinhas de tecto Westinghouse. Consulte as in- struções da ventoinha de tecto para escolher a instalação.
  • Seite 6: Säkerhetsanvisningar

    Kontrollera ännu en gång att spänningskällan har isolerats. OBS!: Denna fjärrkontroll lämpar sig för anslutning till båda typerna av kop- plingssystem som används för Westinghouse takfläktar. Se Anvisningarna för takfläkt för val av trådanslutningar. Turvallisuusvinkkejä: VAROITUS!: Lue nämä...
  • Seite 7 Double check at strømforsyning er isoleret. BEMÆRK: Denne fjernbetjening kan anvendes for tilslutning til begge typer af ledningssystemer brugt med Westinghouse loftventilatorer. Se loft venti- latorens brugsvejledning for at vælge den rigtige ledningstilslutning. Rady dotyczące bezpieczeństwa: UWAGA! Przeczytaj te instrukcje uważnie, ponieważ...
  • Seite 8 плавких за побігачів або автоматичних перемикачів. Перевірте знов, чи відсічено мережу живлення. ПРИМІТКА: Дана система дистанційного керування є придатною для підключення до систем, що мають систему підключення обох типів, що використовуються із стельовими вентиляторами Westinghouse. Для вибору системи підключення див. інструкцію до стельового вентилятора. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 9 ETTEVAATUST! Enne mis tahes elektriliste ühenduste tegemist veenduge, et elektritoide on isoleeritud kaitsmest või vastava vooluringi kaitselülitist. Kontrollige mitu korda, et toide oleks isoleeritud. MÄRKUS: Antud kaugjuhtimisseade on sobiv mõlemat tüüpi Westinghouse ventilaatorite puhul kasutatud juhtmesüsteemidega. Juhtmesüsteemi valiku puhul vaadake ventilaatorite paigaldusjuhendit.
  • Seite 10 Dukart patikrinkite, kad tiekimas išjungtas. PASTABA. Šis nuotolinis valdymas tinka sujungti abiejų tipų laidų siste- moms, naudojamoms su „Westinghouse“ lubų ventiliatoriais. Perskaitykite lubų ventiliatoriaus instrukcijas – pasirinksite laidų jungtis. Bezpečnostné rady: UPOZORNENIE! Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie, pretože nesprávne zapojenie vodičov spôsobí...
  • Seite 11 Dvakrat preverite, da je napajanje resnièno izkljuèeno. OPOMBA: Ta daljinski upravljalnik je primeren za prikljuèitev na obe vrsti sistemov ožièenja pri Westinghouse stropnih ventilatorjih. V navodilih za stropni ventilator poišèite informacije o prikljuèkih ožièenja. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 12: Sigurnosne Napomene

    ćete raditi. Dvaput provjerite je li napajanje izolirano. NAPOMENA: Ovaj daljinski upravljač podesan je za spajanje na oba tipa sustava ožičenja koji su u uporabi na Westinghouse stropnim ventilatorima. Za odabir spajanja ožičenja pogledajte upute za stropni ventilator. Biztonságtechnikai tanácsok: FIGYELEM!: Olvassa el körültekintően ezeket az utasításokat, mert a hely-...
  • Seite 13 în bună stare. NOTĂ: Telecomanda poate fi folosită pentru conectare la ambele tipuri de sisteme de cablaj care se folosesc cu ventilatoarele de tavan Westinghouse. Consultaţi manualul de instrucţiuni al ventilatorului de tavan cu privire la alegerea de conexiune a cablajului de ales.
  • Seite 14: Συμβουλές Ασφαλείας

    πάλι ότι η παροχή είναι απομονωμένη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το τηλεχειριστήριο είναι κατάλληλο για σύνδεση και στα δύο συστήματα καλωδίωσης που χρησιμοποιούνται στους ανεμιστήρες οροφής της Westinghouse. Αναφερθείτε στις οδηγίες ανεμιστήρων οροφής για την επιλογή συνδέσεων καλωδίων. Güvenlİk önlemlerİ UYARI:Yanlış herhangi bir bağlantı alıcı ünitesine zarar verebileceği için bu talimatları...
  • Seite 15 Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles en position « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution. Disattivare l’alimentazione alla scatola dei fusibili per evitare il rischio di scossa elettrica. Schakel de stroom uit aan de zekeringendoos om de kans op een elektrische schok te voorkomen. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 16 За да избегнете токов удар прекъснете електрозахранването от таблото с предпазителите. Pt. a evita electrocutarea scoateti siguranta din tabloul retelei electrice. Κλείστε το ρεύμα στον ηλεκτρικό πίνακα για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία. Elektrik çarpması ihtimaline karşı cereyanı sigorta kutusundan kesin. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 17 Wanneer de ventilator aan de plafondbeugel gehangen is moeten de stekkers van de plafondventilator en het kroonsteentje (1) uit de ruimte boven de stangkogel (2) gehaald worden. Schuif de ontvanger in de ruimte boven de stangkogel (zie illustratie). GS-26-77843-WH14...
  • Seite 18 Після підвішування вентилятора на монтажний кронштейн переконайтесь у тому, що штекерні з’єднувачі від стельового вентилятора та клемної колодки (1) відведено від зони над кулею кріпильного штоку (2). Пересуньте дистанційний приймач у зону над кулею штоку, як вказано на ілюстрації. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 19 Po zavěšení ventilátoru na montážní konzolu zkontrolujte, zda jsou konektory ze stropního ventilátoru a ze svorkovnice (1) přesunuty mimo prostor umístěný nad závěsnou tyčí (2). Přesuňte snímač signálu dálkového ovladače do prostoru nad závěsnou tyčí, jak je uvedeno na obrázku. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 20 ανάρτησης όπως φαίνεται. Pervaneyi bağlantı plakasına astıktan sonra, tavan vantilatörü ve terminal bloğundan (1) gelen fişlerin Askı çubuğu topunun (2) üstünde bulunan boşluktan uzağa çekilmiş olduğuna emin olunuz. Şekilde görüldüğü gibi uzaktan kuman- da alıcısını Askı çubuğu topunun üstündeki boşluğa kaydırınız. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 21 Mentre il ventilatore è appeso alla staffa, inserire il connettore della presa a 4 lamelle della staffa di montaggio nel rispettivo connettore della presa del ricevitore telecomandato (1). Inserire il connettore della presa a 4 lamelle del ricevitore telecomandato nel rispettivo connettore della presa del ventilatore (2). Collegare il filo di massa (3) dell’asta di prolunga alla staffa di montaggio. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 22 (2). Przyłącz przewód uziomowy (3) z pręta do wspornika. Подвесив вентилятор на консоль, вставить 4-полюсный соединитель кронштейна в розетку 4-полюсного соединителя дистанционного приемного устройства (1). Вставить 4-полюсный соединитель дистанционного приемного устройства в 4-полюсный соединитель вентилятора (2). Прикрепить заземляющий провод (3) стержня к кронштейну. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 23 Kai ventiliatorius laikosi ant rėmo, įkiškite keturkampę jungtį iš tvirtinimo rėmo į keturkampę jungtį iš nuotolinio imtuvo (1). Įkiškite keturkampę jungtį iš nuotolinio imtuvo į keturkampę jungtį iš ventiliatoriaus (2). Prijunkite įžeminimo laidą (3) iš strypo prie tvirtinimo rėmo. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 24 Pervane kelepçede asılı dururken 4 kutuplu bağlantıyı kelepçeden çıkarıp uzaktan alıcının 4 kutuplu fiş bağlantısına takın (1). 4 kutuplu fiş bağlantısını uzaktan alıcının içinden çıkarıp pervanenin 4 kutuplu fiş bağlantısına takın (2). Toprak hattı kablosunu (3) asma çubuğundan kelepçeye bağlayın. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 25 NB: Let er bij het omhoog brengen van de plafondkap op dat de sensordraad in de uitsparing of inkeping in de bovenrand van de plafondkap komt te zitten. Als uw plafondkap geen uitsparing of inkeping heeft, moet u voorzichtig zijn bij het bevestigen ervan omdat de rand van de plafondkap de sensordraad kan doorsnijden. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 26 ЗАМЕЧАНИЕ: Когда вы поднимаете консоль, убедитесь, что провод датчика помещен в выемку на верхнем краю консоли. Если у вашей консоли нет выемки, соблюдайте осторожность, когда фиксируете ее, так как край консоли может разрезать провод датчика. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 27 POZNÁMKA: Pri zvyšovaní baldachýnu sa uistite, že drôt senzora je uložený v drážke na hornej hrane baldachýnu. Ak baldachýn nemá drážku, buďte opatrní pri pripevňovaní baldachýnu, nakoľko hrana baldachýnu môže spôsobiť prerezanie drôtu senzora. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 28 του θόλου. Εάν ο θόλος σας δεν έχει εγκοπή, δώστε προσοχή όταν συνδέετε το θόλο διότι το άκρο του θόλου μπορεί να κόψει το σύρμα του αισθητήρα. NOT: Tavan kapağını yukarı kaldırırken, uzaktan kumanda algılayıcısının kablosu kapağın kenarında yapılmış olan çentiğin içine yerleşmeli. Eğer sizin tavan kapağınızda çentik yoksa kapağı takarken dikkatli olun kapağın kenarı algılayıcı kablosunu kesmesin. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 29 NOTA: Una vez completado el cableado, recoja, enrolle y meta con cuidado el cable eléctrico excedente dentro del dosel del ventilador de techo, asegurándose de que las conexiones eléctricas permanezcan intactas. Complete el procedimiento normal para la instalación del ventilador de techo, siguiendo las instrucciones incluidas con su ventilador de techo. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 30 следующем этапе. ЗАМЕЧАНИЕ: Для такого типа установки следует приобрести планку с 7 зажимами (не поставляется). ЗАМЕЧАНИЕ: Выполнив соединения, следует аккуратно свернуть оставшиеся электрические провода и поместить их внутрь консоли вентилятора, не нарушив при этом электрические соединения. Выполнить обычные действия по установке вентилятора, следуя инструкциям, полученным вместе с вентилятором. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 31 7 vodiči (není přiložen). POZNÁMKA: Po zapojení sepněte veškeré nadbytečné vodiče a opatrně je zasuňte do horního krytu stropního ventilátoru tak, aby veškerá propojení zůstala nepoškozena. Montáž dokončete postupy běžnými při instalaci stropních ventilátorů. Řiďte se návodem vztahujícím se k vašemu stropnímu ventilátoru. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 32 (ürünle beraber gelmez). NOT:Kablo döşeme işlemi tamamlandıktan sonra arta kalan fazla elektrik kablolarını düzenlice bir araya toplayın ve dikkatlice elektrik bağlantıları sağlam kalacak şekilde tavan pervanesi kapağı içerisine itin. Normal tavan pervanesi tesisat prosedürlerini pervanenizle beraber gelen talimatları takip ederek tamamlayın. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 33 Après l’installation, le ventilateur doit satisfaire L’installazione finale deve essere conforme ai requisiti previsti De installatie moet voldoen aan de voorschriften voor aux normes de l’isolation double ou renforcée. per doppio isolamento (ovvero isolamento rinforzato). dubbele isolering of versterkte isolering. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 34 7-kierunkowego paska są odpowiednie, dobrze dobrane do odpowiadających im numerów na rysunku. Po Efter installationen måste den uppfylla fordringarna för dubbelisolering eller förstärkt isolering. instalacji połączenia te muszą być zgodne z wymaganiami dotyczącymi podwójnej lub wzmocnionej izolacji. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 35 Piezīme: Nodrošiniet, lai 7 ceļu slokšņu konektora korrektselt ühendatud, joonisel näidatud vastavad numbrid elektroinstalācija būtu pareiza, atbilstoša skaitļiem, kas parādīti peavad sobima. Paigaldatud seade peab vastama zīmējumā. Pēc instalācijas tai jāpakļaujas dubultas izolācijas vai topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni nõuetele. pastiprinātas izolācijas prasībām. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 36 Po sumontavimo jis turi atitikti dvigubo izoliavimo blok zapojený správne. Po inštalácii musí byť v výkresu. Po instalaci musí odpovídat požadavkům dvojí izolace nebo zesílené izolace. arba sustiprinto izoliavimo reikalavimus. súlade s požiadavkami na dvojitú izoláciu alebo zosilnenú izoláciu. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 37 Fază de tensiune de la lampa ventilatorului Verde/galben Pamânt de la ventilator Notă: Verificaţi că banda cu 7 fire este instalată corect, urmărind numerele corespunzătoare din ilustraţie. Instalaţia trebuie să fie conformă cu normele de izolaţie dublă sau de izolaţie ranforsată. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 38 ταινία, ταιριάζοντας τους αντίστοιχους αριθμούς που φαίνονται στο διάγραμμα. Μετά την εγκατάσταση, ο ανεμιστήρας θα πρέπει tamamlandıktan sonraki hali çift yalıtım ya da takviyeli να συμμορφώνεται προς την απαίτηση της διπλής μόνωσης ή της yalıtım şekline uygun olmalıdır. ενισχυμένης μόνωσης. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 39 Para inverter a direcção da ventoinha de tecto, use o interruptor na unidade da ventoinha. NÃO MUDE A DIRECÇÃO DA VENTOINHA ENQUANTO A MESMA ESTÁ A FUNCIONAR, pode danificar a unidade de controlo da ventoinha. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 40 незалежно від того, чи вимикаєте ви освітлення за допомогою дистанційного керування. Для зміни напрямку обертання стельового вентилятора використовуйте перемикач на вузлі вентилятора. НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ЗМІНА НАПРЯМКУ ОБЕРТАННЯ ВЕНТИЛЯТОРА ПІД ЧАС ЙОГО РОБОТИ, оскільки результатом цього може стати пошкодження вузла керування вентилятора. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 41 Svjetlo na stropnom ventilatoru uključit će se automatski pritiskom na zidni prekidač bez obzira da li svjetlo isključite na daljinskom odašiljaču ili ne. Za promjenu smjera okretanja propelera, kliznite preklopnik za obrtanje na vrhu kućišta motora. NE MIJENJAJTE SMJER OKRETANJA PROPELERA, DOK VENTILATOR RADI, jer bi to moglo oštetiti uređaj. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 42 Not:Tavan pervanesi ışığını daha önce uzaktan kumandayla kapamış olsanız da olmasanız da duvardaki elektrik komütatörsini açtığınız zaman otomatik olarak yanacaktır. Pervanenin yönünü değiştirmek için pervane ünitesi üzerindeki komütatöryi kullanın. Kontrol ünitesine zarar verebileceğinden ÇALIŞIR DURUMDAYKEN PERVANENİN YÖNÜNÜ DEĞİŞTİRMEYİN. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 43 Batterier medfølger ikke. Uwaga: aby zainstalować 2 baterie AAA, zdjąć pokrywę przedziału na baterie z tyłu pilota zdalnego sterowania, włożyć baterie, a następnie ponownie założyć pokrywę przedziału na baterie. Baterie nie są częścią zestawu. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 44 Σημείωση: Τοποθετήστε 2 μπαταρίες AAA αφαιρώντας το κάλυμμα μπαταριών στην πίσω πλευρά του πομπού, τοποθετώντας τις μπαταρίες και επανατοποθετώντας το κάλυμμα μπαταριών. Οι μπαταρίες δεν περιέχονται. Not: Kumandanın arkasındaki pil kapağını çıkarın, 2 x AAA pil yerleştirin ve pil kapağını yerine takın. Piller ürüne dahil değildir. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 45 M.LOW -- Indrukken en loslaten om de ventilator op een medium lage snelheid in te schakelen; LOW ----- Indrukken en loslaten om de ventilator op een lage snelheid in te schakelen; LIGHT --- Indrukken en loslaten om het licht van de ventilator tussen AAN en UIT te schakelen. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 46 HIGH ------ Tryk ned og slip for at tænde ventilatoren på høj hastighed; MED ------ Tryk ned og slip for at tænde ventilatoren på Medium hastighed; M.LOW --- Tryk ned og slip for at tænde ventilatoren på Medium lav hastighed; GS-26-77843-WH14...
  • Seite 47 M.LOW --- Nospiediet un atlaidiet, lai ieslēgtu ventilatoru vidēji ātrā režīmā; LOW ------ Nospiediet un atlaidiet, lai ieslēgtu ventilatoru lēnā režīmā; LIGHT ---- Nospiediet un atlaidiet, lai iestatītu ventilatora gaismu starp ieslēgtu (ON) un izslēgtu (OFF). Nuotolinio valdymo veikimas OFF (Išjungta) ------------------- Paspauskite ir atleiskite, ventiliatorius išsijungs. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 48 M.LOW --- Nyomja meg és engedje el, hogy közepesen alacsony fordulatszámra kapcsolja a ventilátort; LOW ------ Nyomja meg és engedje el, hogy alacsony fordulatszámra kapcsolja a ventilátort; LIGHT ---- Nyomja meg és engedje el, hogy váltson a ventilátor lámpájának ON (BE) és OFF (KI) állása között. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 49 HIGH ----- Pervaneyi yüksek hızda çalıştırmak için basıp bırakın; MED ------ Pervaneyi orta hızda çalıştırmak için basıp bırakın; M.LOW --- Pervaneyi orta düşük hızda çalıştırmak için basıp bırakın; LOW ------ Pervaneyi düşük hızda çalıştırmak için basıp bırakın; LIGHT ---- Pervane ışığını AÇMAK ve KAPAMAK için basıp bırakın. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 50 Voit halutessasi kiinnittää lähettimen telineen seinään mukana tulleilla ruu- veilla. Hvis det er ønskeligt monter transmitter holderen på væggen ved hjælp af de inkluderede skruer. Jeśli sobie tego życzysz, możesz zainstalować uchwyt na nadajnik na ścianie przy pomocy załączonych śrub. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 51 Dacă doriţi, puteţi să instalaţi suportul telecomandei pe perete, folosind şuruburile din pachet. Εάν θέλετε, τοποθετήστε το τμήμα συγκράτησης του πομπού στον τοίχο με τις βίδες που παρέχονται. Eğer isteniyorsa uzaktan kumanda kutusunu verilmiş olan vidaları kullanarak duvara monte ediniz. GS-26-77843-WH14...
  • Seite 52 Westinghouse Lighting Corporation Krefelder Strasse 562 D-41066 Mönchengladbach / Germany , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting All rights reserved. Made in China...