Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
INSTALLATION MANUAL
Model: IM-CKC-0702-ACSON
CEILING CASSETTE
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
( C Series )
CEILING CASSETTE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Acson international C serie

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL Model: IM-CKC-0702-ACSON CEILING CASSETTE SPLIT TYPE AIR CONDITIONER ( C Series ) CEILING CASSETTE...
  • Seite 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit : CK10C / 15C / 20C & CR • (With Wireless Remote Control & With Wired Remote Control) 640 (25,2) 295 (11,6) 570 (22,4) 275 (10,8) 20 (0,8) 408 (16,1) 364 ( 14,3) All dimensions are in mm / (in) Outdoor Unit (SL / 4SL - B Series) 5 (0,2) 840 (33,1)
  • Seite 4 Outdoor Unit (SL / 5SL - C Series) All dimensions are in mm / (in) Dimension 10 / 15 C /CR 700 (27,5) 521 (20,5) 250 (9,8) 485 (19,1) 175 (6,8) 36 (1,4) 95 (3,7) 93 (3,6) 86 (3,3) 68 (2,6) 441 (17,3) 130 (5,1) 111 (4,3) 15 (0,5) 18 (0,7) ! Caution Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards.
  • Seite 5 INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. CEILING CASSETTE SPLIT TYPE AIR CONDITIONER MODEL COOLING ONLY...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS - Special Precautions When Dealing With R407C Unit page - Outline and Dimensions page i – ii - Vacuuming and Charging page - Safety Precautions page - Indicator Lights page 10 - Installation Diagram page - Overall Checking page 10 - Installation of The Indoor Unit page - Standard Operation Conditions...
  • Seite 7: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM Wireless Remote Control Drain Hose Indoor Unit Air Discharge Louver IR Receiver LED Light Front Panel Air Intake Grille Air Filter (behind the grille) Air Discharge Louver Remote Control Refrigerant Piping Air Intake Air Intake Outdoor Unit Air Discharge Wired Remote Control Drain Hose Indoor Unit...
  • Seite 8: Installation Of The Indoor Unit

    INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Preliminary Site Survey • Electrical supply and installation is to conform to local authority’s (e.g. National Electrical Board) codes and regulations. • Voltage supply fluctuation must not exceed ± 10% of rated voltage. Electricity supply lines must be independent of welding transformers which can cause high supply fluctuation.
  • Seite 9: Drain Piping Work

    Drain Piping Work • Drain pipe must be in downward gradient for smooth drainage. • Avoid installing the drain pipe in up and down slope to prevent reversed water flow. Indoor Unit • During the drain pipe connection, be careful not to exert extra force on the drain connector at indoor unit.
  • Seite 10: Installation Of The Outdoor Unit

    Indoor Unit Cool Cool Air Leak Air Leak Ceiling Board Ceiling Board Panel Panel Bad Installation Good Installation Air Intake Grille Installation Frame • Before installing the air intake grille, be sure to fix the ionizer filter to the air filter. Ionizer •...
  • Seite 11: Refrigerant Piping Work

    REFRIGERANT PIPING WORK Refrigerant piping is important in particular. Refrigeration cycle of the split air conditioner is realized by the perfect piping work. Piping Length And Elevation If the piping is too long, both the capacity and reliability of unit will drop. As the number of bends increase, resistance to flow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity and as a result the compressor may become defective.
  • Seite 12: Electrical Wiring Connection

    ELECTRICAL WIRING CONNECTION Cooling Only CK10C /15C /20C Model CK10 / 15C CK20C There must be a double pole Voltage range** 220V-240V/1Ph / 50Hz + switch with minimum 3mm contact gap and fuse/circuit or 208V-230V/1Ph / 60Hz + breaker as recommended in Power supply cable size* the fixed installation circuit.
  • Seite 13: Special Precautions When Dealing With R410A Unit

    SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the • Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A. ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque proper installation / servicing is essential.
  • Seite 14: Indicator Lights

    INDICATOR LIGHTS Remote Control When there is infrared remote control operating signal, the signal receiver on indoor unit will made a <beep> for signal acceptance confirmation. FAULTY INDICATION ACTION POWER SLEEP HEAT Blinks 4 times with 1 second interval Room/outdoor coil sensor missing follow by 3 seconds interval Blinks 4 times with 1 second interval...
  • Seite 15: Auto Random Re-Start Function

    • Disconnect from the main power supply before servicing the air conditioner unit. ! Warning • DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This may cause serious electrical shocks which may result in fire hazards. AUTO RANDOM RE-START FUNCTION If there is a power cut when the unit is operating, it will automatically resume the same operating mode when the power is restored.
  • Seite 16 TROUBLESHOOTING If any malfunction of the air conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault conditions and causes for some simple troubleshooting tips. Fault Causes / Action 1. The compressor does not start operate after 3 minutes - Protection against frequent starting.
  • Seite 17 MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurite de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. CLIMATISEUR DE PLAFOND DE TYPE CASSETTE EN DEUX PIECES MODÈLE...
  • Seite 18: Précautions De Sécurité

    SOMMAIRE - Précautions Spéciales En traitant l’Unité de R407C page - Schéma et Dimensions page i – ii - Aspiration et Charger page - Précautions de Sécurité page - L’indicateur S’allume page 10 - Diagramme D’Installation page - Vérifications Générales page 10 - Installation de L’unité...
  • Seite 19: Diagramme D'installation

    DIAGRAMME D’INSTALLATION Télécommande Sans Fil Tuyau D’evacuation Unité Intérieure Conduit de Ventilation Récepteur à Infrarouge Voyant Lumineux Grille Avant Grilles de Reprise D’air Filtre à Air (derrière la grille) Conduit de Ventilation Télécommande Tuyauteries Frigorifiques Reprise Air Reprise Air Unité Extérieure Refoulement D’air Télécommande Reliée Par Fil Tuyau D’evacuation...
  • Seite 20: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Etude Preliminaire Du Site • L’alimentation électrique et l’installation doivent être conformes à la réglementation locale (p.ex. agréé EDF). • Les fluctuations de tension du réseau doivent rester dans la limite de ±10% de la tension nominale. Le climatiseur ne doit pas partager les lignes d’alimentation électrique avec des transformateurs de soudage, qui risquent de causer d’importantes fluctuations.
  • Seite 21: Tuyauterie D'évacuation

    Tuyauterie D’évacuation • Le tuyau d’évacuation doit être incliné vers le bas pour une évacuation facile. • Evitez de positionner le tuyau vers le haut puis vers le bas afin d’éviter que le flux d’eau ne soit inversé. Unite • Lorsque vous connectez les tuyaux d’évacuation, Interieure assurez-vous de ne pas exercer de pression supplémentaire sur le connecteur de l’unité...
  • Seite 22: Installation De L'unité Extérieure

    Unite Interieure Froid Froid Fuite D’air Fuite D’air Coffrage Coffrage de Plafond de Plafond Avant Avant Installation Mauvais Installation Correcte Installation De La Grille D’aspiration Cadre • Avant d'installer le grille de prise d'air, c'est nécessaire installer le filtre ioniseur au filtre de l'air. •...
  • Seite 23: Tuyauterie Réfrigérante

    TUYAUTERIE RÉFRIGÉRANTE La tuyauterie frigorifique est particulièrement importante. Le cycle de réfrigération du climatiseur d’air en deux pièces est possible grâce à une tuyauterie parfaite. Longueur Et Élévation Des Tuyaux Pour un bon fonctionnement des unités, il est impératif de respecter la longueur maximum des tuyauteries [L] indiquée dans le tableau ci-dessours, de respecter le nombre de coudes maximum autorisé, et de ne pas dépasser la différence de niveau [H] entre l’unité...
  • Seite 24: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Froid Seul CK10C /15C /20C II doit y avoir un interrrupteur à Modèle CK10 / 15C CK20C double pôles avec un intervalle de Tension d'alimentation** 220V-240V/1Ph / 50Hz + contact de 3mm minimum et un ou 208V-230V/1Ph / 60Hz + coupe-circuit/fusible comme recommandé...
  • Seite 25: Précautions Spéciales En Traitant L'unité De R410A

    PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n'endommage le réfrigérant R410A. Les outils exclusivement pour pas la couche d'ozone. La pression d'utilisation de ce nouveau R410A sont valve diverse, tuyau de remplissage, indicateur réfrigérant est 1.le réfrigérant 6 fois plus haut que de pression, détecteur de fuite de gaz, outils de fusée, clé...
  • Seite 26: L'indicateur S'allume

    L’INDICATEUR S’ALLUME Télécommande Lorsqu’il y a un signal d’opération de télécommande à infrarouge, le récepteur du signal de l’unité intérieure émet un <bip> en confirmation de l’acceptation du signal. INDICATION DE ACTION FONCTIONNEMENT PUISSANCE SOMMEIL CHALEUR Capteur à resort pour Clignote 4 fois avec une seconde intérieur/extérieur d’intervalle, suivi de 3 secondes...
  • Seite 27: Fonction De Redemarrage Au Hasard Automatique

    • Couper l’alimentation du secteur avant d’effectuer l’entretien du climatiseur. ! Attention • NE PAS DÉBRANCHER le cordon électrique lorsqu’il y a du courant. Ceci pourrait provoquer des décharges électriques avec pour résultat des risques d’incendie. FONCTION DE REDEMARRAGE AU HASARD AUTOMATIQUE En cas de coupure de courant lorsque l’unité...
  • Seite 28: Analyse Des Causes De Dysfonctionnement

    ANALYSE DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT En cas de dysfonctionnement du climatiseur, couper aussitôt l’alimentation électrique. Vérifier ensuite les points suivants pour détecter la nature et les causes de la panne. Defauts Causes / Action 1. Le compresseur ne démarre pas 3 minutes après la - Protection contre les démarrages fréquents.
  • Seite 29 INSTALLATION HANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren.
  • Seite 30: Vorsichtmaßnahmen

    INHALT - Spezielle Vorkehrungen Beim - Auslegung und Admessung seite i – ii Beschäftigen R407C Maßeinheit seite - Vorsichtmaßnahmen seite - Vakuumherstellung und Laden seite - Instalationsdiagramm seite - Betriebsleuchtanzeige seite 10 - Installation des Innengerätes seite - Komplettprüfung seite 10 - Installation des Außengerätes seite - Standard-Betriebsbedingung...
  • Seite 31: Instalationsdiagramm

    INSTALATIONSDIAGRAMM Infrarot-Fernbedienung Ablaufschlauch Innen-Gerät Abluftaufsatz Infrarot-Empfänger Leuchtdiode (LED) Frontpaneel Lufteinlassgitter Luftfilter (hinter Jalousie) Abluftaufsatz Fernbedienung Kältemittelleitung Lufteinlass Lufteinlass Außengeräte Luftauslaß Kabelfernbedienung Ablaufschlauch Innen-Gerät Abluftaufsatz Frontpaneel Lufteinlassgitter Luftfilter (hinter Jalousie) Abluftaufsatz Fernbedienung Kältemittelleitung Lufteinlass Lufteinlass Außengeräte Luftauslaß...
  • Seite 32: Installation Des Innengerätes

    INSTALLATION DES INNENGERÄTES Vorbereitende Massnahmen • Stromversorgung und Installation hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Vorschriften zu erfolgen. • Netzspannungsschwankungen dürfen nicht um mehr als ±10% von der Nennspannung abweichen. Die Stromleitungen dürfen nicht zusammen mit Schweißtransformatoren auf einem Stromkreis liegen, da diese hohe Spannungsschwankungen verursachen können.
  • Seite 33: Ablaßrohrleitungen

    Ablaßrohrleitungen • Ablaßrohrleitung muß für störungsfreien Ablauf lotrecht installiert werden. • Vermeiden Sie zur Vorbeugung gegen Wasserrückfluß jegliche Gefälle oder Steigungen beim Installieren der Ablaufrohrleitung. Innen-Gerät • Achten Sie darauf, daß der Ablaufanschluß am Raumgerät beim Anschließen der Ablaufrohrleitung Rohrschelle nicht übermäßig belastet wird.
  • Seite 34: Installation Der Lufteinlaßjalousie

    Innen-gerät Kühlluft Kühlluft Luftaustritt Luftaustritt Deckenpanee Deckenpanee Paneel Paneel Inkorrekte Installation Korrekte Installation Installation Der Lufteinlaßjalousie • Vor dem Installieren des Lufteinlassgitters unbedingt den Rahmen Ionizer Filter unit den Luftfilter verbinden. • Montieren Sie die Lufteinlaßjalousie zusammen mit dem Luftfilter am Frontpaneel. Ionisierungen •...
  • Seite 35: Kühlrohrleitungen

    KÜHLROHRLEITUNGEN Die Kühlluftleitungen erfordern besondere Aufmerksamkeit. Der Kühlzyklus der zweiteiligen Klimaanlage ist nur bei perfekter Rohrleitungsinstallation gewährleistet. Länge Und Installationshöhe Der Rohrleitungen Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder Kapazität und Zuverlässigkeit des Gerätes. Mit zunehmender Bögenanzahl steigt der Kältemittelstrom im System an, führt dadurch zu einer verminderten Kühlkapazität und verursacht u.U. eine Strörung des Kompressors.
  • Seite 36: Kabelanschluß

    KABELANSCHLUß Kühlen CK10C /15C /20C Ein-/Ausschalter muß Modell CK10 / 15C CK20C Zweiphasenschalter mit mindestens 3mm Spannungsbereich** 220V-240V/1Ph / 50Hz + Abstand zwischen den Shaltkontakten oder 208V-230V/1Ph / 60Hz + sowie eine Sicherung bzw. ein Schaltschütz gemäß den Empfehlungen für die Zuleitungskabelquerschnitt* mm Festinstallation verwendet werden.
  • Seite 37: Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R410A Maßeinheit

    SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die Ozon- für Kühlmittel R410A. Werkzeuge ausschließlich für Schicht beschädigt. Der Funktion Druck dieses neuen R410A sind vielfältiges Ventil, aufladenschlauch, Kühlmittels ist 1.ist 6mal stark als herkömmliches Kühlmittel D r u c k a n z e i g e r , G a s l e c k s t e l l D e t e k t o r , (R22), so korrektes installation/servicing wesentlich.
  • Seite 38: Komplettprüfung

    BETRIEBSLEUCHTANZEIGE Fernbedienung Wenn ein Infrarotsignal vorliegt, bestätigt der Infrarot-Empfänger am Raumgerät den Empfang mit einem Signalton. BETRIEBS MAßNAHME NETZ SCHLAF HITZE Raumsensor/sensor des Leuchtet im Sekundentakt 4 mal Aussengeräts sind auf, gefolgt von 3 Sekunden- Intervall nicht vorhanden Leuchtet im Sekundentakt 4 mal Innerer Spiralsensor fehlt auf, gefolgt von 3 Sekunden-...
  • Seite 39: Automatische Nicht-Zeitgebundene Wiedereinschaltungsfunktion

    Vor Wartung des Klimagerätes das Stromkabel vom Netz trennen. • ! Achtung • Das Stromkabel nicht herausziehen, wenn das Gerät noch eingeschaltet ist. Ein elektrischer Schlag oder ein Wohnungsbrand können die Folge sein. AUTOMATISCHE NICHT-ZEITGEBUNDENE WIEDEREINSCHALTUNGSFUNKTION Sollte es zu einem Stromausfall kommen, wenn das Gerät in Betrieb ist, dann läuft das Gerät nach Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch in der gleichen Betriebsart weiter.
  • Seite 40 STÖRUNGSBEHEBUNG Im Falle einer Funktionsstörung ist das Gerät sofort auszuschalten. Nachfolgend einige Hinweise zur Behebung von einfachen Störungen. Störung Ursache / Maßnahme 1. Der Kompressor setzt sich 3 Minuten nach Einschalten - Chutzeinrichtung gegen häufiges Anlassen. 3 bis 4 Minuten warten, bevor der Kompressor anläuft.
  • Seite 41: Manuale D'installazione

    MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura.
  • Seite 42: Norme Di Sicurezza

    SOMMARIO - Precauzioni Speciali Quando Si - Disegni e Dimensioni pag. i – ii Occupano Dell’Unità di R407C pag. - Norme di Sicurezza pag. - Allacciamenti Elettrici pag. - Diagramma per L’installazione pag. - L’indicatore Accende pag. - Installazione Dell’unità Interna pag.
  • Seite 43: Diagramma Per L'installazione

    DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE Telecomando Senza Fili Tubo di Drenaggio Blocco Interna Feritoria di Ventilazione Ricevitore IR Spia LED Pannello Anteriore Griglia Dell’entrata Filtri Dell’aria (dietro alla griglia) Feritoria di Ventilazione Telecomando Condotti Del Refrigerante Ingresso Dell’aria Ingresso Dell’aria Blocco Esterna Scarico Aria Telecomando Cablato Tubo di Drenaggio...
  • Seite 44: Installazione Dell'unità Interna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Verifiche Preliminari • L’impianto e gli allacciamenti elettrici devono rispondere alle norme e i regolamenti vigenti (ENEL). • Le fluttazioni del voltaggio di alimentazione non devono scostarsi dal voltaggio nominale di più del ±10 %. Sulle linee elettriche di alimentazione non devono essere inseriti eventuali trasformatori da saldatura che per natura tendono a provocare delle alte fluttuazioni nel voltaggio.
  • Seite 45 Tubazioni Scarico • Il tubo di scarico deve trovarsi in pendenza per consentire uno scarico omogeneo. • Evitare che il tubo di scarico sia su piani ad inclinazione mista per evitare un ritorno del flusso dell’acqua. • Durante il collegamento delle tubazioni di scarico, Unità...
  • Seite 46: Installazione Dell'unità Esterna

    Blocco Interna Aria Aria Fredda Fredda Perdita D’aria Perdita D’aria Soletta Soffitto Soletta Soffitto Pannello Pannello Installazione Buono Installazione Cattivo Installazione Griglia Presa Aria Telaio • Prima di montare la griglia d’aspirazione dell’aria assicuratevi di aver fissato il filtro ionizzatore al filtro dell’aria. Ionizzatore •...
  • Seite 47: Tubazioni Per Refrigeranti

    TUBAZIONI PER REFRIGERANTI La tubatura refrigerante riveste un ruolo particolarmente importante. Il ciclo di refrigerazione del condizionatore separato viene realizzato con un’opera di tubatura perfetta. Lunghezza Ed Altezza Della Tubatura Se la conduttura è troppo lunga. la capacità e l’affidabilità dell’apparecchio risultano entrambe compromesse. Più grande è il numero dei gomiti, maggiore è...
  • Seite 48: Allacciamenti Elettrici

    ALLACCIAMENTI ELETTRICI Raffreddamento CK10C /15C /20C Modello CK10 / 15C CK20C Nell’ impianto elettrico esistente sono necessari un interruttore Voltaggi Ammessi** 220V-240V/1Ph / 50Hz + bipolare con contatti separati da o 208V-230V/1Ph / 60Hz + almeno 3mm e un fusible/ Dimensioni del Cavetto di Alimentazione* mm interruttore automatico.
  • Seite 49: Precauzioni Speciali Quando Si Occupano Dell'unità Di R410A

    PRECAUZIONI SPECIALI QUANDO SI OCCUPANO DELL’UNITÀ DI R410A R410A è un nuovo refrigerante di HFC che non danneggia lo • Usi gli attrezzi ed i materiali esclusivamente per il strato di ozono. La pressione di esercizio di questo nuovo refrigerante R410A. Gli attrezzi esclusivamente per refrigerante è...
  • Seite 50: L'indicatore Accende

    L’INDICATORE ACCENDE Telecomando Nel caso di segnale operativo con telecomando agli infrarossi, il segnale ricevente sull’unità per interni emette un segnale acustico per confermare l’accettazione del segnale. FUNZIONAMENTO INTERVENTO IL SONNO IL CALORE POTERE Sensore a molla per Lampeggia 4 volte ad di 1 interna/esterna secondo intervalli di 3 secondi mancante...
  • Seite 51: Funzione Di Ri-Accensione Casuale Automatica Pag

    • Staccare la corrente prima di procedere a qualsiasi intervento di manutenzione ! Avvertenza sul condizionatore. • Non rimuovere il cavo di alimentazione quando il condizionatore è acceso. Questo può causare seri shock elettrici e pericolo d’incendio. FUNZIONE DI RI-ACCENSIONE CASUALE AUTOMATICA Una volta che la corrente elettrica (venuta a mancare mentre il condizionatore era in funzione) viene ripristinata, il condizionatore si riaccenderd rielle stesse condizioni di funzionamento.
  • Seite 52: Guasti E Riparazioni

    GUASTI E RIPARAZIONI Non appena si nota che il condizionatore funziona male, spegnerlolo immediatamente. Qui di seguito, sono elencati alcuni guasti minori con le relative cause. Guasto Origine / Intervento 1. Il compressore nom si mette in funzione 3 minuti dopo - Protezione contro gli avvii riavvicinati.
  • Seite 53 MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas.
  • Seite 54: Precaución De Seguridad

    INDICE - Precauciones Especiales Al Ocuparse - Esquema y Dimensiones página i – ii de la Unidad de R407C página 9 - Precaución de Seguridad página - Aspiración y Carga página 9 - Diagramma de La Instalación página - Luz Indicadora página 10 - Instalación de La Unidad Interior página...
  • Seite 55 DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Control Remoto Inhalámbrico Menguera de Desagüe Unidad Interior Persiana de Descarga de Aire Receptor IR Indicador Luminoso (LED) Panel Delantero Rejilla de Entrada de Aire Filtros del Aire (detrás de la rejilla) Persiana de Descarga de Aire Control Remoto Tubería de Refrigerante Entradade Aire...
  • Seite 56: Instalación De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Recono Cimiento Preliminar Del Emplazamiento • El suministro y instalación eléctricos deben ajustarse a los códigos y reglamentos de la autoridad local o nacional competente. • La fluctuación de voltaje del suministro eléctrico no debe ser superior a ±10% del voltaje nominal. Las líneas de suministro de electricidad deben ser independientes de transformadores de soldadura, que pueden producir una elevada fluctuación del voltaje del suministro.
  • Seite 57 Tubería de Drenaje • La tubería de drenaje debe estar en pendiente para un drenaje fluido. • Evite que la tubería presente diversas inclinaciones para evitar que el flujo de agua cambie de dirección. • Durante la conexión de drenaje de tuberías, debe evitarse Unidad Interior la aplicación de una fuerza extra en el conector de...
  • Seite 58: Instalación De La Unidad Exterior

    Unidad Interior Aire Aire Frío Frío Pérdida de Aire Pérdida de Aire Placa de Techo Placa de Techo Panel Panel Mala Instalación Buena Instalación Instalación De La Rejilla de Entrada de Aire Marco • Antes de instalar la rejilla de entrada del aire es necesario instalar el filtro ionizador al filtro del aire.
  • Seite 59: Tuberías Refrigerantes

    TUBERÍAS REFRIGERANTES Las tuberías de refrigeración son muy importantes. El ciclo de refrigeración del acondicionador de aire dividido se realiza mediante un funcionamiento perfecto de tuberías. Longitud De Tuberías Y Elevación Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la fiabilidad de la unidad disminuirán. A medida que aumenta el número de curvas, aumenta la resistenci al flujo de refrigerante, reduciéndose por lo tanto la capacidad de enfriamiento, lo cual puede resultar en un compresor defectusoso.
  • Seite 60: Conexión Del Cableado Eléctrico

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Enfriamiento CK10C /15C /20C Modelo CK10 / 15C CK20C Debe haber un interruptor bipolar con un mínimo de 3mm de espacio de Margen de la tensión** 220V-240V/1Ph / 50Hz + contacto y fusibe/ruptor de circuitos, o 208V-230V/1Ph / 60Hz + tal y como se recomienda en el circuito Tamaño del cable de alimentación* mm de instalación fija.
  • Seite 61 PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la capa para el refrigerante R410A. Las herramientas para R410A de ozono. La presión de funcionamiento de este refrigerante son exclusivamente válvula mul'tiple, manguera de carga, nuevo es 1.el refrigerante 6 veces más arriba que convencional galga de presión, detector del escape del gas, herramientas (R22), así...
  • Seite 62: Luz Indicadora

    LUZ INDICADORA Control Remoto Cuando aparezca un señal de funcionamiento del control remoto, el recibidor de señales en la unidad interior emitirá un sonido para la confirmación de que ha aceptado el señal. INDICACIÓN DE ACCIÓN AVERÍAS VIGILIA OSCILACIÓN PRENDER Falta el sensor interior/ Parpadea 4 veces con un intervalo de exterior a bobina...
  • Seite 63: Reparaciones Y Mantenimiento

    • Desconecte la unidad de aire acondicionado de su fuente principal de ! Advertencia electricidad antes de intentar repararla. • NO tire del cordón de alimentación cuando la alimentación está conectada. Esto puede causar graves sacudidas lo que puede producir un incendio. FUNCION DEL ARRANQUE AUTOMATICO CASUAL Si hay corte de corriente cuando funciona la unidad, el mismo modo de operación continuará...
  • Seite 64: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Cuando detecte alguna anomalia en el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, desconéctela inmediatamente de la fuente de alimentación eléctrica. Como unas simples pistas para el mantenimiento y las reparaciones, compruebe los siguientes fallos y sus causas. Falla Causa / Acción 1.
  • Seite 65: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. ПОТОЛОЧНЫЙ...
  • Seite 66: Меры Предосторожности

    СОДЕРЖАНИЕ - Осторожно, Когда Имете - Схема и Размеры страница i – ii Дело с Единицей R407C страница 9 - Меры Предосторожности страница - Откачка Bоздуха и Заправка страница 9 - Рисунок Установки страница - Показания Индикаторов страница 10 - Установка Комнатного Блока страница...
  • Seite 67 РИСУНОК УСТАНОВКИ Управление Пультом Дистанционного Управления Дpeнажный Шланг Комнатный Блок Жалюзи Выпуска Bоздуха Датчик ИК Индикатор СИД Решетка Bпуска Передняя Панель Bоздуха Воздушный Фильтр (за решеткой) Жалюзи Bыпуска Bоздуха Пульт Дистанционного Управления Трубопровод Xладагента Впуск Bоздуха Впуск Bоздуха Наружный Блок Выпуск...
  • Seite 68 УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Предварительный Oсмотр Места Установки • Подвод электроснабжения и установка должны соответствовать положениям и правилам местной управляющей администрации (напр. Национальное управление по электричеству). • Колебание напряжения не должно быть более, чем ±10% от нормального напряжения. Провода электроснабжения должны быть независимыми от сварочных трансформаторов, которые вызывают значительные...
  • Seite 69 Проведение Tрубопроводов • Дренажная труба должна быть установлена с уклоном вниз для дренажа. • Избегайте установку дренажной трубы с уклоном вниз и вверх для того, чтобы вода не потекла обратно. Комнатный Блок • Во время соединения труб, будьте осторожны, чтобы не оказать чрезмерное усилие на дренажный...
  • Seite 70: Установка Наружного Блока

    Комнатный Блок Холодный Холодный Воздух Bоздух Проход Воздуха Проход Bоздуха Панель Потолка Панель Потолка Панель Панель Хорошая Установка Плохая Установка Установка Pешетки Bпуска Bоздуха • Перед установкой решетки впуска воздуха, удостоверьтесь, что ионизирующий фильтр установлен Рама на воздушный фильтр. • Установите решетку впуска воздуха вместе с воздушным...
  • Seite 71 ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Качественное проведение трубопроводов хладагента очень важно. Цикл охлаждения кондиционера раздельного типа обеспечивается качественным проведением трубопроводов. Длина Tрубопроводов И Подъем Если трубопровод слишком длин, то мощность и надежность функционирования блока упадет. С числом сгибов, сопротивление потока хладагента увеличивается, понижая степень охлаждения, что в результате может...
  • Seite 72 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ Только охлаждение CK10C /15C /20C Должeн пpимeняться Модель CK10 / 15C CK20C двухполяpный выключaтель с Диапазон Напряжения** 220B-240B/1Ф / 50Гц + зaзором контакта не менее 3мм и или 208B-230B/1Ф / 60Гц + автоматически выключатель, как это рекомендовано электрической Сечение...
  • Seite 73 ОСТОРОЖНО, КОГДА ИМЕТЕ ДЕЛО С ЕДИНИЦЕЙ R410A R410A - это новый гидрофторуглеродный хладагент, не • Используйте исключительно инструменты и повреждающий озоновый слой. Рабочее давление этого материалы, предназначенные для хладагента R410A. нового хладагента в 1,6 раз больше, чем рабочее давление Инструменты специально...
  • Seite 74 ПОКАЗАНИЯ ИНДИКАТОРОВ Пульт дистанционного управления Когда на пульте дистанционного управления загорается инфракрасный индикатор функционирования, то датчик сигналов на комнатном блоке произведет сигнал “бип” для подтверждения получения сигнала. ПОКАЗАНИЯ ДЕЙСТВИЯ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СОН ОБОГРЕВ СЕТЬ Мигает 4 раза с интервалом Комнатный/внешний 1 секунда, после чего следует датчик...
  • Seite 75: Сервис И Техническое Обслуживание

    Отключите сетевое питание перед обслуживанием блока кондиционера. • ! Внимание НЕ вытаскивайте сетевой шнур, когда сеть ВКЛЮЧЕНА. Это может • стать причиной резкой нагрузки тока, что может привести к возгоранию. ФУНКЦИЯ БЕСПОРЯДОЧНОГО АВТОСТАРТА Если произошло внезапное отключение тока при работающем блоке, то он автоматически возобновит тот...
  • Seite 76 МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ При обнаружении сбоев в работе кондиционера, немедленно выключите питание сети блока. Проверьте нижеследующие признаки неисправностей, причины и советы простейших мер по устранению. Неисправность Причины / Действия 1. Компрессор не начинает функционирование по - Защита от частого включения. Подождите от 3 до прошествии...
  • Seite 78 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Seite 79: Im-Ckc-0702-Acson

    VOÂd²Ã« VO²Â “«dÞ IM-CKC-0702-ACSON : Ÿu½ sÄ WOHIÝ ¡«u¼ WHOJÄ qBHM*« XOÝUJë © q K ð® nI ë XOÝUÂ...
  • Seite 81 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë CK10C / 15C / 20C & CR ∫ WOKš«bë …bŠuë ∫ WOKš«bë …bŠuë ∫ WOKš«bë …bŠuë ∫ WOKš«bë …bŠuë ∫ WOKš«bë …bŠuë •...
  • Seite 82 (SL / 5SL - C Series) WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«®...
  • Seite 83 VOÂd² « VO²Â Æ¡«uN « WHOJÄ …bŠu ÊuÄQ*«Ë bO'« ÍœUF « qOGA² « ÊULC VOÂd² « ‚dDÐ VO²J « «c¼ „œËe¹œ ÆpðU³KD²Ä rzö¹ wJ ’Uš j³{ ¡«dł« Í—ËdC « sÄ ÊuJ¹ bÁ Æq³I² *« w WFł«dLK tÐ ÿUH²Šô«Ë W¹UMFÐ «c¼  ULOKF² « VO²Â …¡«dÁ vłd¹ ¨¡«uN « WHOJÄ ‰ULF²Ý« q³Á qBHM*«...
  • Seite 84  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;« ii – i qÄUF²Ã« bMŽ WO uBš  «d¹c% ≠ W×H œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë ≠ R407C π W×H …bŠuë lÄ ≤ W×H ÊUÄ_«  UÞUO²Š« ≠ π W×H s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« ≠ ≥ W×H VOÂd²Ã« jD Ä ≠ ±∞...
  • Seite 85 VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä bFÐ sŽ rJײë tłuÄ wJKÝô bFÐ sŽ rJײë tłuÄ wJKÝô bFÐ sŽ rJײë tłuÄ wJKÝô bFÐ sŽ rJײë tłuÄ wJKÝô bFÐ sŽ rJײë tłuÄ wJKÝô n¹dB²Ã«...
  • Seite 86 WOKš«bë …bŠuë VOÂdð WOKš«bë …bŠuë VOÂdð WOKš«bë …bŠuë VOÂdð WOKš«bë …bŠuë VOÂdð WOKš«bë …bŠuë VOÂdð lÁuLKà W¹bONL²Ã« WM¹UF*« lÁuLKà W¹bONL²Ã« WM¹UF*« lÁuLKà W¹bONL²Ã« WM¹UF*« lÁuLKà W¹bONL²Ã« WM¹UF*« lÁuLKà W¹bONL²Ã« WM¹UF*« • q? O ? ³ ? Ý vKŽ® WOK;« WDK ë  ULOEMðË  «dHý vë U? I ? Ë...
  • Seite 87 n¹dB²Ã« VOÐU½« ‰ULŽ« n¹dB²Ã« VOÐU½« ‰ULŽ« n¹dB²Ã« VOÐU½« ‰ULŽ« n¹dB²Ã« VOÐU½« ‰ULŽ« n¹dB²Ã« VOÐU½« ‰ULŽ« • w? ? M ? ? × ? ? M ? ? * « q? ? J ? ? A ? ? Ð n? ? ¹ d? B ? ² ? à « »u? ³ ? ½ « Êu? J ? ¹ Ê« V? − ? ¹ ÆqNÝô«...
  • Seite 88 WOKš«bë …bŠuë ¡«u¼ ¡«u¼ œ—UÐ œ—UÐ ¡U*« »d ð ¡U*« »d ð nI ë WŠuà nI ë WŠuà WŠuà bOł VOÂdð WŠuà ¡Íœ— VOÂdð ¡«uNë ‰ušœ WJO³ý VOÂdð ¡«uNë ‰ušœ WJO³ý VOÂdð ¡«uNë ‰ušœ WJO³ý VOÂdð ¡«uNë ‰ušœ WJO³ý VOÂdð ¡«uNë...
  • Seite 89 b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½« ‰ULŽ« b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½« ‰ULŽ« b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½« ‰ULŽ« b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½« ‰ULŽ« b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½« ‰ULŽ« Æ»uà bO'« qLFÃUÐ WKBHM*« ¡«uNë WHOJ* b¹d³²Ã« …—Ëœ oIײð ÆW Uš …—uBÐ WLNÄ b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½« d³²Fð Æ»uà bO'« qLFÃUÐ WKBHM*« ¡«uNë WHOJ* b¹d³²Ã« …—Ëœ oIײð ÆW Uš …—uBÐ WLNÄ b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½« d³²Fð Æ»uÃ...
  • Seite 90 WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð jI b¹d³ð jI b¹d³ð jI b¹d³ð jI b¹d³ð jI b¹d³ð CK10C /15C /20C CK 20 C CK 10 / 15 C “«dÞ...
  • Seite 91 R410A …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ WO uBš  «d¹c% R410A • R410A Ê« Æ …œU* …dB²IÄ œ«uÄË  «Ëœ« qLF²Ý« V³ ðô w²Ã« …b¹bł b¹d³ð …œUÄ w¼ Ê« R410A w¼ ’uB)« tłË vKŽ …œU* WB<«  «Ëœô« b¹d³²Ã« …œU* qOGA²Ã« jG{ Ê« ÆÊË“Ëô« WI³Dà —d{ (R22) ”UOIÄ...
  • Seite 92 dýR*« ¡«u{« dýR*« ¡«u{« dýR*« ¡«u{« dýR*« ¡«u{« dýR*« ¡«u{« bFÐ sŽ rJײë tłuÄ bFÐ sŽ rJײë tłuÄ bFÐ sŽ rJײë tłuÄ bFÐ sŽ rJײë tłuÄ bFÐ sŽ rJײë tłuÄ vKŽ …—Uýô« q³I² Ä —bB¹ ·uÝ ¨¡«dL(« ÊËœUÄ WFýöà bFÐ sŽ rJײë tłu* qOGAð …—Uý« pÃUM¼ ÊuJð UÄbMŽ Æ…—Uýô«...
  • Seite 93 • Æ¡«uNë WHOJÄ …bŠË W½UO q³Á w Ozdë cšQ*« sÄ qÐUJë qB « •  UIF ÀËbŠ V³ ð UN½ô Æ l{Ë w …—bIë ÊuJð UÄbMŽ …—bIë qÐU V× ðô d¹c% d¹c% d¹c% d¹c% d¹c% ÆÊ«dOMë Ÿôb½« vë ÍœRð bÁ …dDš WOzUÐdN wz«uAFë...
  • Seite 94 tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃœ Æ…bŠuKà —UO²ÃUÐ œËe²Ã« nÁË« Æ…bŠuKà —UO²ÃUÐ œËe²Ã« nÁË« «—u ¨¡«uNë WHOJÄ …bŠË qLŽ w ‰ö²š« Í« XEŠô «–« «—u ¨¡«uNë...
  • Seite 96 • Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ OYL MANUFACTURING COMPANY SDN.

Inhaltsverzeichnis