Herunterladen Diese Seite drucken

Paso C58/12-V Installations- Und Montageanweisungen

Schwerentflammbare metall-deckenlautsprecher

Werbung

Plafoniere metalliche antifiamma
Flameproof metal ceiling-mounting frames
Plafonniers métalliques ignifuges
Schwerentflammbare Metall-Deckenlautsprecher
Brandbestendige metalen plafondluidsprekers
Plafones metálicos antillama
Istruzioni d'installazione e montaggio
Instructions for installation and mounting
Instructions pour l'installation et le montage
Installations- und Montageanweisungen
Instructies voor installatie en montage
Instrucciones de instalación y montaje
SOMMARIO
Note di sicurezza .......................................................................... 1
Descrizione ................................................................................... 2
Connessioni e regolazioni .............................................................. 2
Installazione e montaggio ............................................................. 2
Caratteristiche tecniche ................................................................ 4
TABLE OF CONTENTS
Safety notes ................................................................................ 1
Description ................................................................................... 2
Connections and settings ............................................................. 2
Installation and mounting ............................................................. 2
Technical specifications ................................................................. 4
SOMMAIRE
Notices de sécurité ....................................................................... 1
Description ................................................................................... 2
Connexions et réglages ................................................................ 2
Installation et montage ................................................................. 2
Caractéristiques techniques .......................................................... 4
INHALTSANGABE
Sicherheitshinweise ...................................................................... 1
Beschreibung ................................................................................ 2
Anschlüsse und Einstellungen ....................................................... 2
Installation und Montage .............................................................. 2
Technische Eigenschaften ............................................................. 4
INHOUD
Veiligheidsvoorschriften ................................................................ 1
Beschrijving .................................................................................. 2
Aansluitingen en afstellingen ........................................................ 2
Installatie en montage .................................................................. 2
Technische kenmerken .................................................................. 4
SUMARIO
Notas de seguridad ...................................................................... 1
Descripción ................................................................................... 2
Conexiones y ajustes ................................................................... 2
Instalación y montaje ................................................................... 2
Características técnicas ................................................................ 4
NOTAS DE SEGURIDAD
Leer detenidamente este folleto de instrucciones. La PASO rehusa
cualquier responsabilidad ante daños a personas y/o cosas causados
por la instalación no correcta y por el uso no adecuado del producto.
La instalación del difusor debe ser efectuada por personal capacitado:
una instalación errónea puede conllevar el riesgo de sacudidas
eléctricas. Es indispensable, en particular, proceder a conectar a tierra
el difusor trámite:
- el faston marcado con el símbolo de tierra.
- el borne marcado con el símbolo de tierra.
Ø 220 mm
NOTE DI SICUREZZA
Leggere attentamente il presente foglio istruzioni. La PASO declina
ogni responsabilità per danni a persone e/o cose derivanti dalla non
corretta installazione e dall'uso improprio del prodotto. La messa in
opera del diffusore deve essere effettuata da personale addestrato:
un'errata installazione potrebbe comportare il rischio di scossa elettrica.
E' indispensabile, in particolare, provvedere alla messa a terra del
diffusore tramite:
- il faston contrassegnato con il simbolo di terra.
- il morsetto contrassegnato con il simbolo di terra.
SAFETY NOTES
Please read this instruction sheet carefully. PASO will accept no liability
for personal injury and/or damage to property resulting from incorrect
installation or improper use of the product. The speaker unit must be
set up by trained personnel. Incorrect installation could result in the
risk of electric shocks. It is essential, in particular, to provide earth
connections by means of the following:
- the fast-on marked on with the earth symbol.
- the terminal marked with the earth symbol.
NOTICES DE SECURITE
Lire attentivement le présent feuillet d'instructions. PASO décline toute
responsabilité pour les dommages aux personnes et/ou aux choses dus à
une mauvaise installation ou à une utilisation incorrecte du produit.
La mise en place du diffuseur doit être effectuée par un personnel expert.
Toute erreur d'installation pourrait présenter un risque d'électrocution.
Procéder à la mise à la terre du diffuseur avec:
- le faston indiqué par le symbole de mise à la terre.
- la borne indiquée par le symbole de mise à la terre.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam. PASO übernimmt keine Haftung
für Schäden an Personen und/oder Gegenständen, die durch eine nicht
ordnungsgemäße Installation und einen nicht sachgemäßen Gebrauch
des Produkts verursacht werden. Die Inbetriebnahme des Lautsprechers
muss von Fachpersonal vorgenommen werden: bei falscher Installation
besteht die Stromschlaggefahr. Insbesondere ist der Erdschutzanschluss
des Lautsprechers unerlässlich, der wie folgt vorgenommen wird:
- Mit dem Symbol 'Erdung' gekennzeichneter Faston-Anschluss.
- Mit dem Symbol 'Erdung' gekennzeichnete Klemme.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees dit instructieblad aandachtig door. PASO aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel en/of schade aan voorwerpen
die het gevolg zijn van een niet correcte installatie en een oneigenlijk
gebruik van het product. De luidspreker moet door speciaal opgeleid
personeel in bedrijf worden gesteld: een onjuiste installatie kan gevaar
voor elektrische schokken met zich mee brengen. Het is met name
noodzakelijk de luidspreker te aarden middels:
- de faston die gemarkeerd is met het aardsymbool.
- de klem die gemarkeerd is met het aardsymbool.
C58/12-V
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Paso C58/12-V

  • Seite 1 Installation and mounting ............. 2 SAFETY NOTES Technical specifications ..............4 Please read this instruction sheet carefully. PASO will accept no liability for personal injury and/or damage to property resulting from incorrect installation or improper use of the product. The speaker unit must be SOMMAIRE set up by trained personnel.
  • Seite 2 DESCRIPCIÓN Die Deckenlautsprecher C58/12-V sind komplett De plafondluidsprekers C58/12-V bestaan volledig Los plafones C58/12-V son completamente de metal aus Metall gefertigt und besitzen eine festsitzende, uit metaal en hebben een vaste, vuurbestendige kap; con casquete antillama fijo; esto los hace schwerentflammbare Kalotte.
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Dima di foratura - Drilling template...
  • Seite 4 N O T A NOTE Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and senza alcun preavviso.