Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
De'Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi EO14-Series

  • Seite 1 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...
  • Seite 2 EO14 Series FORNO ELETTRICO ELECTRIC OVEN FOUR ÉLECTRIQUE ELEKTROBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN HORNO ELÉCTRICO FORNO ELÉTRICO ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКАІ VILLANYSÜTŐ ELEKTRICKÁ TROUBA ELEKTRICKÁ RÚRA PIEKARNIK ELEKTRYCZNY ELEKTRISK OVN ELEKTRISK UGN ELEKTRISK OVN SÄHKÖUUNI ELEKTRIČNA PEĆNICA ELEKTRIČNA PEČ ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА CUPTOR ELECTRIC ELEKTRİKLİ...
  • Seite 3: Electrical Connection (Uk Only)

    pag. 4 page 7 page 10 S. 13 pag. 16 pág. 19 pág. 22 σελ. 25 стр. 28 old. 31 str. 34 str. 37 str. 40 sid. 43 sid. 46 sid. 49 siv. 52 str. 55 sid. 58 стр. 61 pag.
  • Seite 5: Descrizione Apparecchio

    DESCRIZIONE APPARECCHIO • Prima di utilizzare il forno per la prima volta, togliere tutto il contenuto cartaceo interno come cartoni di protezione, A Resistenza superiore libretti, sacchetti in plastica, ecc. B Luce interna (Solo in alcuni modelli) • L’apparecchio deve essere posto ad una distanza di almeno C Griglia - (*) Solo in alcuni modelli 20cm dalla presa elettrica dove esso verrà collegato. D Leccarda (Solo in alcuni modelli) •...
  • Seite 6 sorvegliati. tando su ‘0’ il timer e rimuovere la spina dalla presa di corrente. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimen- • Pericolo Scottature! tazione lontano dalla portata dei bambi- La mancata osservanza può essere o è causa ni di età inferiore agli 8 anni. di scottature o di ustioni.
  • Seite 7 • Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non im- mergere mai in acqua o in un altro liquido il cavo di alimen- tazione, la spina dello stesso o l’insieme dell’apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneg- • giato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Seite 8: Description Of Appliance

    DESCRIPTION OF APPLIANCE and other material inside the oven such as protective card- board, booklets, plastic bags, etc. A Top heating element • The appliance must be kept at a distance of at least 20 cm B Inside light (certain models only) from the mains power socket to which it is connected. C Wire rack –...
  • Seite 9 age. When in operation, the door and accessi- • • Do not move the appliance while in use. ble external surfaces could become very • Do not use the appliance if: hot. Always use the knobs, handles and The power cable is faulty The appliance has been dropped, is visibly damaged or buttons.
  • Seite 10 tives: • Low V oltage Directive 2006/95/EC and subsequent amend- ments; • EMC Directive 2004/108/EC and subsequent amendments; • Materials and accessories coming into contact with food conform to European regulation (EC) no. 1935/2004. DISPOSAL In compliance with European directive 2002/96/EC, the appli- ance must not be disposed of with household waste, but taken to an authorised waste separation and recycling centre.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    DESCRIPTION APPAREIL cartons de protection, livrets, sacs en plastique etc qui se trouvent dans le four. A Résistance supérieure • L’appareil doit être placé à 20 cm au moins de la prise élec- B Éclairage interne (seulement sur certains modèles) trique sur laquelle il est branché. C Grille – (*) seulement sur certains modèles) • Avant la première utilisation, faites fonctionner l’appareil D Lèchefrite (seulement sur certains modèles) à...
  • Seite 12 lés. • Éteignez toujours l’appareil en plaçant la minuterie sur « 0 » et débranchez la fiche de la prise après utilisation et Ne laissez pas l’appareil et son cordon à • avant tout nettoyage. la portée des enfants de moins de 8 ans. Danger Brûlures ! • Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il est en marche.
  • Seite 13: Mise Au Rebut

    • Afin d’ é viter tout risque d’ é lectrocution, ne plongez jamais le câble d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’ e au ou tout autre liquide. Si le câble d’alimentation est endomma- • gé, le faire remplacer par le fabricant, un centre service agréé ou par un profes- sionnel qualifié...
  • Seite 14: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Merke: A Heizelement Oberhitze Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informationen B Innenbeleuchtung (Nur bei einigen Modellen) für den Benutzer hin. C Grillrost - (*) (Nur bei einigen Modellen) • Vor der ersten Inbetriebnahme des Ofens entfernen Sie D Backblech (Nur bei einigen Modellen) bitte das darin enthaltene Papiermaterial, wie z.B.
  • Seite 15 Voraussetzung, dass sie beaufsichtigt ist nicht vorgesehen in: Küchenberei- und über den sicheren Gebrauch des chen für das Personal von Geschäften, Gerätes, sowie die damit verbundenen Büros und an anderen Arbeitsplätzen Gefahren aufgeklärt werden. sowie in Hotels und Gaststätten. • Bei Nichtgebrauch und auf jeden Fall vor der Reinigung des Dafür sorgen, dass Kinder nicht mit dem Gerätes, dieses stets vom Stromnetz trennen.
  • Seite 16 nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen, sondern einer Gefahr! offiziellen Stelle für Mülltrennung übergeben. Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen durch Stromschlag mit Lebensgefahr führen. Vor dem Einstecken des Steckers in die Steckdose • überprüfen Sie bitte, dass: die Netzspannung dem auf dem Typenschild ange- gebenen Wert entspricht.
  • Seite 17: Veiligheidswaarschuwingen

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT gebruiker. • Voordat u de oven voor de eerste keer gebruikt, dient u al A Bovenste weerstand het verpakkingsmateriaal, papier, beschermingskarton, B Binnenverlichting (Alleen bij sommige modellen) handleidingen, plastic zakken, enz. uit de oven te verwij- C Rooster - (*) Alleen bij sommige modellen deren. D Braadpan (Alleen bij sommige modellen) • Het apparaat moet op een afstand van minstens 20 cm E Thermostaatknop worden geplaatst t.o.v.
  • Seite 18 toezicht op kinderen en zorg ervoor dat • Wanneer het apparaat niet gebruikt wordt en alvorens het te reinigen, altijd eerst de stekker uit het stopcontact ha- ze niet met het apparaat spelen. Reini- len. ging en onderhoud mogen niet verricht Het apparaat mag niet werken door • worden door kinderen, tenzij ze ouder middel van een externe timer of een zijn dan 8 jaar en voortdurend onder...
  • Seite 19 dient u na te gaan of: De netspanning overeenkomt met de spannings- waarde aangeduid op het typeplaatje. Het stopcontact een minimaal vermogen van 16A heeft en voorzien is van een aardleiding. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af indien dit veiligheidsvoorschrift niet in acht wordt genomen.
  • Seite 20 DESCRIPCIÓN DEL APARATO material de papel, tal como cartones de protección, ma- nuales, bolsas de plástico, etc. A Resistencia superior • Sitúe el aparato a una distancia mínima de 20 cm del en- B Luz interior (Solamente en algunos modelos) chufe al que lo conectará. C Parrilla - (*) Solamente en algunos modelos • Antes de utilizar por primera vez el aparato, hágalo fun- D Bandeja para hornear (Solamente en algunos modelos) cionar en vacío, con el termostato al máximo, durante 20...
  • Seite 21 y permanecen siempre vigilados. • Antes de limpiar el aparato, sitúe el timer en 0 y desenchú- felo de la corriente para apagarlo. Mantenga el aparato y el cable de ali- • ¡Peligro de quemaduras! mentación fuera del alcance de niños El incumplimiento puede ser o es la causa de menores de 8 años. quemaduras o de ustiones.
  • Seite 22 un cable conductor de sección como mínimo igual a la del cable de alimentación suministrado con el aparato. • Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no su- merja nunca el cable de alimentación, la clavija de éste o el conjunto del aparato en el agua o en cualquier otro líquido. Si el cable de alimentación se estropea, •...
  • Seite 23: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO • Antes de utilizar o forno pela primeira vez, retire todos os materiais que se encontram no seu interior, tais como as A Resistência superior caixas de protecção, os manuais, os sacos de plástico, etc. B Luz interna (Apenas em alguns modelos) • O aparelho deve ser posto a uma distância de pelo menos C Grelha - (*) Apenas em alguns modelos 20 cm da tomada eléctrica à qual será ligado. D Assar pão (Apenas em alguns modelos) • Antes da primeira utilização, ponha o aparelho a funcionar E Botão do termóstato...
  • Seite 24 das pelas crianças, a menos que tenham O aparelho não deve ser posto a funcio- • mais de 8 anos e sejam constantemente nar através de um temporizador externo vigiadas. ou com um sistema de comando à dis- Mantenha o aparelho e o cabo de ali- tância separado.
  • Seite 25 tada. • Não deixe o cabo de alimentação pendurado e evite que o mesmo toque nas partes quentes do forno. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação. • Se desejar utilizar uma extensão, certifique-se de que ela está em bom estado, de que ela possui uma ficha com ligação de terra e um cabo condutor cuja secção seja, no mínimo, igual à do cabo de alimentação fornecido com o aparelho. • A fim de evitar o risco de choques eléctricos, nunca mergu- lhe o cabo de alimentação, a ficha do mesmo ou o próprio aparelho em água ou em qualquer outro líquido. Se o cabo de alimentação estiver danifi- •...
  • Seite 26 Περιγραφή της συσκευής φορίες για το χρήστη. • Πριν χρησιμοποιήσετε το φούρνο για πρώτη φορά, βγάλτε A Πάνω αντίσταση όλα τα υλικά που περιέχει στο εσωτερικό, όπως χαρτόνια B Εσωτερική λάμπα (Μόνο σε ορισμένα μοντέλα) προστασίας, εγχειρίδια, πλαστικές σακούλες, κλπ. C Σχάρα - (*) Μόνο σε ορισμένα μοντέλα • Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε απόσταση τουλά- D Ταψί...
  • Seite 27 δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά, εκτός Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποι- • εάν είναι ηλικίας άνω των 8 ετών και επι- είται με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με βλέπονται συνεχώς. χωριστό σύστημα χειρισμού εξ αποστά- Η συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιο σεως.
  • Seite 28 Η πρίζα του ρεύματος έχει παροχή 16A και διαθέτει αγωγό γείωσης. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη σε περί- πτωση που δεν τηρηθεί ο παραπάνω κανόνας ασφα- λείας. • Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο να κρέμεται και να έρ- χεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες του φούρνου. Μην αποσυνδέετε ποτέ τη συσκευή τραβώντας το ηλεκτρι- κό...
  • Seite 29 Описание прибора Примечание: A Верхнее сопротивление Этот символ выделяет советы и информацию, важную для В Внутренне освещение (только некоторые модели) пользователя. C Решетка - (*) Только некоторые модели • До использования печи в первый раз удалите из нее D Противень для выпечки (только некоторые модели) все упаковочные и бумажные материалы, такие как E Ручка...
  • Seite 30 дения за ними и обучения методам хозяйстве. Его использование не безопасного использования прибора предусматривается в помещениях, и ознакомления с опасностями, кото- предназначенных для приготовления рые могут возникнуть. пищи для персонала магазинов, офи- Следите за детьми, убедитесь в том, сов и других рабочих мест, для агро- что...
  • Seite 31: Технические Характеристики

    продуктов вблизи печи или под мебелью, на которой она находится. Прибор соответствует следующим постановле- • Ни в коем случае не устанавливайте прибор под навес- ниям ЕС: ной мебелью или шкафом, либо вблизи воспламеняю- • Директиве по низкому напряжению 2006/95/EС и по- щихся материалов, таких как занавеси, занавески и т.д. следующим дополнениям. В случае, если продукты или их части в печи •...
  • Seite 32: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA készülék belsejéből a papír borításokat, a használati útmu- tatót, műanyag tasakokat, stb. A Felső fűtőszál • A készüléket legalább 20 cm-es távolságra kell felállítani B Lámpa (csak néhány modellen) attól a csatlakozótól, amelyben csatlakoztatni kívánja. C Sütőrács - (*) Csak néhány modellen • Az első használat előtt hagyja, hogy a készülék legalább 20 D Sütőlemez (csak néhány modellen) percig a legmagasabb fokozaton üresen működjön. Ezzel E Termosztát szabályozó...
  • Seite 33 Tartsa a készüléket és a tápvezetéket 8 sérülésekhez vezethet. • éves kor alatti gyermekektől távol. A működés közben a készülék ajtaja vagy • • A készüléket működés közben áthelyezni tilos. egyéb könnyen hozzáférhető külső felü- • Ne használja a készüléket, ha: letei átforrósodhatnak. Mindig a gom- a tápvezeték sérült bokat illetve a fogantyúkat fogja meg. A a készülék leesett, látható...
  • Seite 34 réjét a gyártótól vagy a márkaszerviztől vagy egyéb hasonló ismeretekkel ren- delkező személytől. • A személyes biztonság érdekében a készüléket önállóan szétszerelni tilos. Forduljon márkaszervizhez. A készülék megfelel az alábbi EK irányelveknek: • 2006/95/EK Kisfeszültségű berendezések irányelv és mó- dosításai. • 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőség (EMC) irányelv és módosításai.
  • Seite 35: Popis Přístroje

    POPIS PŘÍSTROJE • Přístroj musí být umístěn ve vzdálenosti nejméně 20 cm od zásuvky ve zdi, kde bude připojen. A Horní odpor • Před prvním použitím nechte přístroj fungovat naprázdno B Vnitřní osvětlení (Pouze některé modely) s termostatem na maximum po dobu nejméně 20 minut, C Mřížka - (*) Pouze některé modely abyste odstranili zápach novosti výrobku a trochu kouře, D Pekáč...
  • Seite 36 se kovových částí nebo skla trouby. Pou- vozní anomálie. V těchto případech, aby se zamezilo riziku, musí být přístroj zanesen do nejbližší post-prodejní servis- žívejte rukavice, je-li zapotřebí. ní služby. Tento elektrický spotřebič pracuje při vy- • Neumísťujte přístroj v blízkosti zdrojů tepla. • • Nepoužívejte přístroj jako zdroj tepla. sokých teplotách, které...
  • Seite 37 • “Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES ve znění násl. před- pisů. • “Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ ES ve znění násl. předpisů. • Materiály a předměty určené pro styk s potravinami splňují předpisy Evropského nařízení (CE) č. 1935/2004. LIKVIDACE V souladu s evropskou Směrnicí 2002/96/ES nevyhazuje přístroj společně s domácím odpadem, ale odevzdejte jej do příslušných sběrných středisek tříděného odpadu.
  • Seite 38: Popis Prístroja

    POPIS PRÍSTROJA • Prístroj musí byť umiestnený vo vzdialenosti najmenej 20 cm od zásuvky v stene, kde bude pripojený. A Horný odpor • Pred prvým použitím nechajte fungovať prístroj naprázdno B Vnútorné osvetlenie (len niektoré modely) s termostatom nastaveným na maximum po dobu aspoň C Mriežka - (*) Len niektoré modely 20 minút, aby sa odstránil zápach novosti a trochu dymu, D Pekáč (len niektoré modely) ktorý...
  • Seite 39 činou popálenia alebo oparenia. • Nepresúvajte prístroj, kým je vo funkcii. • Nepoužívajte prístroj, ak: Keď je prístroj v prevádzke, môže byť • Napájací kábel je poškodený teplota dvierok a jeho vonkajších povr- - Prístroj padol na zem alebo sú na ňom viditeľné škody či anomálie fungovania. V takýchto prípadoch, aby sa prediš- chových plôch veľmi vysoká. Používajte lo akémukoľvek riziku, je potrebné odniesť prístroj do naj- vždy gombíky, rukoväte a tlačidlá.
  • Seite 40 lušným strediskom technickej služby, a v každom prípade kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo akémukoľvek riziku. • Pre osobnú bezpečnosť nikdy nedemontujte prístroj sami, ale sa obráťte na autorizované stredisko servisnej služby. Spotrebič je zhodný s požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: • Smernice o nízkom napätí 2006/95/ES vo znení nasl. pred- pisov. • Smernice 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite v znení nasl. predpisov. • Materiály a predmety určené pre styk s potravinami sú v súlade s požiadavkami Európskeho nariadenia (CE) č.
  • Seite 41: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA nika. • Przed przystąpieniem do pierwszego użycia należy wyjąć A Górna grzałka wszystkie elementy papierowe znajduj ce się wewn trz B Wewnętrzne światło (tylko w niektórych modelach) urz dzenia, takie jak papierowe zabezpieczenia, instrukcje C Grill - (*) Tylko w niektórych modelach obsługi, plastikowe torebki, itp. D Forma do pieczenia (tylko w niektórych modelach) • Urządzenie musi zostać ustawione w odległości przynaj- E Pokrętło termostatu...
  • Seite 42 Należy pilnować, by dzieci nie bawiły się razie przed jego czyszczeniem, należy je zawsze odł czyć od źródła zasilania. urz dzeniem. Czynności czyszczenia i Urz dzenie nie może być wł czane przy • konserwacji nie mog być wykonywane pomocy zewnętrznego regulatora cza- przez dzieci, chyba że maj powyżej 8 lat sowego lub przy pomocy oddzielnego i s stale nadzorowane.
  • Seite 43 tabliczce znamionowej. Gniazdko zasilające ma obciążenie równe 16A i wy- posażone jest w przewód uziemiający. Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypad- ku, gdy niniejsza zasada bezpieczeństwa nie będzie przestrzegana. • Przewód zasilający nie powinien zwisać ani dotykać go- r cych części piekarnika. Nigdy nie wył czać urz dzenia ci gn c za przewód zasilaj cy.
  • Seite 44 BESKRIVELSE AV APPARAT papiret som er inni (beskyttelsespapp, hefter, plastposer, osv.) A Øvre element • Ovnen må plasseres minst 20 cm fra stikkontakten den til- B Innvendig lys (Kun på noen modeller) kobles. C Rist - (*) Kun på noen modeller • Før man tar ovnen i bruk for første gang, la den virke uten D Langpanne (Kun på noen modeller) noe inni i cirka 20 minutter og med termostaten på...
  • Seite 45 Bruk alltid knottene, håndtakene og Strømledningen er skadet Apparatet har falt i gulvet, er synlig skadet eller har funk- knappene. Ta aldri på ovnens metallde- sjonsfeil. ler eller glass. Bruk hansker om nødven- I disse tilfellene, for å unngå enhver risiko ta apparatet med til nærmeste autoriserte kundeservice.
  • Seite 46 Apparatet er i samsvar med følgende EC direktiv: • Lavspenningsdirektivet 2006/95/EC og påfølgende tillegg; • Direktiv 2004/108/EC (EMC Elektromagnetisk kompatibili- tet) og senere endringer; • Materialer og gjenstander ment for kontakt med mat i samsvar med EU forskrift 1935/2004.
  • Seite 47: Beskrivning Av Apparaten

    BESKRIVNING AV APPARATEN tiga för användaren. • Innan apparaten används första gången ska allt material A Övre värmeelement avlägsnas från dess insida som t.ex. skyddskartonger, B Inre belysning (Enbart på vissa modeller) bruksanvisningar, plastpåsar osv. C Galler - (*) enbart på vissa modeller • Apparaten ska ställas på minst 20 cm avstånd från elutta- D Bakform (Enbart på vissa modeller) get som den ska anslutas till.
  • Seite 48 från barn under 8 år. Risk för brännskada! • Flytta inte på apparaten när den är i funktion. Försummelse av dessa föreskrifter kan leda • Använd inte apparaten om: till eller är orsaken till brännskador. det är fel på nätsladden apparaten har ramlat på golvet, har synliga skador eller När apparaten används kan det hända •...
  • Seite 49 niska servicecenter, eller av en person som har likvärdig behörighet, för att fö- rebygga eventuella risker. • För din egen säkerhet ska du aldrig ta isär apparaten själv. Vänd dig alltid till ett auktoriserat servicecenter. Apparaten uppfyller kraven i följande EG-direktiv: • Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och senare ändringar. • EMC-direktivet 2004/108/EG och senare ändringar. • De material och föremål som är avsedda att komma i kon- takt med livsmedelsprodukter överensstämmer med före- skrifterna i EG-förordningen 1935/2004.
  • Seite 50: Sikkerhedsanvisninger

    BESKRIVELSE AF APPARATET brochurer, plastposer o.s.v., inden den anvendes første gang. A Øvre varmelegeme • Apparatet skal anbringes mindst 20 cm fra den stikkontakt, B Indvendig belysning (kun på nogle modeller) den tilsluttes. C Rist - (*) Kun på nogle modeller • Inden første anvendelse skal apparatet tændes med ter- D Bradepande (kun på...
  • Seite 51 medfører, skoldninger eller forbrændinger. • Apparatet må ikke anvendes, hvis: Strømkablet er defekt Når apparatet er tændt, kan døren og • Apparatet er faldet ned eller har synlige skader eller drifts- de tilgængelige, udvendige overflader uregelmæssigheder. For at forhindre enhver risiko skal ap- paratet i disse tilfælde bringes til det nærmeste servicecen- være meget varme.
  • Seite 52 servicecenter eller af en person med til- svarende kvalifikationer for at forebygge enhver risiko. • For din egen sikkerheds skyld må du aldrig skille apparatet ad selv. Kontakt altid et autoriseret servicecenter. Maskinen er i overensstemmelse med følgende EF-di- rektiver: • Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF og senere ændringer. • Direktiv EMC 2004/108/EF og senere ændringer. • Materialer og genstande bestemt til kontakt med fø- devarer er i overensstemmelse med EU-forordning nr.
  • Seite 53: Laitteen Kuvaus

    LAITTEEN KUVAUS materiaalit kuten suojapahvit, ohjekirjat, muovipussit tms. sen sisältä pois. A Ylävastus • Laite tulee asettaa vähintään 20 cm päähän pistorasiasta, B Sisävalo (Vain joissakin malleissa) johon se kytketään. C Ritilä - (*) Vain joissakin malleissa • Ennen ensimmäistä käyttökertaa anna uunin toimia tyhjä- D Uunipelti (Vain joissakin malleissa) nä termostaatti maksimiasennossa vähintään 20 minuut- E Termostaatin nuppi tia poistaaksesi uuden tuoksun ja savun, joka johtuu ennen F Ajastimen nuppi...
  • Seite 54 osien lämpötila voi olla erittäin korkea. • Älä koskaan siirrä laitetta sen toiminnan aikana. • Älä käytä laitetta, jos: Käytä aina nuppeja, kahvoja ja painik- Siihen kuuluva virtajohto on vioittunut keita. Älä koskaan koske metalliosiin tai Se on pudonnut tai siinä esiintyy näkyviä vahinkoja tai toimintahäiriöitä. Näissä tapauksissa, välttääksesi riski- uunin lasiin.
  • Seite 55 • Henkilökohtaisen turvallisuuden vuoksi älä koskaan pura laitetta yksin. Käänny aina valtuutetun huoltopalvelun puoleen. Laite vastaa seuraavien EU-direktiivien vaatimuksia: • Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY ja seuraavat muutokset. • EMC-direktiivi 2004/108/EY ja seuraavat muutokset. • Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaa- lit ja tarvikkeet vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen 1935/2004 vaatimuksia. HÄVITTÄMINEN Euroopan yhteisön direktiivin 2002/96/EY, älä hävitä laitetta kotitalousjätteiden mukana vaan toimita se viralliseen jätteiden keräyspisteeseen.
  • Seite 56: Tehnički Podaci

    OPIS APARATA • Aparat se mora postaviti na udaljenosti od barem 20 cm u odnosu na električnu utičnicu na koju će se ukopčati. A Gornji otpornik • Prije prvog korištenja, ostavite da aparat radi na prazno i B Unutrašnje svjetlo (Samo na nekim modelima) to s termostatom na maksimumu, u trajanju od barem 20 C Rešetka - (*) Samo na nekim modelima minuta kako bi se odstranio miris novog koji je posljedica D Posuda za pečenje (Samo na nekim modelima) nanošenja zaštitnih tvari na otpornike prije prijevoza.
  • Seite 57 opekotina . • Ne koristite aparat ako: je njegov kabl za napajanje oštećen Kada aparat radi, temperatura vrata i • je aparat pao ili ima na sebi vidljiva oštećenja te pokazuje vanjskih površina kojima je moguć pri- anomalije u radu. U tim slučajevima , da biste spriječili na- stajanje bilo kojeg rizika, aparat se mora odnijeti u najbliži stup može biti vrlo visoka.
  • Seite 58 ser ili bilo koja druga osoba sa sličnom kvalifikacijom na način da se spriječi na- stajanje bilo kojeg rizika. • Radi svoje vlastite sigurnosti nikada ne razmontirajte apa- rat sami; uvijek se obratite ovlaštenom serviseru. Aparat je u skladu sa slijedećim smjernicama CE: • Smjernica o Niskom Naponu 2006/95/CE i naknadne dopu- • Smjernica o Elektromagnetskoj kompaktibilnosti 2004/108/CE i naknadne dopune.
  • Seite 59 Opis aparata vso vsebino, kot so zaščitna kartonska embalaža, knjižice, plastične vrečke ipd. A Zgornji upor • Aparat postavite tako, da bo od omrežne vtičnice, v katero B Notranja luč (samo pri nekaterih modelih) ga boste priključili, oddaljen najmanj 20 cm. C Rešetka - (*) (samo pri nekaterih modelih) • Pred prvo uporabo pustite aparat delovati najmanj 20 mi- D Posoda za pečenje (samo pri nekaterih modelih) nut brez kakršnih koli jedi, pri tem pa termostat nastavite...
  • Seite 60 naj dosega otrok, mlajših od 8 let. sledico opekline. • Ne premikajte aparata, medtem ko deluje. Ko aparat deluje, se vrata in zunanje • • Aparata ne uporabljajte, če: površine lahko močno segrejejo. Vedno je njegov napajalni kabel poškodovan, vam je aparat padel ali so na njem vidne poškodbe ali ne uporabljajte vrtljive gumbe, ročaje in deluje pravilno.
  • Seite 61 vsakršno tveganje. • Za zagotovitev lastne varnosti, aparata nikoli ne razstav- ljajte na lastno pest, temveč se vedno obrnite na pooblaš- čenega serviserja. Aparat je skladen z naslednjimi direktivami ES: • Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES in sledeči popravki. • Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES in sledeči popravki. • Materiali in predmeti, namenjeni stiku z živili, so sklad- ni z določbami Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta 1935/2004.
  • Seite 62 Описание на уреда те цялата хартиена опаковка отвътре, като предпазни картони, книжки, пластмасови пликчета и друго. A Горно покритие • Уредът трябва да се поставя на растояние поне 20см от B Вътрешно осветление (Само при някои модели) електрическият контакт, където се включва. C Скара - (*) (Само при някои модели) • Преди първоначално използване, включете уреда на...
  • Seite 63 ако са на възраст над 8 години и под • Уредът трябва да се поставя и пуска в действие със зад- на част опряна до стената. постоянно наблюдение. • Преди почистването винаги изключвайте уреда като Дръжте уреда и захранващият кабел доведете до ‘0’ таймера и извадите щепсела от елек- • трическият...
  • Seite 64 да се докосва до горещите части на пещта. Никога не изключвайте уреда с дърпане на захранващият кабел. • Когато искате да използвате удължител, проверете дали е в добро състояние, с наличен щепсел със зазе- мяване и с проводник с минимално сечение равно на захранващият...
  • Seite 65: Descrierea Aparatului

    DESCRIEREA APARATULUI utilizator. • Înainte de a utiliza cuptorul pentru prima dată, îndepărtaţi A Rezistenţă superioară tot conţinutul de carton din interior precum şi cornetele de B Lumină internă (Numai anumite modele) protecţie, cărţulii, saci de plastic, etc. C Grill - (*) Numai anumite modele • Aparatul trebuie amplasat la o distanţă de cel puţin 20 cm D Tavă de coacere (Numai anumite modele) de priza electrică...
  • Seite 66 Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare Pericol Arsuri! • departe de copiii cu vârsta mai mică de 8 Nerespectarea poate fi sau este motiv de ar- ani. suri sau arsuri. • Nu mutaţi aparatul în timp ce este în funcţiune. Când aparatul este în funcţiune, tempe- • • Nu utilizaţi aparatul dacă: ratura uşii şi a suprafeţelor externe ac- Cablul de alimentare este deteriorat...
  • Seite 67 sau părţi ale aparatului. Dacă cablul de alimentare este dete- • riorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de serviciul de asistenţă tehnică sau de o persoană cu calificare similară, astfel încât să fie prevenite ori- ce fel de riscuri. •...
  • Seite 68: Cihazin Tanimi

    CIHAZIN TANIMI • Fırının ilk kullanımından önce, içindeki koruma kartonları, kitapçıkları, plastik torbaları, vs. çıkarın. A Üst rezistans • Cihaz, fişinin takılacağı elektrik prizinden en az 20cm me- B İç aydınlatma ışığı (Sadece bazı modellerde) safeye yerleştirilmelidir. C Izgara - (*) Sadece bazı modellerde • İlk kullanımdan önce, yeni kokusunu ve nakliyeden önce D Fırın tepsisi (Sadece bazı modellerde) rezistansları korumak için uygulanan koruyucu maddeye E Termostat ayar düğmesi bağlı dumanı gidermek için, cihazı en azından 20 dakika F Zaman ayarı düğmesi termostat azami seviyede olacak şekilde çalıştırın. Bu ope- G Fonksiyon seçme manivelası rasyon sırasında odayı havalandırın. H Termostat lambası...
  • Seite 69 çocuklardan uzak tutun. zeylerin sıcaklıkları çok yüksek olabilir. • Çalışır durumdaki cihazı yerinden oynatmayın. Daima manivela, kulp ve düğmeleri kul- • Cihazın kullanılmaması gerekli durumlar: lanın. Elektrik kablosu kusurlu ise - Cihaz düşmüş ve hasar veya çalışma kusurları görülüyorsa. Asla fırının metal ve cam kısımlarına Bu tür durumlarda her türlü riski önlemek için cihaz en ya- dokunmayın. Gerektiğinde eldiven kul- kın satış sonrası servis merkezine götürülmelidir. lanın. • Cihazı ısı kaynaklarının yakınına yerleştirmeyin. • Cihazı asla bir ısı kaynağı olarak kullanmayın. Bu elektrikli cihaz yanıklara sebep olabi- • • Cihazın içine asla kağıt, karton veya plastik koymayın ve lecek yüksek ısılarda çalışır.
  • Seite 70 Cihaz aşağıda belirtilen CE direktiflerine uygundur : • Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/CE ve akabinde yapılan de- ğişiklikler. • EMC Direktifi 2004/108/CE ve akabinde yapılan değişiklik- ler. • Yiyecek maddeleri ile temas etmeye yönelik nesne ve ma- teryaller Avrupa (CE) N°1935/2004 kararname talimatları ile uyum içindedir.
  • Seite 71: Құрылғының Сипаттамасы

    ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ Ескеріңіз: A Үстіңгі қыздыру элементі Бұл таңба пайдаланушыға арналған маңызды кеңесті B Ішкі шам (кейбір үлгілерде ғана) немесе ақпаратты білдіреді. C Сым текше – (*) Кейбір үлгілерде ғана • Пешті бірінші рет пайдаланбас бұрын, пештің D Пісіру науасы (кейбір үлгілерде ғана) ішіндегі қорғаныш қатырма қағаз, кітапшалар, E Термостат дөңгелегі полиэтилен қалталары, т.б. сияқты кез келген F Таймер тетігі қағазды және басқа нәрселерді алып тастаңыз. G Функцияны таңдау дөңгелегі • Құрылғы қосылған розеткадан кемінде 20 см H Термостат шамы...
  • Seite 72 жоқ адамдарға тек оларға ықтимал барлық жауапкершіліктерден қауіп-қатерлер мен құрылғыны босатады және кепілдікті жарамсыз қауіпсіз жолмен пайдалану етеді. туралы нұсқау берілгенде Бұл – тек үйде пайдалануға • және олар бақыланғанда ғана арналған құрылғы. пайдалануға болады. Балалардың Оны мынадай жерлерде осы құрылғымен ойнамауын пайдалануға болмайды: қадағалаңыз. Балалар сегіз дүкендердегі, офистердегі және жастан аспаған болса және үнемі...
  • Seite 73: Техникалық Сипаттамалар

    қолғабын киіңіз. ауыстыруы керек. • Жеке қауіпсіздігіңіз үшін құрылғыны ешқашан Бұл құрылғы өрт шығуына • өз бетіңізше бірнеше бөлікке бөлшектемеңіз. әкеп соқтыруы мүмкін жоғарғы Әрқашан тұтынушыларды қолдау қызметтерімен температураларда жұмыс істейді. хабарласыңыз. • Өнімдерді ешқашан пештің қасына немесе ол орналасқан жердегі жұмыс істелетін бетке Бұл құрылғы мына EU директиваларына сәйкес: қоймаңыз.
  • Seite 74 1 0 c m 20 cm Min M i n 85 cm Min 20min 20min Ding! °C...
  • Seite 75 Ding!
  • Seite 76 Ding!
  • Seite 77 1 / 2 Ding!
  • Seite 78 Ding!
  • Seite 79 Ding!
  • Seite 80 20min °C...
  • Seite 81 40-45 min 700g 180 °C 35-40 min 750g 200 °C 30-35 min 20-25 min 450g 200 °C 15-20 min 500g 180 °C 35-40 min 1500g 180 °C 35-40 min 100-105 min 1300g 190 °C 80-85 min 70-75 min 1200g 200 °C 60-65 min 90-95 min 1000g...
  • Seite 82 1000g 200 °C 25-30 min 60-65 min 1000g 200 °C 50-55 min 60-65 min 1000g 200 °C 55-60 min 1000g 200 °C 20-25 min 300g 180 °C 15-20 min 15-18 min 180 °C 13-15 min 35-40 min 850g 180 °C 30-35 min 35-40 min 850g...
  • Seite 83 electrical connection (uk only) ‫سازنده، مرکز خدمات مشتریان شرکت سازنده و‬ A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug ‫یا تکنیسین مجرب تعویض شوید تا خطری وجود‬ should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below.
  • Seite 84 electrical connection (uk only) 8 ‫دستگاه و کابل برق را دور از دسترس کودکان زیر‬ A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug !‫خطر...
  • Seite 85 ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫شرح – اصول ایمنی مهم‬ ‫شرح – اصول ایمنی مهم‬ ‫شرح – اصول ایمنی مهم‬ ‫شرح – اصول ایمنی مهم‬ ‫شرح – اصول ایمنی مهم‬ ‫شرح – اصول ایمنی مهم‬ ‫شرح دستگاه‬ ‫شرح – اصول ایمنی مهم‬ ‫شرح...
  • Seite 86 electrical connection (uk only) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug : ce ‫الجهاز م ُ طابق للمواصفات اآلتية‬ should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. ‫/59/6002 و‬ce ‫مواصفات...
  • Seite 87 electrical connection (uk only) ‫ضعوا الجهاز و كابل التغذية بعيد ا ً عن متناول أيدي‬ .‫الفرن. و إذا لزم األمر استعمل قفاز‬ A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug •...
  • Seite 88 ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫إقرأ بعناية كل التعليمات قبل استعمال الجهاز. احتفظ‬ ‫وصف الجهاز‬ ‫فقطيف بعض المودالت‬ –...

Inhaltsverzeichnis