Seite 1
Termostato per il controllo FA00811M04 della temperatura di zona IT Italiano TA/P1 EN English FR Français MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO DE Deutsch...
Riferimenti normativi - Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti. Descrizione Termostato ambiente da interno, per il controllo della temperatura di una zona termica in sistemi domotici CAME. Il dispositivo è provvisto di un ingresso ( ) al quale può essere collegata una sonda remota di temperatura OH/STI o una sonda di temperatura di tipo PT1000;...
Installazione Descrizione delle parti Corpo principale Telaio Cover. Adattatori copriforo. Viti per il fissaggio alla scatola da incasso Controtelai I controtelai e gli adattatori copriforo opportunamente abbinati, permettono di adattare il dispositivo alle maggior parte delle serie civili in commercio seguendo le indicazioni delle pagine seguenti.
Seite 4
Come abbinare/adattare i controtelai alle serie civili BTICINO - Light, Light Tech, Living International. VIMAR - Plana, Eikon. LEGRAND - Vela Quadra, Vela Tonda, Serie Cross. GEWISS - Playbus, Playbus Young. BTICINO - Matix.
Seite 5
AVE - Banquise, Sistema 45. VIMAR - Idea, Idea Rondò. ABB - Elos.
Topologia di collegamento libera. È consigliato l’impiego del cavo BUS CAME NH-C1D (isolamento 750 V); in alternativa può essere impiegato il doppino telefonico secondo norma CEI 46-5 con le seguenti caratteristiche: - sezione conduttori 0,28 mm - impedenza tipica da 90 a 120 Ω;...
Seite 9
Una volta assemblati telaio e controtelaio, scelti in funzione della placca da montare, ed avere eseguito i collegamenti elettrici, assemblare il dispositivo come mostrato in figura B. Se è necessario cambiare il contro- telaio (o la cover) procedere come indicato nelle figure C, D, E.
Uso del dispositivo ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑯ ⑫ ⑮ ⑭ ⑬ ⑫ Significato delle icone sul display e funzione dei pulsanti Raffrescatore o caldaia in ① Contatto finestra attivo. funzione e velocità dei fancoil. ⑩...
Seite 11
Evitare il contatto con il sensore di temperatura per non falsare il dato rilevato. Per la pulizia del dispositivo usare solamente un panno morbido inumidito con acqua. - La presenza dell’icona sul display indica che la tastiera è stata bloccata dal terminale e non è...
• Grado di protezione: IP30. • Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +40 °C. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...
Seite 13
Thermostat for controlling the FA00811-EN zone temperature TA/P1 INSTALLATION AND USE MANUAL EN English...
The components that should be recycled are marked with the material’s ID marker. Pertinent Regulations - The product complies with current pertinent legislative standards. Description Indoor thermostat, for controlling the temperature in a temperature zone in CAME home- automation systems. The device is fitted with an input ( ) to which you can connect an OH/STI remote temperature sensor or a PT1000-type temperature sensor;...
Installing Description of parts Main body Frame Cover. Hole cap adapters. Screws for fastening to the recess-mounted box Subframes The subframes and appropriately paired hole cover adapters allow the device to be adapted to most wiring systems available, following the instructions on the following pages. N.B.
Seite 16
How to pair/adapt the subframes to the wiring systems BTICINO - Light, Light Tech, Living International. VIMAR - Plana, Eikon. LEGRAND - Vela Quadra, Vela Tonda, Serie Cross. GEWISS - Playbus, Playbus Young. BTICINO - Matix.
Seite 17
AVE - Banquise, Sistema 45. VIMAR - Idea, Idea Rondò. ABB - Elos.
Free type of connection. We suggest using a BUS CAME NH-C1D cable (insulated for 750 V); alternatively, you can use a twisted pair cable in compliance with regulatory standard CEI 46-5, and having the following characteristics: - 0.28 mm2 conductors' section;...
Seite 21
Once the frame and counter frame are assembled, which are chosen according to the plate that will be mounted, and after having made all electrical connections, assemble the device as shown in figure B. If you have to replace the counter frame, or the cover, proceed as shown in figures C, D, E.
Using the device ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑯ ⑫ ⑮ ⑭ ⑬ ⑫ Meaning of the icons on the display and of the function buttons Cooling or heating operational ① Active window-contact. and fan coil speed. ⑩...
Seite 23
Do not touch the temperature sensor, to prevent it from misreading the detected value. To clean this device only use a soft, water-moistened cloth. - This icon appearing on the display means that the keypad is locked by the terminal and that no operations can be done locally.
PT1000) conductors. • Protection rating: IP30. • Operating temperature: from 0 °C to +40 °C. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...
Seite 25
Thermostat pour le contrôle de FA00811-FR la température de zone TA/P1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION FR Français...
Références normatives - Le produit est conforme aux directives de référence en vigueur. Description Thermostat d’ambiance d’intérieur, pour le contrôle de la température d’une zone thermique dans des systèmes domotiques CAME. Ce dispositif est doté d’une entrée ( ) à laquelle il est possible de connecter une sonde de température à...
Installation Description des parties Corps principal Châssis Cadre Adaptateurs cache-trou Vis pour la fixation au boîtier à encastrer Précadres Les précadres et les adaptateurs cache-trou opportunément combinés permettent d'adapter le dispositif à la plupart des séries domestiques disponibles sur le marché en suivant les indications fournies ci-après.
Seite 28
Comment combiner/adapter les précadres aux séries domestiques BTICINO - Light, Light Tech, Living International. VIMAR - Plana, Eikon. LEGRAND - Vela Quadra, Vela Tonda, Serie Cross. GEWISS - Playbus, Playbus Young. BTICINO - Matix.
Seite 29
AVE - Banquise, Sistema 45. VIMAR - Idea, Idea Rondò. ABB - Elos.
Topologie de connexion libre. Il est conseillé d’utiliser le câble BUS CAME NH-C1D (isolation 750 V) ou bien la paire télé- phonique selon la norme CEI 46-5 avec les caractéristiques suivantes : - section conducteurs 0,28 mm² ;...
Seite 33
Après avoir assemblé le châssis et le précadre, choisis en fonction de la plaque à monter, et après avoir effectué les branchements électriques, assembler le dispositif comme indiqué sur la figure B. Pour changer le précadre (ou le cadre), procéder comme indiqué sur les figures C, D et E.
Utilisation du dispositif ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑯ ⑫ ⑮ ⑭ ⑬ ⑫ Signification des icônes sur l’afficheur et fonction des boutons Climatiseur ou chaudière en ① Contact fenêtre activé. marche et vitesse des ventilo- ⑩...
Seite 35
Éviter tout contact avec le capteur de température pour ne pas fausser la donnée lue. Nettoyer le dispositif uniquement avec un chiffon doux humidifié d'eau. - La présence de l’icône sur l’afficheur indique que le clavier a été verrouillé depuis le terminal et qu’il est impossible d’exécuter des opérations localement.
• Degré de protection : IP30. • Température de fonctionnement : de 0°C à +40°C. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...
Seite 37
Thermostat für die Kontrolle der FA00811-DE Zonentemperatur TA/P1 MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG DE Deutsch...
Gesetzliche Verweise - Das Produkt ist mit den relevanten geltenden Richtlinien konform. Beschreibung Raumthermostat für den Innenbereich, für die Kontrolle der Temperatur einer thermischen Zone in Homeautomation-Anlagen von CAME. Das Gerät verfügt über einen Eingang ( ), über den eine ferngesteuerte Temperatursonde OH/STI oder eine zweite Temperatursonde vom Typ PT1000 angeschlossen werden kann;...
Installation Beschreibung der Teile Hauptkorpus Rahmen Cover. Adapter zur Lochabdeckung Schrauben für die Befestigung am Unterputzgehäuse Hilfsrahmen Durch die Kombination verschiedener Hilfsrahmen und Abdeckungen kann das Gerät, wie auf den nächsten Seiten beschrieben, in die meisten handelsüblichen Unterputzdosen eingesetzt werden. HINWEIS: Die Marken System, Playbus, Playbus Young, Chorus, sind Eigentum der GEWISS S.p.A.
Twisted-Pair-Kabels an den Do- motik-BUS angeschlossen werden. Topologie mit freier Verbindung. Es wird die Verwendung des BUS-Kabels CAME NH-C1D (Isolierung 750 V) empfohlen; alternativ dazu kann ein Doppeladerkabel gemäß der Norm CEI 46-5 mit den folgenden Eigenschaften verwendet werden: - Leiterquerschnitt: 0,28 mm - typische Impedanz: 90 bis 120 Ω;...
Seite 45
Nachdem Sie den Rahmen und den Montagerahmen zusammen- gebaut, die in Abhängigkeit der zu montierenden Platte ausgewählt haben, und die elektrischen An- schlüsse vorgenommen haben, bauen Sie das Gerät zusammen, wie in Abbildung B gezeigt. Sollten Sie den Montagerahmen (oder das Cover) austauschen müssen, gehen Sie vor, wie in den Abbildungen C, D, E gezeigt.
Verwendung des Gerätes ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑯ ⑫ ⑮ ⑭ ⑬ ⑫ Bedeutung der Displaysymbole und Funktion der Tasten Kühl- oder Heizfunktion aktiv ① Fensterkontakt aktiv. und Geschwindigkeit der ⑩ Ventilatorkonvektoren. ② Tastensperre aktiv.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Temperatursensor, um den Messwert nicht zu verfälschen. Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ausschließlich einen weichen, mit Wasser angefeuchteten Lappen. - Wird das Symbol auf dem Display angezeigt, wurde die Tastatur vom Terminal gesperrt, und es kann kein Vorgang lokal vorgenommen werden.
Kabel der Eingänge neben den PT1000) Stromleitungen verlaufen. • Schutzart: IP30. • Betriebstemperatur: 0 °C bis +40 °C. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...