Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
0
Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
OHS 200 DIGITAL Overhead stirrers
F20100490, F20110490
OHS 100 DIGITAL Overhead stirrers
F20100491, F20110491
OHS 60 DIGITAL Overhead stirrers
F20100492, F20110492
OHS 40 DIGITAL Overhead stirrers
F20100493, F20110493
OHS 20 DIGITAL Overhead stirrers
F20100494, F20110494
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications indoor only. The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that
does not comply with these instructions. If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with not specified
accessories, product's safety may be compromised.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio per uso interno. La società produttrice declina ogni
responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti. Se il prodotto viene utilizzato in un modo non specificato o con
accessori non specificati dal costruttore stesso, la sicurezza del prodotto potrebbe essere compromessa.
Cet instrument ne peut être
responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments. Si le produit est utilisé d'une manière non
spécifiée par le fabricant ou accessoires non spécifiés, la sécurité du produit peut être compromise.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio para uso interno.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos. Si se utiliza el producto de una
manera no especificada o con accesorios no especificados de el fabricante, la seguridad del producto puede estar comprometida.
Dieses Gerät muss nur für Laboranwendungen verwendet
oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab. Wenn das Produkt in einer Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller oder mit
unsachgemäßer Zubehör angegeben , kann das Produkt die Sicherheit beeinträchtigt werden.
This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards:
Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme:
utilisé pour les applications de laboratoire à l'intérieur
werden.Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung
seulement. Le fabriquant décline toute
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velp Scientifica OHS 200 DIGITAL

  • Seite 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung OHS 200 DIGITAL Overhead stirrers F20100490, F20110490 OHS 100 DIGITAL Overhead stirrers F20100491, F20110491 OHS 60 DIGITAL Overhead stirrers F20100492, F20110492 OHS 40 DIGITAL Overhead stirrers F20100493, F20110493 OHS 20 DIGITAL Overhead stirrers F20100494, F20110494 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise...
  • Seite 2 L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio IEC/EN 61010-1 IEC/EN Règles de sécurité...
  • Seite 3 No debe utilizarse con materiales explosivos y peligrosos para los que el equipo no está diseñado. El agitador no se debe usa r en atmósferas explosivas, en baño de maría o para agitar líquidos dañinos antes de usar medidas de protección de acuerdo con las normas de seguridad de los productos procesados y / o vigentes en los laboratorios, incluido el equipo de protección personal y la presencia de una extracción.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents / Indice / Inhalt INTRODUCTION ....................................5 ASSEMBLY AND INSTALLATION ..............................6 WORKING ......................................6 EXTERNAL CONNECTIONS ................................6 MENU ......................................... 7 SMARTCHUCK ....................................9 ERROR MESSAGES ..................................9 MAINTENANCE ....................................9 TECHNICAL DATA ..................................... 9 ACCESSORIES / SPARE PARTS ..............................10 INTRODUZIONE ....................................
  • Seite 29: Einleitung

    Bezug auf die Viskosität und das Volumen anspruchsvollsten Laboranwendungen eingesetzt werden. Das neue Spannfutter bietet dem Bediener eine verbesserte Anwendungssicherheit und ermöglicht die Verwendung eines Rührstabs mit einem Durchmesser von bis zu 8,5 mm. Abbildung 11. OHS 200 Digital - Vorderansicht Abbildung 12. OHS 200 Digital...
  • Seite 30: Aufstellung Und Anschluss

    2. Aufstellung und Anschluss  Entfernen der Verpackung  Nachdem das Gerät aus der Verpackung genommen wurde, bitte überprüfen, ob es unversehrt ist.  Kartoninhalt:  Überkopfrührer OHS (XXX) Digital  Anschlusskabel  Bedienungsanleitung  Inbusschlüssel  Inbusschraube  Halterung des Überkopfrührers ...
  • Seite 31 Assegnazione registro Controller Indirizzo registro Nome registro Scrittura Numero byte Funzione Strumento Modello strumento Numero di serie Numero di serie strumento Codice prodotto Codice prodotto strumento Sw scheda base Versione sw scheda base Sw scheda display Versione sw scheda display Stato Stato di funzionamento strumento Allarme...
  • Seite 32: Menü

    Single Write Register: STOP Rotation Anfrage Campo (Hex) Beschreibung Adresse 0x64 Control command 0x06 High start address 0x00 Low start address 0x70 High register value 0x00 Stoppen Sie die Drehung Low register value 0x01 High CRC 0x24 Low CRC 0x40 Virtuelle serielle Schnittstelle Baudrate 9600...
  • Seite 33: Fehlermeldungen

    Der Motor ist überlastet Die Temperatur des Antriebs ist hoch Störung am Sicherheitsrelais Um die Fehlermeldung zu löschen, den Netzstecker des Gerätes ziehen. Wenn eine Fehlermeldung auf dem Display angezeigt wird, bitte an den Technischen Kundendienst von VELP Scientifica wenden. service@velp.it 8. Instandhaltung...
  • Seite 34: Technische Angaben

    9. Technische Angaben F20100490, F20100491, F20110490, F20110491, Modelle F20100492, F20100493 F20110492, F20110493 Stromversorgung 230 V / 50-60 Hz (+/-10 %) 115 V / 60 Hz (+/-10 %) 90 x 315 x 235 mm 90 x 315 x 235 mm OHS200 (3,54 x 12,40 x 9,25 in) (3,54 x 12,40 x 9,25 in) Abmessungen...
  • Seite 36: Wiring Diagram / Schema Elettrico / Schéma Électrique / Esquema Eléctrico / Schaltplan

    11. Wiring diagram / Schema elettrico / Schéma électrique / Esquema eléctrico / Schaltplan 1. Main switch / Interruttore generale / Interrupteur général / Interruptor general / Netzschalter 2. Main board / Scheda base / Carte d'alimentation / Tarjeta de potencia / Grundkarte 3.
  • Seite 37: De Conformidad / Konformitätserklärung

    12. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns. responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti norme: Nous, VELP Scientifica, déclarons sous notre responsabilité...

Inhaltsverzeichnis