Herunterladen Diese Seite drucken

Jansen Janisol 2 EI30 WK/RC Verarbeitung Und Montage Seite 4

Allgemeine Hinweise
Remarques générales
General informations
Das Türsystem Janisol 2 EI30 WK/RC
vereinigt die Eigenschaften «brand-
hemmend» und «einbruchhemmend»
im gleichen Bauteil. Deshalb sind bei
der Planung und Ausführung von
solchen Türen gewisse einschränkende
Vorgaben zu beachten. Diese betreffen
in erster Linie die Wahl der Beschläge
und Füllelemente, die Befestigung der
Füllelemente sowie die Befestigung
der Bauteile an die umliegenden
Wände.
Die Türkonstruktion «Janisol 2
EI30 WK/RC» wurde am Institut für
Fenstertechnik e.V. in Rosenheim
erfolgreich geprüft. Damit die bei
der Prüfung nachgewiesene Schutz-
wirkung auch in der Praxis gewähr-
leistet ist, sind folgende Beschlagteile
zwingend vorgeschrieben:
● Mehrfachverriegelungs-Schloss
555.330-332 und 597.041-043
● Schliessblech 555.334 (für
Hauptschloss) oder Brandschutz-
Elektro-Türöffner 555.477/478
● Schliessblech-Garnitur 555.335
(für Nebenschlösser)
● Zylinderschutz 555.338 und 555.343
(oder gleichwertige, alternative
Schutzmassnahmen)
● Falzsicherungsklötze 555.339
● Falztreibriegel mit Griffsperre
555.381 und Verstärkungs-Garnitur
555.342 (für zweiflügelige Türen)
● Standflügel-Verriegelung unten
Für eine rationelle Verarbeitung emp-
fehlen wir Ihnen die Verwendung der
bewährten Jansen-Bohrlehren.
2
Le système de portes Janisol 2 EI30
WK/RC allie les caractéristiques «anti-
effraction» et «protection incendie»
dans un même élément. Pour cette
raison, il est nécessaire de respecter
certaines données restrictives dans la
planification et la réalisation de telles
portes. Celles-ci concernent en
premier lieu le choix des ferrures
et des éléments de remplissage, la
fixation des éléments de remplissage
ainsi que celle des éléments sur les
murs environnants.
La construction de porte «Janisol 2
EI30 WK/RC» a été testée avec succès
à l'institut pour la technologie de
fenêtre de Rosenheim. Afin que la
fonction protectrice attestée lors de
l'essai soit également assurée dans la
pratique, les ferrures suivantes sont
impérativement prescrites:
● Serrure à verrouillage multiple
555.330-332 et 597.041-043
● Gâche de fermeture 555.334 (pour
serrure principale) ou gâches
électriques de protection incendie
555.477/478
● Garniture de gâches de fermeture
555.335 et 555.343 (pour serrures
secondaires)
● Protection de cylindre 555.338
(ou mesures de protection
équivalentes)
● Cales de sécurité de feuillure
555.339
● Verrou à bascule avec blocage de
poignée 555.381 et garniture de
renfort 555.342 (pour portes à deux
vantaux)
● Verrouillage pour vantail semi-fixe
en bas
Nous vous recommandons l'utilisation
de gabarits de perçage Jansen.
11/2018
Janisol 2 EI30 WK/RC
Janisol 2 EI30 WK/RC
Janisol 2 EI30 WK/RC
The Janisol 2 EI30 door system in
resistance class WK/RC combines
fire protection and burglar resistance
within the same building component.
Because of this, there are certain
limitations when it comes to planning
and fabricating the doors. These
limitations primarily affect the choice
of fittings and infill panels, the way
the infill panels are fixed, and how
the building components are attached
to the adjacent walls.
The «Janisol 2 EI30 WK/RC» door
construction has been successfully
tested at the Institute for Window
Technology (ift) in Rosenheim.
To ensure that the tested level of
protection is also achieved in practice,
the following fittings must be used:
● Multipoint lock 555.330-332 and
597.041-043
● Strike plate 555.334 (for main
lock) or fire-resistant electric strike
555.477/478
● Strike plate set 555.335
(for ancillary locks)
● Cylinder protection 555.338 and
555.343 (or alternative, comparable
protection)
● Rebate securing blocks 555.339
● Rebate lever bolt with handle lock
555.381 and reinforcement set
555.342 (for double-leaf doors)
● Bottom additional set for
secondary leaf
We recommend you use the tried and
tested Jansen drilling jigs.
loading