Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Elektra F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Elektra F
.... 10
.... 12
.... 14
.... 16
SE
GB
NO
FR
.... 18
.... 20
.... 22
.... 24
RU
DE
PL
FI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Frico Elektra F

  • Seite 1 Elektra F ..10 ..12 ..14 ..16 ..18 ..20 ..22 ..24...
  • Seite 2 Elektra F ELF331, ELF623, ELF633 ELF923, ELF933 c-c 350/274 Fig. 1...
  • Seite 3 Elektra F min 300 mm min 300 mm min 500 mm min 1800 mm Fig. 2 390/545 425/485 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 4 Elektra F Tekniska data / Technical specifications / Tekniske data / Caractéristiques techniques Технические параметры / Technische Daten /Dane techniczne /Tekniset tiedot ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ t* Type Output* Output stages* Voltage* Amperage* Airflow* Sound level* Weight* [kW] [kW] [dB(A)] [°C]...
  • Seite 5 Elektra F Elektra F 230V~ ELF331 Elektra F 230V~ SE / GB / NO / FR / RU / DE / PL / FI 1. Element / Element / Element / Résistance / Нагр. элемент / Heizelement / Grzałka elektryczna / Elementti 2.
  • Seite 6 Elektra F Elektra F 230V3~ ELF623 Elektra F 230V3~ SE / GB / NO / FR / RU / DE / PL / FI 1. Element / Element / Element / Résistance / Нагр. элемент / Heizelement / Grzałka elektryczna / Elementti 2.
  • Seite 7 Elektra F Elektra F 400V3~ ELF633 Elektra F 400V3~ SE / GB / NO / FR / RU / DE / PL / FI 1. Element / Element / Element / Résistance / Нагр. элемент / Heizelement / Grzałka elektryczna / Elementti 2.
  • Seite 8 Elektra F Elektra F 230V3~ ELF923 Elektra F 230V3~ SE / GB / NO / FR / RU / DE / PL / FI 1. Element / Element / Element / Résistance / Нагр. элемент / Heizelement / Grzałka elektryczna / Elementti 2.
  • Seite 9 Elektra F Elektra F 400V3~ ELF933 Elektra F 400V3~ SE / GB / NO / FR / RU / DE / PL / FI 1. Element / Element / Element / Résistance / Нагр. элемент / Heizelement / Grzałka elektryczna / Elementti 2.
  • Seite 10 Fläkt + full effekt kaplingsklass bibehålls • Starta med den svarta knappen på frontpanelen Montering Elektra F kan monteras på vägg eller användas som portabel elvärmefläkt. Om värmefläkten monteras på vägg och ska styras med den externa manöverpanelen ELS, så...
  • Seite 11 Elektra F Jordfelsbrytare Om installationen är skyddad av en jordfels- brytare och denna löser ut vid inkoppling av apparaten kan detta bero på fukt i värme- elementen. När en apparat inte används under längre tid och lagrats i fuktig miljö kan fukt tränga in i elementen.
  • Seite 12: Operation

    • Restart with the black button on the front panel Mounting If the fault continues, please contact a qualified Elektra F can be mounted permanently on the technician. wall or be used as a portable fan heater. When mounted on the wall and with external...
  • Seite 13: Maintenance

    Elektra F period and is stored in a damp environment, moisture can enter the element. This should not be seen as a fault, but is simply rectified by connecting the appliance to the mains supply via a socket without a safety cut-out, so that the moisture can be driven out of the element.
  • Seite 14 • Start med den svarte knappen på Vifte + halv effekt frontpanelet. Vifte + full effekt Montering Elektra F kan monteres på vegg eller benyttes som en bærbar enhet. Hvis varmeviften monte- res på vegg og skal reguleres med eksternt...
  • Seite 15 Elektra F Jordfeilbryter Hvis det er installert jordfeilbryter eller varsling, og denne varsler eller slår ut ved innkobling av apparatet kan dette være fordi det er fukt i elementene (normalt). Varme-elementer har evne til å tekke til seg fuktighet når det; ikke har vært i bruk over lengre tid, eller vært lagret på...
  • Seite 16: Montage

    (respecter l’indice de protection). Montage • Redémarrer l’appareil en tournant sur le bouton noir sur la façade. L’Elektra F convient pour un montage mural fixe. Si aucun remede ne peut être trouvé, contacter Il peut également être utilisé comme aérotherme un technicien qualifié.
  • Seite 17 Elektra F Coupe-circuit en cas de défaut à la terre Si l'installation est protégée par un coupe-circuit en cas de défaut à la terre et si ce dernier se déclenche, lors de la mise en marche de l'appareil, cela peut être dû à la présence d'humidité...
  • Seite 18 Вентилятор и 1/2 мощности • Выясните и устраните причину перегрева. Вентилятор и полная мощность • Откройте крышку прибора и нажмите красную кнопку до щелчка. Тепловентилятор Elektra F может • Закрутите винты до плотного закрытия устанавливать-ся на стену или использоваться в крышки. переносном варианте.
  • Seite 19 Elektra F Принадлежности • Для возобновления работы нажмите на При использовании в стационарном варианте черную кнопку на предней панели прибора. прибор может включаться и выключаться с Если причина срабатывания защиты не опреде- внешнего пульта. Внешний пульт ELS может лена, свяжитесь с техническим специалистом...
  • Seite 20: Betrieb

    • Öffnen Sie den Deckel und drücken Sie den Montage roten Knopf bis ein Klicken zu hören ist. Elektra F ist für eine feste Wandmontage und • Schliessen Sie den Deckel und ziehen Sie die auch für den tragbaren Einsatz geeignet.
  • Seite 21: Fi-Schutzschalter

    Elektra F • Starten Sie das Gerät neu mit dem schwarzen Gerät für den vom Hersteller beabsichtigten Einsatzzweck und in Übereinstimmung mit der Knopf an der Gerätefront Montage- und Wartungsanleitung verwendet Sollte der Fehler wieder auftreten, kon- wird. taktieren Sie bitte einen Fachmann.
  • Seite 22: Instalacja Elektryczna

    Instrukcja montażu i obsługi Zastosowanie Montaż Nagrzewnice są przystosowane do użytkowania Nagrzewnica Elektra F może być używana jako w pomieszczeniach, gdzie zachodzi ryzyko urządzenie stacjonarne lub przenośne. pożaru i mogą być użyte do ogrzewania takich Podczas montażu do ściany wraz ze pomieszczeń...
  • Seite 23 Elektra F • Założyć pokrywę i upewnić się, czy jest dobrze Wyposażenie dokręcona dając odpowiedni stopień ochrony Jako urządzenie stacjonarne, nagrzewnica może Jeżeli przyczyna przegrzania nie może być być sterowana za pomocą zewnętrznego panelu sprecyzowana należy skontaktować się z sterowania ELS. Jeden sterownik ELS może serwisem.
  • Seite 24: Asennus- Ja Käyttöohje

    Puhallin + puoliteho tiivisteeseen. Puhallin + kokoteho Ylikuumeneminen Asennus Lämmittimessä on sisäänrakennettu Elektra F voidaan asentaa seinälle tai sitä lämpötilanrajoitin, joka katkaisee virran voidaan käyttää siirrettävänä puhaltimena. ylikuumenemisen yhteydessä. Lämpötilanrajoitin Mikäli lämmitin asennetaan seinälle, ja sitä voidaan palauttaa alkutilaan manuaalisesti.
  • Seite 25 Elektra F • Selvitä syy ja korjaa virhe. • Palauta alkutilaan irrottamalla kansi ja paina Lisävarusteet punaista nappia, kunnes kuulet napsahduksen. Lämmitin voidaan kytkeä päälle/pois • Ruuvaa kansi paikoilleen niin, että lämmitti- ohjaustaulusta kauko-ohjausta varten, esim. men kotelointiluokka pysyy seinään asennuksen yhteydessä. Huomioi s. 3 muuttumattomana.
  • Seite 26 Elektra F...
  • Seite 27 Elektra F Frico AB Frico AB Box 102 Box 102 SE-433 22 Partille SE-433 22 PARTILLE Sweden försäkrar och intygar att nedanstående produkter guarantee that our products are manufactured Fläktluftvärmare, serie Elektra in compliance with applicable international Typ: ELF331, ELF623, ELF633, ELF923 och standards and regulations.
  • Seite 28 United Kingdom Norway Russia Frico AS Tel: +47 23 37 19 00 Frico representative office in Russia Tel: +7 095 238 63 20 P .B 82 Alnabru Fax: +47 23 37 19 10 Lavrov per. 6 +7 095 676 44 48 NO-0614 Oslo mailbox@frico.no...

Diese Anleitung auch für:

Elf331Elf623Elf633Elf923Elf933

Inhaltsverzeichnis