Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Princess 249401 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 249401:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
249401 Princess
Coffee Maker and Grinder
Nederlands
7
English
14
Français
20
Deutsch
26
Español
33
Italiano
39
Svenska
46
Dansk
52
Norsk
58
Suomi
64
Português
70
Ελληνικά
76
‫عربية‬
89

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Princess 249401

  • Seite 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 249401 Princess Coffee Maker and Grinder...
  • Seite 2 13 14...
  • Seite 7: Instructies Voor Gebruik

    Gefeliciteerd! • Het apparaat mag niet worden bediend door middel van een externe timer of een U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. apart afstandsbedieningssysteem. Ons doel is om kwaliteits producten met een • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor...
  • Seite 8 Zorg ervoor dat kinderen geen toegang hebben tot Beschrijving (fig. A) opgeborgen apparaten. Uw 249401 Princess koffiezetapparaat is Inspectie en reparaties bedoeld voor het zetten van koffie met • Controleer het apparaat regelmatig op koffiebonen of gemalen koffie.
  • Seite 9 Eerste gebruik Zorg ervoor dat het waterniveau zich tijdens gebruik altijd boven de minimummarkering Voorbereiding bevindt. Vul het waterreservoir uitsluitend met koud • Reinig de accessoires: water. Reinig de koffiekan in sop. Vul het waterreservoir niet met koolzuur- Spoel de koffiekan af. houdend water of andere vloeistoffen.
  • Seite 10 • Draai de keuzeknop voor de fijnheid van • Schakel het apparaat in met behulp van de de gemalen koffie (9) naar de gewenste aan/uit-knop (1). De aan/uit-knopindicator positie om de fijnheid van de gemalen (1) gaat branden. Het apparaat begint met koffie in te stellen.
  • Seite 11: Reiniging En Onderhoud

    • Schakel het apparaat in met behulp van de Voorzichtig! aan/uit-knop (1). De aan/uit-knopindicator Gebruik geen bijtende of schurende (1) gaat branden. Het apparaat begint met reinigingsmiddelen om het apparaat te het malen van de koffiebonen en het zetten reinigen. van de koffie.
  • Seite 12 Speciale ontkalkingsmiddelen zijn • Laat het ontkalkingsmiddel ongeveer verkrijgbaar bij ons servicestation. 30 minuten werken. Let op: Princess is niet aansprakelijk voor • Schakel het apparaat in met behulp van de schade veroorzaakt door ontkalkingsmiddelen. aan/uit-schakelaar (1). Schade veroorzaakt door het niet regelmatig •...
  • Seite 13 • Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek. Droog de buitenkant van het apparaat met een schone, droge doek. Het apparaat is klaar voor gebruik. Disclaimer Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen zonder opgave van redenen worden gewijzigd.
  • Seite 14: Safety Instructions

    Congratulations! by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and You have purchased a Princess appliance. breakfast type environments. Our aim is to provide quality products with a tasteful design and at an affordable price. We hope that you will enjoy this appliance •...
  • Seite 15 Connect the appliance to an earthed wall Description (fig. A) socket. If necessary, use an earthed extension cable of a suitable diameter Your 249401 Princess coffee maker has been (at least 3 x 1 mm designed for making coffee with coffee beans •...
  • Seite 16 15. Water level indicator Caution! 16. Coffee pot Do not use the appliance without water in 17. Coffee level indicator the water reservoir. 18. Heating plate Do not exceed the maximum mark when 19. Grinding compartment you fill the water reservoir. Make sure that 20.
  • Seite 17 • Turn the ground coffee fineness selector • If the process is completed, the appliance (9) to the required position to set the will beep and switch to keep-warm mode (C). fineness of the ground coffee. The appliance can be switched off using the on/off button (1) or the appliance switches Switching on and off (fig.
  • Seite 18 • Regularly check the appliance for possible service station. damage. Note: Princess will not be responsible for any • Clean the accessories: damage caused by descaling agents. Damage Clean the coffee pot in soapy water.
  • Seite 19 Warning! • Rinse the appliance twice according to the Before descaling the appliance, remove below procedure: the mains plug from the wall socket and Fill the water reservoir (14) with clean wait until the appliance has cooled down. water up to the maximum mark on the Do not immerse the appliance in water or water level indicator (15).
  • Seite 20: Instructions D'utilisation

    • Cet appareil est destiné à un usage à l’intérieur et pour des applications Vous avez acheté un appareil Princess. Nous similaires comme les zones de cuisine souhaitons vous proposer des produits de dans une boutique, un bureau ou autre qualité...
  • Seite 21: Après Utilisation

    Vérifiez régulièrement que l’appareil n’est Description (fig. A) pas endommagé et qu’aucune pièce n’est défectueuse. Vérifiez si l’appareil présente Votre cafetière 249401 Princess a été conçue des pièces cassées, des boutons pour préparer du café avec des grains ou du endommagés ou d’autres dégâts café...
  • Seite 22 Nettoyez le porte-filtre à café à l’eau Ne versez pas d’eau dans le compartiment savonneuse. Rincez le porte-filtre à café. de grains de café. Nettoyez le couvercle du compartiment • Ouvrez le couvercle (21). de grains de café à l’eau savonneuse. •...
  • Seite 23 Moulin (fig. B & F) Préparer du café avec des grains de café (fig. A - H) • Pour désactiver le moulin à café, appuyez d’abord sur le bouton marche/arrêt (2) puis Attention ! sur le bouton marche/arrêt (1) pour Utilisez uniquement des grains de café...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    ”Réglage de la puissance du café”. station d’entretien. • Appuyez sur le bouton PROGRAM (5) Remarque : Princess décline toute pour enregistrer les réglages. Le témoin responsabilité pour tout dommage occasionné PROGRAM (5) s’allume. par les agents détartrants. Les dommages •...
  • Seite 25: Clause De Non Responsabilité

    AFFICHAGE ALLUMÉ : Maintenez le - AFFICHAGE PAS ALLUMÉ : Appuyez sélecteur de quantité de café (3) et celui de sur un bouton quelconque pour allumer puissance du café (4) enfoncés jusqu’à ce l’affichage (8). Ensuite, maintenez le que le témoin de détartrage (D) soit allumé sélecteur de quantité...
  • Seite 26: Sicherheitsanweisungen

    Herzlichen Glückwunsch! Die für die Sicherheit verantwortlichen Personen müssen klare Anweisungen Sie haben ein Princess Gerät erworben. geben oder den Gebrauch des Geräts Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem beaufsichtigen. geschmackvollen Design zu einem • Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von erschwinglichen Preis anzubieten.
  • Seite 27: Sicherheit Anderer

    Sie das Gerät auf gebrochene Teile, Schäden an den Schaltern und auf andere Beschreibung (Abb. A) Zustände, die den Betrieb beeinträchtigen Ihre 249401 Princess Kaffeemaschine wurde können. zur Zubereitung von Kaffee in Form von • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Kaffeebohnen oder gemahlenem Kaffee Teil beschädigt oder defekt ist.
  • Seite 28 16. Kaffeekanne Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit 17. Kaffeestandanzeige mehr Wasser, als es zur Zubereitung des 18. Heizplatte Kaffees erforderlich ist. Verwenden Sie nur 19. Mahlfach die zur Zubereitung des Kaffees erforderliche 20. Bürste / Schraubendreher Wassermenge. Das Gerät stoppt automatisch, sobald der Wasserbehälter leer ist.
  • Seite 29: Einstellen Der Feinheit Von Gemahlenem Kaffee (Abb. E)

    • Drücken Sie wiederholt auf den Drücken Sie auf die Freigabetaste (12), Kaffeestärkenwähler (4), um die Kaffeestärke um die Filterhalter-Baugruppe (11) zu einzustellen. Die Anzahl der Kaffeebohnen öffnen. (B) erscheint auf der Anzeige (8). Legen Sie einen geeigneten Kaffeefilter in den Kaffeefilterhalter (10) ein. Einstellen der Feinheit von Geben Sie die erforderliche Kaffeemenge gemahlenem Kaffee (Abb.
  • Seite 30: Startverzögerungsfunktion

    Reinigung und Wartung Schließen Sie die Filterhalter-Baugruppe (11), bis die Freigabetaste (12) einrastet. Achtung! Stellen Sie die Kaffeemenge ein. Siehe Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung Abschnitt ”Einstellen der Kaffeemenge”. und Wartung stets aus, ziehen Sie den Stellen Sie die Stärke des Kaffees ein. Netzstecker aus der Wandsteckdose und Siehe Abschnitt ”Einstellen der warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Seite 31 Spezielle Entkalker sind bei unserem • Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus- Kundendienst erhältlich. Schalter (1) aus. Hinweis: Princess haftet nicht für durch • Lassen Sie den Entkalker ca. 30 Minuten Entkalker entstandene Schäden. Schäden, lang einwirken. die durch ein nicht regelmäßiges Entkalken des •...
  • Seite 32: Haftungsausschluss

    - ANZEIGE LEUCHTET NICHT: Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um die Anzeige (8) leuchten zu lassen. Halten Sie danach den Kaffeemengenwähler (3) und den Kaffeestärkenwähler (4) gedrückt, bis die Entkalkungsanzeige (D) auf der Anzeige (8) kontinuierlich leuchtet (Abb. C). Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter (1) ein.
  • Seite 33: Instrucciones De Uso

    • Este aparato se ha diseñado para su uso únicamente en interiores y en aplicaciones Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro tales como zonas de cocina para el personal objetivo es suministrar productos de calidad en tiendas, oficinas y otros entornos con un diseño elegante a un precio asequible.
  • Seite 34 Descripción (fig. A) • Almacene el aparato en un lugar seco La cafetera 249401 Princess se ha diseñado cuando no lo utilice. Asegúrese de que los para preparar café con granos de café o café niños no tengan acceso a los aparatos molido.
  • Seite 35 Ajuste del reloj (fig. B & C) El selector de cantidad de café (3) puede ajustarse a 2, 4, 6, 8 ó 10 tazas. Cuando el enchufe eléctrico se inserta en la • Pulse repetidamente el selector de cantidad toma de pared, el visor (8) se ilumina para de café...
  • Seite 36 • Para activar la función de molinillo, pulse el Utilice únicamente filtros de café de papel botón de encendido/apagado (2) de nuevo (1x4) que sean adecuados para el aparato. cuando el indicador de encendido/apagado (1) esté apagado. • Llene el depósito de agua (14) con la cantidad deseada de agua.
  • Seite 37: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpie el portafiltro de café con agua centro de servicio técnico. jabonosa. Nota: Princess no será responsable de los Limpie la tapa del compartimento de daños provocados por los productos granos de café con agua jabonosa.
  • Seite 38: Descargo De Responsabilidad

    No sumerja el aparato en agua ni otros • Aclare el aparato dos veces según el líquidos de limpieza. siguiente procedimiento: ¡Atención! Llene el depósito de agua (14) con agua Tenga cuidado al descalcificar el aparato limpia hasta la marca de máximo en el para evitar daños en el mobiliario o la ropa.
  • Seite 39: Istruzioni Per L'uso

    Congratulazioni! • L’apparecchio non è previsto per essere azionato mediante timer esterno Avete acquistato un apparecchio Princess. o telecomando. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di • L’apparecchio è progettato esclusivamente qualità con un design gradevole, ad un prezzo per l’uso al coperto e in applicazioni simili...
  • Seite 40: Sicurezza Degli Altri

    Descrizione (fig. A) condizioni che potrebbero influire sul suo La macchina del caffè 249401 Princess funzionamento. è stata progettata per la preparazione di caffè • Non usare l’apparecchio se presenta parti utilizzando caffè...
  • Seite 41 16. Caraffa per caffè Non riempire il serbatoio dell’acqua con 17. Indicatore del livello del caffè una quantità d’acqua superiore a quella 18. Piastra riscaldante necessaria per fare il caffè. Utilizzare 19. Macinacaffè esclusivamente la quantità d’acqua 20. Spazzola / cacciavite necessaria per fare il caffè.
  • Seite 42 • Premere ripetutamente il selettore della • Riempire il serbatoio dell’acqua (14) con la concentrazione di caffè (4) per impostare quantità d’acqua richiesta. la concentrazione di caffè. Il numero di • Per utilizzare caffè macinato, procedere chicchi di caffè (B) viene visualizzato sul come descritto di seguito.
  • Seite 43 Impostare il grado di macinatura del caffè. • Impostare la quantità di caffè. Fare Fare riferimento alla sezione ”Impostazione riferimento alla sezione ”Impostazione del grado di macinatura del caffè”. della quantità di caffè”. Premere il pulsante di sgancio (12) per •...
  • Seite 44: Decalcificazione Dell'apparecchio

    Lasciare l’apparecchio in funzione finché adatto. Speciali agenti decalcificanti sono disponibili presso il centro assistenza. la caraffa per caffè (16) non contiene Nota: Princess declina ogni responsabilità per 1/3 dell’agente decalcificante. • Spengere l’apparecchio utilizzando eventuali danni causati dagli agenti decalcificanti.
  • Seite 45 • Sciacquare due volte l’apparecchio in base alla procedura descritta di seguito: Riempire il serbatoio dell’acqua (14) con acqua pulita fino al contrassegno di massimo sull’indicatore del livello dell’acqua (15). Collocare la caraffa per caffè vuota (16) sulla piastra riscaldante (18). Prima di procedere come descritto di seguito, verificare se il display (8) è...
  • Seite 46: Anvisningar För Användning

    Gratulerar! • Denna apparat är avsedd att endast användas inomhus och liknande Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål tillämpningar som personalköka i affärer, är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; en smakfull design till ett överkomligt pris.
  • Seite 47 Beskrivning (fig. A) • Förvara apparaten på en torr plats när den inte används. Se till att barn inte kommer Din 249401 Princess kaffebryggare har åt förvarade apparater. konstruerats för kaffebryggning med kaffebönor eller malet kaffe. Apparaten är endast lämpad Inspektion och reparation för hushållsbruk.
  • Seite 48 Inställning av kaffestyrkan • Tryck på HOUR-knappen (6) önskat antal gånger för att ställa in rätt timme. (fig. B & C) • Tryck på MINUTE-knappen (7) önskat Väljaren för kaffestyrka (4) används för att antal gånger för att ställa in rätt minuter. ställa in önskad styrka på...
  • Seite 49: Funktionen Startfördröjning

    • Vid användning av malet kaffe gör du enligt Ställ in kaffemängden. Se avsnittet följande: ”Inställning av kaffemängden”. Tryck på frigöringsknappen (12) för att Ställ in kaffestyrkan. Se avsnittet öppna filterhållarenheten (11). ”Inställning av kaffestyrkan”. Placera ett lämpligt kaffefilter Placera kaffekannan (16) på värmeplattan i kaffefilterhållaren (10).
  • Seite 50: Rengöring Och Underhåll

    Lämpligt avkalknings- rengöringsmedel vid rengöring av apparaten. medel finns tillgängligt på vår serviceverkstad. Använd inte vassa föremål till att rengöra Obs: Princess påtar sig inget ansvar för skador apparaten. orsakade av avkalkningsmedel. Skador orsakade av bristande avkalkning av apparaten •...
  • Seite 51 • Starta apparaten med på/av-brytaren (1). • Låt apparaten gå tills 1/3 av avkalknings- medlet är i kaffekannan (16). • Stäng av apparaten med på/av-brytaren (1). • Låt avkalkningsmedlet verka i cirka 30 minuter. • Starta apparaten med på/av-brytaren (1). •...
  • Seite 52 Tillykke! Anvendelse • Vær altid forsigtig under brug af apparatet. Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber • Brug ikke apparatet udendørs. os på at levere kvalitetsprodukter med et • De elektriske dele skal altid beskyttes mod stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi håber, vand eller høj fugtighed.
  • Seite 53 Tryk gentagne gange på MINUTE-knappen Beskrivelse (fig. A) (7) for at indstille minuttallet. Tiden vises nu Din 249401 Princess kaffemaskine er beregnet på displayet (8). til at lave kaffe med kaffebønner eller malet kaffe. Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug.
  • Seite 54: Indstilling Af Den Malede Kaffes Finhed (Fig. E)

    Anvendelse Indstilling af den malede kaffes finhed (fig. E) Fyldning af vandbeholderen (fig. D) Vælgeren til finheden af den malede kaffe (9) Advarsel! anvendes til at indstille den ønskede finhed af Før fyldning af vandbeholderen, skal den malede kaffe, når du bruger kaffebønner. apparatet slukkes, og netstikket tages ud Vælgeren til finheden af den malede kaffe (9) af stikkontakten.
  • Seite 55: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Tryk på tænd/sluk-knappen (2). • Når processen er fuldført, bipper apparatet Tænd/sluk-knappens indikator (2) tænder. og skifter til opvarmningstilstand (C). • Tænd for apparatet ved hjælp af tænd/sluk- Apparatet kan slukkes ved hjælp af tænd/ knappen (1). Tænd/sluk-knappens indikator sluk-knappen (1).
  • Seite 56 • Lad apparatet køre, indtil resten af kan fås hos vores servicestationer. afkalkningsmidlet befinder sig i kaffekanden Bemærk: Princess er ikke ansvarlig for nogen (16). Apparatet slukker automatisk, når skader forårsaget af afkalkningsmidler. Skader vandbeholderen (14) er tom. Afkalknings- forårsaget af, at apparatet ikke afkalkes ofte indikatoren (D) forsvinder fra displayet (8).
  • Seite 57 • Rengør apparatet to gange som herunder beskrevet: Fyld vandbeholderen (14) med rent vand op til maksimumsmærket på vandniveauindikatoren (15). Placer den tomme kaffekande (16) på varmepladen (18). Kontroller om displayet (8) er tændt eller ikke for at kunne udføre følgende handling: - DISPLAY TÆNDT: Hold kaffemængde- vælgeren (3) og kaffestyrkevælgeren (4)
  • Seite 58: Sikkerhetsinstruksjoner

    Gratulerer! Bruk • Vær alltid forsiktig når du bruker apparatet. Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er • Ikke bruk apparatet utendørs. å produsere kvalitetsprodukter med smakfull • Beskytt alltid de elektriske delene mot vann design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede eller høy fuktighet.
  • Seite 59 Trykk på MINUTE-knappen (7) gjentatte ganger for å stille inn minuttene. Tiden Beskrivelse (fig. A) vises på displayet (8). Din 249401 Princess kaffemaskin er beregnet på å lage kaffe med kaffebønner eller malt kaffe. Bruk Apparatet er kun egnet for hjemmebruk.
  • Seite 60 Forsiktig! • For å slå av apparatet, trykk på på/av- Ikke bruk apparatet uten vann i vanntanken. knappen (1) igjen. Indikatoren for på/av- Ikke fyll vanntanken over merket for knappen (1) slukkes. maksimal vannstand. Påse at vannstanden Oppmalingsfunksjon (fig. B & F) alltid er over minimumsmerket under bruk.
  • Seite 61: Rengjøring Og Vedlikehold

    Lage kaffe med kaffebønner • Trykk ned PROGRAM-knappen (5) til PROGRAM-indikatoren (5) blinker. (fig. A - H) • Trykk på HOUR-knappen (6) gjentatte Forsiktig! ganger for å stille inn timetallet. Bruk kun kaffebønner som egner seg til • Trykk på MINUTE-knappen (7) gjentatte maskinen.
  • Seite 62 Apparatet slår seg av når vanntanken (14) er tom. Avkalkingsindikatoren (D) forsvinner vår serviceavdeling. fra displayet (8). Merk: Princess tar ikke ansvar for skade som skyldes avkalkingsmidler. Skade som skyldes • Skyll apparatet to ganger i henhold til manglende avkalking dekkes ikke av garantien.
  • Seite 63 - DISPLAYET LYSER IKKE: Trykk på hvilken som helst knapp for å lyse displayet (8). Hold deretter velgeren for kaffemengde (3) og velgeren for kaffestyrke (4) nedtrykket til avkalkings- indikatoren (D) lyser kontinuerlig på displayet (8) (fig. C). Slå på apparatet ved hjelp av på/av- bryteren (1).
  • Seite 64: Turvallisuusohjeet

    Onnittelut! Käyttö • Noudata aina varovaisuutta laitteen käytössä. Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme • Älä käytä laitetta ulkoilmassa. on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita • Suojaa sähköosat aina vedeltä tai kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit huomattavalta kosteudelta. laitteen käytöstä monen vuoden ajan.
  • Seite 65 Kello voidaan säätää milloin tahansa myöhemmin. Kuvaus (kuva A) • Paina toistuvasti HOUR-painiketta (6) tuntien asettamiseksi. 249401 Princess-kahvinkeitin on suunniteltu • Paina toistuvasti MINUTE-painiketta (7) kahvin keittämiseen kahvipapuja tai kahvijauhetta minuuttien asettamiseksi. Aika näkyy käyttäen. Laite sopii vain kotikäyttöön.
  • Seite 66 Käyttö • Paina toistuvasti kahvin voimakkuuden valitsinta (4) kahvin voimakkuuden Vesisäiliön täyttäminen (kuva D) asettamiseksi. Kahvipapujen määrä (B) näkyy näytössä (8). Varoitus! Ennen vesisäiliön täyttämistä on laite Kahvijauheen hienouden kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on asettaminen (kuva E) irrotettava pistorasiasta. Kahvijauheen hienouden valitsimella (9) Älä...
  • Seite 67: Puhdistus Ja Ylläpito

    Sulje suodattimen pidike (11), kunnes • Kytke laite päälle on/off-virtakytkimellä (1). vapautuspainike (12) napsahtaa On/off-virtakytkimen merkkivalo (1) syttyy. paikoilleen. Laite alkaa jauhamaan kahvipapuja ja Aseta kahvipannu (16) lämmityslevylle (18). valmistamaan kahvia. • Paina on/off-virtakytkintä (2). On/off- • Prosessi voidaan keskeyttää painamalla virtakytkimen merkkivalo (2) syttyy.
  • Seite 68 • Tarkista laite säännöllisesti mahdollisten kalkinpoistoaine on saatavilla vaurioiden varalta. huoltopalvelustamme. • Puhdista lisävarusteet: Huom.: Princess ei ota vastuuta Puhdista kahvipannu saippuavedellä. kalkinpoistoaineiden aiheuttamista vahingoista. Puhdista kahvisuodattimen pidike Takuu ei kata laitevikoja, jotka aiheutuvat saippuavedellä. puutteellisesta kalkin poistamisesta. Puhdista kahvipapusäiliön kansi saippuavedellä.
  • Seite 69 • Kytke laite pois päältä on/off-virtakytkimellä (1). • Annan kalkinpoistoaineen vaikuttaa noin 30 minuuttia. • Kytke laite päälle on/off-virtakytkimellä (1). • Anna laitteen käydä, kunnes loput kalkinpoistoaineesta on kahvipannussa (16). Laite sammuu automaattisesti, kun vesisäiliö (14) on tyhjä. Kalkinpoiston merkkivalo (D) häviää näytöstä (8). •...
  • Seite 70: Instruções De Utilização

    • Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas no interior e locais similares, tais Adquiriu um aparelho Princess. O nosso como em áreas de copa do pessoal em objectivo é fornecer produtos de qualidade lojas, escritórios e outros ambientes de com um design atraente e a um preço...
  • Seite 71: Após A Utilização

    Descrição (fig. A) • Verifique regulamente se o aparelho possui peças danificadas ou com defeito. A sua máquina de café 249401 Princess foi Inspeccione o aparelho quanto a peças concebida para preparar café utilizando café partidas, danos em interruptores e outras em grão ou moído.
  • Seite 72 Enxagúe a tampa do compartimento • Abra a tampa (21). para café em grão. • Encha o reservatório de água (14) com Seque cuidadosamente os acessórios. água até à marca de nível pretendido no • Limpe o exterior do aparelho com um pano indicador do nível de água (15).
  • Seite 73 Função de moagem (fig. B & F) • Deixe o aparelho arrefecer completamente. • Para desligar a função de moagem, primeiro Preparação de café com café prima o botão de ligar/desligar (2) e, em grão (fig. A - H) de seguida, prima o botão de ligar/desligar Atenção! (1) para iniciar a preparação do café.
  • Seite 74 Função de início retardado Lave a tampa do compartimento para café em grão em água com detergente. (fig. B & C) Seque cuidadosamente os acessórios. O aparelho possui uma função de início • Limpe o exterior do aparelho com um pano retardado que permite programar a hora de húmido.
  • Seite 75 Nota: A Princess não se responsabilizará por • Deixe o desincrustante actuar durante quaisquer danos provocados por cerca de 30 minutos. desincrustantes. Os danos resultantes da não • Ligue o aparelho com o interruptor de desincrustação regular do aparelho não estão ligar/desligar (1).
  • Seite 76: Οδηγίες Χρήσης

    Θερμά συγχαρητήρια! • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση και παρόμοιες εφαρμογές Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. όπως περιοχές κουζίνας προσωπικού σε Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές εργασίας, σπίτια σε χωρίο, πελάτες σε τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση ξενοδοχεία, ενοικιαζόμενα δωμάτια και αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. άλλους τύπους περιβάλλοντος κατοικίας, περιβάλλοντα τύπου κρεβάτι και πρωινό κλπ. Οδηγίες χρήσης Χρήση Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον • Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες συσκευή. ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες • Αποφύγετε την χρήση της συσκευής χρήσεως. εξωτερικά. • Να φυλάσσετε πάντα τα ηλεκτρικά μέρη μακριά από το νερό ή την υπερβολική Οδηγίες ασφαλείας υγρασία. Προειδοποίηση! • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είναι Κατά τη χρήση συσκευών που βρεγμένα τα χέρια σας. Μη χρησιμοποιείτε...
  • Seite 77 Να είστε προσεκτικοί με το καυτό νερό και • Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα στεγνό τον ατμό ώστε να αποφύγετε τυχόν μέρος όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. εγκαύματα. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν έχουν • Αποσυνδέστε το βύσμα από τη παροχή αν πρόσβαση στις αποθηκευμένες συσκευές. η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. Έλεγχο και επισκευές • Να ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για τυχόν Περιγραφή (εικ. A) φθαρμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Επιθεωρήστε τη συσκευή για σπασμένα Η καφετιέρα 249401 Princess έχει σχεδιαστεί μέρη, φθορά στους διακόπτες και άλλες για την παρασκευή του καφέ χρησιμοποιώντας συνθήκες που μπορεί να επηρεάσουν τη κόκκους του καφέ ή αλεσμένο καφέ. Η συσκευή λειτουργία. προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο 1. Διακόπτης on/off (καφετιέρα) εξάρτημά της έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει 2. Διακόπτης on/off (λειτουργία άλεσης) ελάττωμα. 3. Επιλογέας ποσότητας του καφέ • Ζητήστε από εξουσιοδοτημένο συνεργείο 4. Επιλογέας δύναμης του καφέ επισκευής την επισκευή ή την αντικατάσταση...
  • Seite 78 1 9. Διαμέρισμα άλεσης Μην υπερβαίνετε το σημάδι μέγιστης 2 0. Βούρτσα / κατσαβίδι πλήρωσης όταν γεμίζετε το δοχείο νερού. Βεβαιωθείτε ότι το επίπεδο νερού στο δοχείο νερού είναι πάντα πάνω από το Αρχική χρήση ελάχιστο σημάδι πριν τη χρήση. Χρησιμοποιήστε μόνο κρύο νερό για να Προετοιμασία γεμίσετε το δοχείο νερού. • Καθαρίστε τα εξαρτήματα: Μην χρησιμοποιείτε ανθρακούχο νερό ή Καθαρίστε το δοχείο του καφέ σε νερό με άλλα υγρά για να γεμίζετε το δοχείο νερού. σαπούνι. Ξεπλύντε το δοχείο του καφέ. Μην ρίχνετε νερό στο διαμέρισμα κόκκων Καθαρίστε τη βάση του φίλτρου του του καφέ. καφέ σε νερό με σαπούνι. Ξεπλύντε τη βάση του φίλτρα του καφέ. • Ανοίξτε το κάλυμμα (21). Καθαρίστε το καπάκι του διαμερίσματος • Γεμίστε το δοχείο νερού (14) με νερό ως το κόκκων του καφέ σε νερό με σαπούνι. σημάδι απαιτούμενης πλήρωσης στον Ξεπλύντε το καπάκι του διαμερίσματος δείκτη στάθμης νερού (15). κόκκων του καφέ. • Κλείστε το κάλυμμα (21). Στεγνώστε καλά τα εξαρτήματα. Ρύθμιση της ποσότητας του καφέ •...
  • Seite 79 Ο επιλογέας λεπτότητας αλεσμένου καφέ (9) Κλείστε τη συναρμολόγηση της βάσης μπορεί να ρυθμιστεί σε διάφορες θέσεις από φίλτρου (11) μέχρι το κουμπί λεπτό αλεσμένο καφέ σε χοντρό αλεσμένο καφέ. απελευθέρωσης (12) να κλειδώνει στη • Στρέψτε τον επιλογέα λεπτότητας θέση του. αλεσμένου καφέ (9) στην απαιτούμενη Τοποθετήστε το δοχείο του καφέ (16) θέση για να ρυθμίσετε τη λεπτότητα του στη πλάκα θέρμανσης (18). αλεσμένο καφέ. • Πατήστε το κουμπί on/off (2) Η ένδειξη του κουμπιού on/off (2) ανάβει. Ενεργοποίηση και • Ανάψτε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το απενεργοποίηση (εικ. B) κουμπί on/off (1). Η ένδειξη του κουμπιού • Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε on/off (1) ανάβει. Η συσκευή αρχίζει να το διακόπτη on/off (1). Η ένδειξη του κάνει καφέ. κουμπιού on/off (1) ανάβει. • Για να διακόψετε τη διαδικασία, πατήστε το • Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε κουμπί on/off (1). ξανά το διακόπτη on/off (1). Η ένδειξη του • Όταν η διαδικασία ολοκληρώνεται, κουμπιού on/off (1) σβήνει. η συσκευή θα κάνει μπιπ και θα αλλάξει...
  • Seite 80: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Κλείστε τη συναρμολόγηση της βάσης • Για να διακόψετε τη διαδικασία, πατήστε το φίλτρου (11) μέχρι το κουμπί κουμπί PROGRAM (5) ξανά. Η ένδειξη του απελευθέρωσης (12) να κλειδώνει στη κουμπιού PROGRAM (5) σβήνει. θέση του. Σημείωση: Εάν κάνετε καφέ με αλεσμένο Ρυθμίστε την ποσότητα του καφέ. καφέ, σβήστε τη λειτουργία άλεσης πριν Αναφερθείτε στον τομέα ”Ρύθμιση της ρυθμίσετε τη ποσότητα του καφέ. ποσότητας του καφέ”. Ρυθμίστε την δύναμη του καφέ. Καθαρισμός και συντήρηση Αναφερθείτε στον τομέα ”Ρύθμιση της Προειδοποίηση! δύναμης του καφέ”. Πριν το καθάρισμα ή την συντήρηση, Τοποθετήστε το δοχείο του καφέ (16) θέστε πάντα τη συσκευή εκτός λειτουργίας, στη πλάκα θέρμανσης (18). αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα και • Ανάψτε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. κουμπί on/off (1). Η ένδειξη του κουμπιού Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε on/off (1) ανάβει. Η συσκευή αρχίζει αλέθει άλλα υγρά για καθαρισμό. τους κόκκους του καφέ και να κάνει καφέ. Προσοχή! • Για να διακόψετε τη διαδικασία, πατήστε το Μην χρησιμοποιείτε δυνατά η διαβρωτικά κουμπί on/off (1). καθαρίστηκα για να καθορίσετε τη συσκευή. •...
  • Seite 81 Αφαλάτωση της συσκευής (εικ. A - D) • Ανάψτε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το Η συσκευή πρέπει να αφαλατωθεί όταν η διακόπτη on/off (1). ένδειξη αφαλάτωσης (D) αναβοσβήνει στην • Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει μέχρι οθόνη (8). Εάν η συσκευή πρέπει να το παράγων αφαλάτωσης να γεμίσει το αφαλατωθεί, χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο 1/3 του δοχείου του καφέ (16). παράγων. Ειδικοί παράγοντες αφαλάτωσης • Σβήστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το διατίθενται από το σταθμό σέρβις. διακόπτη on/off (1). Σημείωση: Η Princess δεν έχει καμιά ευθηνή • Αφήστε το παράγων αφαλάτωσης να για ζημιές από παράγοντα αφαλάτωσης. δουλέψει για περίπου 30 λεπτά. Η ζημιά από τη μη τακτική αφαλάτωση της • Ανάψτε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το συσκευής δεν καλύπτεται από την εγγύηση. διακόπτη on/off (1). • Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει μέχρι Προειδοποίηση! το υπόλοιπο παράγων αφαλάτωσης να Πριν την αφαλάτωση της συσκευής, γεμίσει το υπόλοιπο δοχείο του καφέ (16). αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα και Η συσκευή σβήνει όταν το δοχείο νερού...
  • Seite 82 Για την παρακάτω ενέργεια, ελέγξτε αν η οθόνη (8) είναι φωτισμένη ή όχι: - ΦΩΤΙΣΜΕΝΗ ΟΘΟΝΗ: Πατήστε ταυτόχρονα τον επιλογέα ποσότητας του καφέ (3) και τον επιλογέα δύναμης του καφέ (4) μέχρι να ανάβει σταθερά στην οθόνη (8) η ένδειξη αφαλάτωσης (D) (εικ. C). - ΜΗ ΦΩΤΙΣΜΕΝΗ ΟΘΟΝΗ: Πατήστε οποιαδήποτε κουμπί για να φωτιστεί η οθόνη (8). Στη συνεχεία, πατήστε ταυτόχρονα τον επιλογέα ποσότητας του καφέ (3) και τον επιλογέα δύναμης του καφέ (4) μέχρι να ανάβει σταθερά στην οθόνη (8) η ένδειξη αφαλάτωσης (D) (εικ. C). Ανάψτε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το διακόπτη on/off (1). Αφήστε όλο το νερό έξω από τη συσκευή. Η συσκευή σβήνει όταν το δοχείο νερού (14) είναι άδειο. Η ένδειξη αφαλάτωσης (D) εξαφανίζεται από την οθόνη (8). • Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα βρεγμένο πανί. Σκουπίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί. Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Αποποίηση Υπόκεινται σε τροποποιήσεις. Οι προδιαγραφές μπορεί να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση.
  • Seite 83 ‫الشاشة غير مضاءة: اضغط على أي زر‬ ‫إلضاءة الشاشة )8(. أتبع ذلك بالضغط‬ ‫باستمرار على محدد كمية القهوة )3( ومحدد قوة‬ ‫نكهة القهوة )4( إلى أن يضيء مؤشر إزالة‬ .(8) ‫( باستمرار على الشاشة‬D) ‫الرواسب‬ (C ‫)الشكل‬ /‫- قم بتشغيل الجهاز باستخدام المفتاح تشغيل‬ .(1) ‫إيقاف تشغيل‬ ‫- اجعل الماء بأكمله يتخلل الجهاز. يتوقف الجهاز‬ ‫عند فراغ خزان الماء )41(. يختفي مؤشر‬ .(8) ‫( من على الشاشة‬D) ‫إزالة الرواسب‬ ‫• قم بتنظيف الجزء الخارجي من الجهاز بقطعة‬ ‫قماش رطبة. جف ِّف الجزء الخارجي من الجهاز‬ ‫بقطعة قماش نظيفة جافة. الجهاز جاهز‬ .‫لالستخدام‬ ‫إخالء المسئولية‬ ‫تخضع للتغيير، يمكن تغيير المواصفات بدون إشعار‬ .‫مسبق‬...
  • Seite 84 ‫• قم بتشغيل الجهاز باستخدام المفتاح تشغيل/إيقاف‬ ‫جب إزالة الرواسب من الجهاز عندما يومض مؤشر‬ .(1) ‫تشغيل‬ ‫( على الشاشة )8(. استخدم مادة‬D) ‫إزالة الرواسب‬ ‫ مادة إزالة‬ 1/3 ‫دع الجهاز يعمل حتى يكون‬ • ‫إزالة رواسب مناسبة حين يحين وقت إزالة الرواسب‬ .(16) ‫الرواسب في إبريق القهوة‬ ‫من الجهاز. تتوفر مواد إزالة الرواسب الخاصة من‬ /‫• قم بإيقاف تشغيل الجهاز باستخدام المفتاح تشغيل‬ .‫مركز الخدمة الخاص بنا‬ .(1) ‫إيقاف تشغيل‬ ‫ المسئولية عن‬Princess ‫مالحظة: لن تتحمل شركة‬ ‫ دقيقة‬ 30 ‫دع مادة إزالة الرواسب تعمل لمدة‬ • ‫أي تلف ناجم من مواد إزالة الرواسب. التلف الناجم عن‬ .‫تقريبا‬ .‫عدم إزالة الرواسب بانتظام من الجهاز ال يشمله الضمان‬ ‫• قم بتشغيل الجهاز باستخدام المفتاح تشغيل/إيقاف‬ !‫حذير‬ .(1) ‫تشغيل‬ ‫ت‬ ‫- قبل إزالة الرواسب من الجهاز، افصل قابس التيار‬ ‫• دع الجهاز يعمل حتى تكون مادة إزالة الرواسب‬...
  • Seite 85 ‫التنظيف والصيانة‬ ‫- ضع إبريق القهوة )61( على لوح التسخين‬ .(18) !‫تحذير‬ ‫• قم بتشغيل اآللة باستخدام زر التشغيل/إيقاف‬ ‫- قبل التنظيف أو الصيانة، قم دو م ًا بإيقاف تشغيل‬ ‫التشغيل )1(. يضيء مؤشر زر التشغيل/إيقاف‬ ‫اآللة وافصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس‬ ‫التشغيل )1(. تبدأ اآللة في طحن حبوب القهوة‬ .‫الحائط وانتظر إلى أن تبرد اآللة‬ .‫وتحضير القهوة‬ ‫- ال تغمس الجهاز في الماء أو في أي سوائل أخرى‬ ‫• لقطع العملية، اضغط على زر التشغيل/إيقاف‬ .‫لتنظيفها‬ .(1) ‫التشغيل‬ !‫تنبيه‬ ‫• إذا اكتملت العملية، فستصدر اآللة صو ت ًا وتنتقل‬ ‫- ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيف‬ ‫(. يمكن إيقاف تشغيل‬C) ‫إلى وضع إبقاء دافئة‬ .‫الجهاز‬ ‫اآللة باستخدام زر التشغيل/إيقاف التشغيل )1( أو‬ .‫- ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الجهاز‬ .‫يتوقف تشغيل اآللة تلقائيا بعد ساعتين‬ ‫• افحص الجهاز بشكل دوري بح ث ًا عن أي تلف‬ .‫•...
  • Seite 86 2) ‫اضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل‬ • ‫( إلى‬ 9) ‫قم بتدوير محدد نعومة القهوة المطحونة‬ • .(2) ‫يضيء مؤشر زر التشغيل/إيقاف التشغيل‬ .‫الوضع المناسب لتعيين نعومة القهوة المطحونة‬ ‫• قم بتشغيل اآللة باستخدام زر التشغيل/إيقاف‬ (B ‫التشغيل وإيقاف التشغيل )الشكل‬ ‫التشغيل )1(. يضيء مؤشر زر التشغيل/إيقاف‬ .‫التشغيل )1(. تبدأ اآللة في تحضير القهوة‬ ‫• لتشغيل اآللة، اضغط على زر التشغيل/إيقاف‬ ‫• لقطع العملية، اضغط على زر التشغيل/إيقاف‬ ‫التشغيل )1(. يضيء مؤشر زر التشغيل/إيقاف‬ .(1) ‫التشغيل‬ .(1) ‫التشغيل‬ ‫• إذا اكتملت العملية، فستصدر اآللة صو ت ًا وتنتقل‬ ‫• إليقاف الجهاز، اضغط على زر التشغيل/إيقاف‬ ‫(. يمكن إيقاف تشغيل‬C) ‫إلى وضع إبقاء دافئة‬ ‫التشغيل )1( مرة أخرى. ينطفئ مؤشر زر‬ ‫اآللة باستخدام زر التشغيل/إيقاف التشغيل )1( أو‬ .(1) ‫التشغيل/إيقاف التشغيل‬ .‫يتوقف تشغيل اآللة تلقائيا بعد ساعتين‬ (F‫ و‬B ‫وظيفة الطحن )الشكالن‬ .‫• دع الجهاز يبرد تما م ًا‬ ‫• إليقاف تشغيل وظيفة الطحن، اضغط أوال على‬ ‫تحضير القهوة باستخدام حبوب القهوة‬ ‫زر التشغيل/إيقاف التشغيل )2( ثم اضغط على‬ (A - H ‫)الشكل‬ ‫زر التشغيل/إيقاف التشغيل )1( لبدء تحضير‬...
  • Seite 87 ‫االستخدام األولي‬ !‫تنبيه‬ .‫- ال تستخدم الجهاز بدون وجود ماء في خزان الماء‬ ‫- ال تتجاوز عالمة الحد األقصى عند ملء خزان‬ ‫اإلعداد‬ ‫الماء. تأكد أن مستوى الماء دائما أعلى من عالمة‬ :‫• قم بتنظيف الملحقات‬ .‫الحد األدنى أثناء االستخدام‬ .‫- قم بتنظيف إبريق القهوة بالماء والصابون‬ .‫- استخدم الماء البارد فقط لملء خزان الماء‬ .‫اغسل إبريق القهوة‬ ‫- ال تستخدم الماء الكربوني أو السوائل األخرى‬ .‫- قم بتنظيف حامل فلتر القهوة بالماء والصابون‬ .‫لملء خزان الماء‬ .‫اغسل حامل فلتر القهوة‬ ‫- ال تسكب الماء في المكان المخصص لحبوب‬ ‫- قم بتنظيف غطاء المكان المخصص لحبوب‬ .‫القهوة‬ ‫القهوة بالماء والصابون. اغسل غطاء المكان‬ .‫المخصص لحبوب القهوة‬ 21) ‫افتح الغطاء‬ • .‫- جفف الملحقات تما م ًا‬ ‫( بالماء إلى أن يصل إلى‬...
  • Seite 88 ‫واترك الجهاز ليبرد قبل أن تتركه بال مراقبة‬ ‫• توخ الحذر مع الماء والبخار الساخنين لتفادي‬ ‫وقبل إعادته إلى مكانه أو تنظيفه أو فحص أي‬ .‫اإلصابة بحروق‬ .‫جزء من أجزائه‬ ‫• افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي‬ ‫• قم بتخزين الجهاز في مكان جاف عند عدم‬ .‫إذا لم يتم استخدام الجهاز لفترة طويلة‬ ‫االستخدام. تأكد من عدم وصول األطفال إلى‬ .‫األجهزة المخزنة‬ (A ‫الوصف )الشكل‬ ‫الفحص واإلصالح‬ Princess 249401 ‫تم تصميم آلة تحضير القهوة‬ ‫• افحص الجهاز بانتظام بح ث ًا عن أجزاء تالفة أو‬ ‫لتحضير القهوة باستخدام حبوب القهوة أو القهوة‬ ‫معيبة. افحص الجهاز بح ث ًا عن وجود كسر بأي‬ .‫المطحونة. الجهاز مناسب لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫جزء أو تلف بالمفاتيح واألشياء األخرى التي‬ ‫1 . زر التشغيل/إيقاف التشغيل‬ .‫يمكن أن تؤثر في التشغيل‬ (‫)آلة تحضير القهوة‬ ‫• ال تستخدم الجهاز إن كان هناك أي جزء تالف أو‬ (‫2 . زر التشغيل/إيقاف التشغيل )وظيفة الطحن‬ .‫معيب‬...
  • Seite 89 ‫• تم تصميم هذا الجهاز ليتم استخدامه في األماكن‬ !‫تهانينا‬ ‫الداخلية فقط واألماكن المشابهة مثل أماكن مطابخ‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ ‫الموظفين في المتاجر والمكاتب وأماكن العمل‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ ‫األخرى والمنازل الريفية، من قبل عمالء في‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع‬ ‫الفنادق واالستراحات واألماكن السكنية األخرى‬ .‫باستخدام هذا الجهاز لسنوات عديدة‬ .‫واألماكن التي تقدم مبيتا ووجبة إفطار‬ ‫إرشادات االستخدام‬ ‫االستخدام‬ ‫تم تجميع إرشادات االستخدام في القسم التالي. تعرف‬ .‫• تعامل مع الجهاز بنوع من الحرص‬ ‫على إرشادات السالمة أثناء رجوعك إلى إرشادات‬ .‫• ال تستخدم الجهاز في الهواء الطلق‬ .‫االستخدام‬ ‫• قم دو م ًا بحماية األجزاء الكهربائية من المياه أو‬ .‫الرطوبة الزائدة‬ ‫إرشادات السالمة‬ .‫• تجنب تشغيل الجهاز عندما تكون يداك مبتلتين‬ !‫تحذير‬ ‫تجنب تشغيل الجهاز أثناء عدم ارتداء أي شيء‬ ،‫- عند استخدام األجهزة التي تعمل بالتيار الكهربائي‬ .‫في قدميك‬ ‫يلزم دو م ًا إتباع إرشادات السالمة األساسية للحد‬ ‫• قم بتوجيه كبل التيار الكهربائي بعناية لتتأكد من‬...
  • Seite 92 © Princess 2011 01/12/V3...

Inhaltsverzeichnis