Inhaltszusammenfassung für Princess 242109 COFFEE MASTER
Seite 1
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 242109 COFFEE MASTER...
Seite 3
Gebruiksaanwijzing ........Instructions for use ........Mode d’emploi .
Seite 4
GEBRUIK VAN DE KOFFIEZETTER Laat de eerste keer het water zonder koffie door de PRINCESS COFFEE MASTER lopen om het inwendige systeem te reinigen. Spoel daarna de glaskan en de filterhouder nog even om. Vul het reservoir met water, doe een filterzakje (maat 1x4) en gemalen koffie in de filterhouder.
Seite 5
Fill the reservoir with water and place a filter paper (size 1x4) in the filter holder. Place the pot on the hotplate and turn on the PRINCESS COFFEE MASTER. Use approx. four full measures of coffee for a full pot of water. This will produce a medium coffee.
Seite 6
NOTE: Let the appliance cool down for about three minutes in between rinse cycles. The warranty does not apply to appliances with calcified build-up. PRINCESS TIPS - Set the appliance on a sturdy, stable surface. - Never immerse the appliance in water or any other liquid.
UTILISATION DE LA CAFETIERE Avant la première utilisation, faire passer de l’eau sans mettre de café dans la cafetière PRINCESS COFFEE MASTER pour en nettoyer l’intérieur. Rincer ensuite la verseuse en verre et le porte-filtre.
Seite 8
Thermostatregler sowie einem Ein-Aus-Schalter mit Kontrolllämpchen ausgestattet. GEBRAUCHSANWEISUNG KAFFEEMASCHINE Bei der Erstbenutzung der PRINCESS COFFEE MASTER das Wasser ohne Kaffee zur Reinigung des Systems durchlaufen lassen. Anschließend die Glaskanne und den Filterhalter ausspülen. Den Wasserbehälter mit Wasser füllen, eine Filtertüte (Größe 1x4) und gemahlenen Kaffee in den Filterhalter geben.
Seite 9
ENTKALKEN Eine regelmäßige Entkalkung erhöht die Lebensdauer der PRINCESS COFFEE MASTER erheblich. Das sollte ein Mal monatlich geschehen. Bei sehr hartem Wasser sogar zwei Mal pro Monat. Wasser ist hart, wenn es einen Wert von über 20° DH aufweist. DH bedeutet Deutsche Härte und ist eine Maßeinheit für die Wasserhärte.
Seite 10
USO DE LA CAFETERA Cuando estrena el aparato, deje circular el agua sin café por la cafetera PRINCESS COFFEE MASTER para limpiar el sistema interno. Luego enjuague en un momento la jarra termo de acero y el portafiltros.
Seite 11
USO DELLA MACCHINA PER IL CAFFÈ La prima volta che usate il PRINCESS COFFEE MASTER lasciate passare l’acqua senza caffè, per pulire il sistema interno. Dopodiché sciacquate bene il bricco in vetro ed il portafiltro.
Seite 12
ANVÄNDA KAFFEBRYGGAREN Låt först vattnet cirkulera genom din PRINCESS COFFEE MASTER utan att lägga i kaffe, för att rengöra systemet. Skölj därefter kannan och filterhållaren. Fyll reservoaren med vatten och placera ett filterpapper (storlek 1x4) i filterhållaren.
Seite 13
RENGÖRING KOPPLA ALLTID UR APPARATEN FÖRE RENGÖRING. Skölj glaskannan och filterhållaren. Dessa delar kan inte diskas i maskin. Utsidan på PRINCESS COFFEE MASTER kan torkas med en fuktig trasa. AVKALKNING Livslängden på din PRINCESS COFFEE MASTER förlängs om du avkalkar apparaten regelbundet.
Seite 14
Fyld beholderen med vand, kom en filterpose (str. 1x4) og malet kaffe i filterholderen. Sæt kanden på varmepladen og tænd for PRINCESS COFFEE MASTER. Brug ca. 4 hele mål kaffe til en hel kande vand. Dette giver et middelstærkt resultat.
Seite 15
Så lenge PRINCESS COFFEE MASTER står på, vil kaffen holdes varm. RENGJØRING TREKK FØRST STØPSLET UT AV STIKKONTAKTEN. Skyll glasskannen og filterholderen. Disse delene kan ikke vaskes i maskin. Utsiden på PRINCESS COFFEE MASTER kan tørkes av med en fuktig klut. AVKALKING Regelmessig avkalking øker kaffemaskinens levetid.
Seite 16
Huuhtele sen jälkeen lasikannu ja suodatin vedellä. Täytä säiliö vedellä ja laita suodatinpussi (koko 1x4) ja kahvijauhe suodattimeen. Aseta kannu lämpölevylle ja käynnistä PRINCESS COFFEE MASTER. Käytä noin 4 täyttä mittalusikallista kahvia täyttä vesikannullista kohti. Tällöin saat keskivahvaa kahvia.
Seite 17
LÄMPIMÄNÄPITO Kahvi pysyy lämpimänä niin kauan kuin PRINCESS COFFEE MASTER on kytketty virtaan. PUHDISTUS IRROTA ENSIN PISTOTULPPA PISTORASIASTA. Huuhtele lasikannu ja suodatin. Nämä osat eivät ole konepesunkestäviä. PRINCESS COFFEE MASTER ulkopinta voidaan pyyhkiä kostealla liinalla. KALKINPOISTO Säännöllisesti suoritettu kalkinpoisto pidentää PRINCESS COFFEE MASTER ikää huomattavasti.
Seite 18
COMO UTILIZAR A MÁQUINA DE CAFÉ Deixe verter a água pela primeira vez sem usar café para a PRINCESS COFFEE MASTER para limpar o sistema interno. Lavar o jarro-termo e o suporte do filtro.
Seite 19
Aviso: deixe arrefecer o aparelho cerca de três minutos entre cada “lavagem”. A garantia não abrange os aparelhos que estejam calcificados. CONSELHOS DA PRINCESS - Colocar o aparelho numa superfície sólida e estável. - Nunca mergulhar o aparelho em água ou noutro líquido qualquer.
Seite 21
PRINCESS COFFEE MASTER ART. 242109 21 21...