Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
ESPAÑOL
DOSAPROP y DOSAFOS -
DOSAPROP y DOSAFOS son unidades de acondicionado de agua antical diseñadas para dosificar polifosfatos y proteger los calentadores de
agua, hervidores y otros aparatos domésticos contra la formación de incrustaciones calcáreas que disminuyen la capacidad de calentamiento,
y contra la corrosión de tubos y mangueras. DOSAPROP son unidades de dosificación proporcionales que, gracias al efecto Venturi, mantienen
siempre los polifosfatos disueltos en el agua por debajo de 5 mg/l.
Instrucciones generales para su uso
- Se utiliza solamente para la filtración de agua con pH de 6,5 a 9,5.
- En caso de utilizar para agua potable, emplee solo unidades de dosificación de polifosfatos proporcionales DOSAPROP.
- No se debe utilizar con agua no segura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del filtro.
- Mantenga alejada de la luz.
- Mantenga protegido del flujo de retorno con una válvula de retención.
- Proteja con un aparato reductor de presión si ésta superara la presión de ejercicio indicada en la etiqueta adhesiva del producto.
- Mantener protegido de los golpes de ariete con un dispositivo contra golpes de ariete (vaso de expansión). Consulte el esquema de instalación
de los dispositivos aplicables (Fig. C).
- No instale cerca de dispositivos eléctricos.
ADVERTENCIA
- Respete las condiciones de trabajo como se muestra en la etiqueta adherida al producto.
- En caso de hallarse alterada, dañada, ilegible o ausente la etiqueta, las condiciones de funcionamiento apropiadas son: presión máxima 8
bares, temperatura 35°C, dureza máxima total del agua 50°f (500 ppm CaCO
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
- Antes de instalar, lubrique meticulosamente la junta tórica de la caja de protección ubicada en la parte superior de la taza. Solicite a su
proveedor el lubricante original Lubrikit.
- Antes de la instalación, compruebe si el sistema de plomería ha sido configurado según las reglas del arte.
- Instale los productos en las salas adecuadas, protegidas de la congelación y el calor excesivo.
Consulte las figuras:
A
Sellador aplicable y accesorios aplicables.
B
Presentación de direcciones IN-OUT y ubicación de válvula de ventilación (VV).
C
Esquema de instalación:
1. Red de agua municipal | 2. Válvula de retención | 3. Reductor de presión | 4. Desviación | 5. Dispositivo anti golpe de ariete (vaso de
expansión) - compruebe en la tabla el volumen (V) adecuado según el diámetro de la tubería (Ø) | 6. Unidad de dosificación para cualquier
modelo | 7. Otras utilidades.
Instalación y puesta en marcha
- Cierre la alimentación de agua.
- Evite todo tipo de tensiones mediante el uso de soportes de pared originales como soporte (consulte a su proveedor para los originales si
no se incluyen).
- Se recomienda la instalación de un desvío.
- Conecte la entrada por el lado del producto con la indicación IN y la salida por el lado con la indicaciónb OUT.
- Conecte a las tuberías utilizando adaptadores cilíndricos (paralelos) BSP - ISO 228), posiblemente con mangueras.
- Conecte a adaptadores cónicos (ANSI/ASME B1.20.1) sólo si el producto está marcado con NPT en la cabeza, posiblemente con mangueras
flexibles.
- Utilice solo cinta de sellado como sellador para las conexiones.
- Abra la alimentación de agua.
- Desenrosque la válvula de ventilación y espere la purga del aire, luego enrosque y apriete la válvula de ventilación.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya pérdidas de agua en el producto y en especial, controle el apriete entre la cabeza de la caja de protección y la taza
de la misma. Controle igualmente que los valores de apriete sean correctos y que no haya pérdidas de agua durante 48 horas tras la instalación
y la puesta en marcha. En caso de que las hubiera, abra la caja de protección, quite la junta tórica de la taza, coloque una nueva junta y
aplique el lubricante original Lubrikit; a continuación, vuelva a apretar la taza en la cabeza y repita el control de pérdidas antedicho. Utilice
solo juntas tóricas originales Filtri de Atlas, de lo contrario quedará nula la garantía. Solicite a su proveedor juntas, Lubrikit y otras piezas de
recambio originales.
> Nota: después de la instalación, abra lentamente el suministro de agua (grifo) aguas abajo de la unidad instalada y deje correr el agua
durante al menos 5 minutos antes de la utilización.

Mantenimiento

ADVERTENCIA
La recarga de polifosfatos SE DEBE cambiar cada 6 meses, a menos de que no se consume antes, con una nueva. No utilice ninguna
recarga vieja al rellenar el sistema de dosificación. Elimine todas las recargas viejas de conformidad con la reglamentación vigente
al respecto.
- Limpie periódicamente el receptáculo con agua fresca y una esponja suave. sustituya el receptáculo del cabezal cada 5 años por lo menos.
- Para los modelos DOSAPROP, mediante el uso de una aguja limpie periódicamente la boquilla en la parte interior del cabezal.
- Si no se utiliza durante mucho tiempo: retire el cartucho o la carga de polifosfatos. Al volver a poner en marcha la unidad utilice un cartucho
nuevo o una nueva carga de polifosfatos.
ADVERTENCIA
Tras poner nuevamente en marcha, y luego de ejecutar operaciones de mantenimiento y/o relleno, cambio, cuando la taza de la unidad se
halla desenroscada de la cabeza, cambie la junta tórica con una nueva y lubríquela con Lubrikit original antes de apretar la taza en la cabeza.
Asegúrese de que no haya pérdidas de agua en el producto y en especial, controle el apriete entre la cabeza de la caja de protección y la taza
de la misma. Controle igualmente que los valores de apriete sean correctos y que no haya pérdidas de agua durante 48 horas tras la instalación
y la puesta en marcha. En caso de que las hubiera, abra la caja de protección, quite la junta tórica de la taza, coloque una nueva junta y
aplique el lubricante; a continuación, vuelva a apretar la taza en la cabeza y repita el control de pérdidas antedicho. Utilice solo juntas tóricas
originales Atlas Filtri, de lo contrario quedará nula la garantía. Solicite a su proveedor juntas, Lubrikit y otras piezas de recambio originales.
> Nota: después del mantenimiento, abra lentamente el suministro de agua (grifo) aguas abajo de la unidad instalada y deje correr el agua
durante al menos 5 minutos antes de la utilización.
Sustitución de la recarga de polifosfatos
Consulte la figura D para conocer el modelo de la unidad de dosificación:
D1 - Unidad de dosificación con cartucho de polifosfatos; D2 - Unidad de dosificación con polifosfatos sueltos y tubo difusor.
Siga las reglamentaciones vigentes en cuanto a eliminación de recargas de polifosfatos usados.
1. Antes de la apertura del receptáculo, cierre la alimentación de agua.
2. Libere la presión del producto desenroscando la válvula de ventilación.
3. Abra el receptáculo desenroscando el cuenco del cabezal.
4. Quite la recarga de polifosfatos usados.
5. Limpie el receptáculo del filtro con agua fría y una esponja suave. En caso de unidad de dosificación con polifosfatos usados, asegúrese
de retirar y desechar todo el producto. Conserve el tubo difusor para usos futuros.
6. Introduzca la nueva recarga de polifosfatos en la caja de protección de la unidad: a. en caso de unidades de dosificación con cartucho
de polifosfatos, deseche la envoltura de plástico del cartucho antes de colocarlo en la caja en cuestión; b. en caso de unidades de
dosificación con polifosfatos sueltos (suministrados en paquetes específicos) vierta los cristales de polifosfatos contenidos en el paquete
de recarga y asegúrese de que el tubo difusor ubicado en el centro de la caja de protección se halle recta, y rellene hasta un 5/6 de la
longitud de la misma. Cerciórese de que NINGÚN residuo de polifosfato entre en la junta tórica de la caja de protección ya que ello puede
perjudicar el apriete.
7. Lea detenidamente el prospecto o la etiqueta de las recargas de los polifosfatos para conocer las instrucciones y consérvelos para
consultas futuras.
8. Quite la junta tórica vieja de la taza, introduzca una nueva y lubríquela con LubriKit original.
9. Apriete el cuenco del receptáculo al cabezal del receptáculo utilizando llaves originales. No apriete demasiado.
10. Abra el suministro de agua.
11. Espere que el aire se purgue desde la válvula de ventilación, luego enrosque y apriete la válvula de ventilación.
>
Nota: después de la operación, abra lentamente el suministro de agua (grifo) aguas abajo de la unidad instalada y deje correr el agua
durante al menos 5 minutos antes de la utilización.
ATENCIÓN: el uso de recargas de polifosfatos distintos de los originales Atlas Filtri anulan la garantía. Solicite a su proveedor recargas originales.
Las gamas de recargas originales están disponibles en www.atlasfiltri.com
AVISO: los vídeos con instrucciones para facilitar la instalación y el mantenimiento están disponibles en www.atlasfiltri.com
Garantías
- Mantenga la etiqueta colocada en el embalaje para identificar el producto.
- Para los países UE, los términos de la garantía aplicables son los indicados en la Directiva 85/374/CEE y smi y en la Directiva 1999/44/CE
y smi. Para los países extra UE, al producto se concede una garantía limitada de 12 meses desde la fecha de la compra demostrada por
un recibo regular. La responsabilidad de Atlas Filtri S.r.l. se limita únicamente a la sustitución de receptáculos que se haya demostrado
estén defectuosos, excepto el envío, la mano de obra de instalación u otros gastos de reparación. No se otorga garantía para las prestaciones
de filtración o anti-calcáreo, ya que puede variar según las condiciones locales del agua y consumo de agua. Para cualquier controversia,
Atlas Filtri S.r.l elige al Tribunal de Padua como jurisdicción competente, con la aplicación de las normas y leyes italianas.
Estimado Cliente, gracias por elegir este producto Atlas Filtri, fabricado en Italia.
).
3
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Dosafos