CONTENU PRINCIPALES CARACTERISTIQUES RAPPORT DE SECURITE ET DE SANTE DU PRODUIT LE CONTENU DE LA MALLETTE DESCRIPTION DE L’EMETTEUR FONCTIONNEMENT DES BOUTONS DESCRIPTION DU RECEPTEUR CHARGEUR DE BATTERIE COMMENT TESTER VOTRE COLLIER MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN LA CHARGE DES BATTERIES RECEPTION ACCESSOIRES...
400 Chiens agressifs mètres. Dogtra ne recommande pas l’utilisation du collier par les dresseurs pour corriger les chiens agressifs envers leur Type de stimulation - “Nick”, “Continu” et non- congénère ou l’homme. Dans beaucoup de cas, le chien stimulation - Pager/Vibration.
LE CONTENU DE LA MALLETTE DESCRIPTION DE L EMETTEUR LE CONTENU DE LA MALLETTE DESCRIPTION DE L EMETTEUR Un émetteur Un récepteur L émetteur du Un chargeur de batterie et les câbles Une lampe test Antenne Un mode d’emploi Bouton de réglage du niveau d intensité...
Seite 5
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR DESCRIPTION DE L’EMETTEUR Les antennes pour les émetteurs Une antenne courte de 5cm est fournie avec le pack. L’antenne doit être vissée sur la partie supérieure de l’émetteur pour permettre une émission correcte des signaux vers le collier récepteur et atteindre la portée Bouton d’intensité...
Seite 6
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR DESCRIPTION DE L’EMETTEUR La prise jack pour chargeur de batterie de Le LED(Voyant lumineux) de l émetteur 1’émetteur. Le LED est situé sur la face de l’émetteur, devant le Située sur le côté droit de l’émetteur, sous le bouton bouton d’intensité.
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS FONCTIONNEMENT DES BOUTONS FONCTIONNEMENT DES BOUTONS Bouton “Continu” Le bouton “Continu”est situé sur le bas de la face POUR 1 CHIEN avant de l’émetteur. L’appui sur le bouton “Continu” provoque une stimulation continue aussi longtemps que le bouton est appuyé, dans la limite de 12 secondes.
Point rouge magnétique Marche/Arrêt Pour mettre en marche le collier recepteur, placer le point rouge du dos de l’émetteur sur le point rouge du récepteur du 400NCP. Tenir les deux points rouges ensemble pendant un moment jusqu’à ce que le LED s’allume.
Seite 9
DESCRIPTION DU RECEPTEUR DESCRIPTION DU RECEPTEUR Le réceptacle de prise jack du chargeur de Le LED (voyant lumineux du récepteur) batterie Situé à l’avant du collier, le LED s’allume puis clignote seul toutes les 2 secondes dès que le collier Sur la partie interne du collier, juste à...
Remarque : Utiliser seulement la batterie Ni-MH ainsi que le chargeur fourni avec votre équipement secondes, indiquant que le collier est prêt à être pour charger votre collier Dogtra. utilisé (Si la couleur du LED devient rouge, la Ainsi vous évitez tout dommage éventuel à votre batterie doit être chargée)
Si le collier est trop lâche, les électrodes deviennent inutiles, et la correction n’est pas prise en compte par le chien. Dogtra utilise des électrodes en acier chirurgical inoxydable et du plastique anti-microbien pour protéger la peau de votre chien.
MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN LA CHARGE DES BATTERIES LA CHARGE DES BATTERIES ATTENTION! Eviter de laisser le collier sur le cou du chien pendant plus de 8 heures à la suite par jour. Laisser les électrodes trop longtemps au même endroit du cou du chien peut provoquer des irritations.
RECEPTION LA CHARGE DES BATTERIES RECEPTION Le LED de l’émetteur ou du récepteur ne fonctionne pas. a une portée de 400 mètres. Le LED de l’émetteur ou du récepteur s’allume Selon la configuration du terrain où vous utilisé pendant un moment, mais ne le reste pas quand le bouton “Continu”...
à la partie “Guide de Dépannage” du manuel avant de nous le renvoyer. Si vous avez des questions, ou besoin de renseignements, vous pouvez vous adresser directement à info@dogtra-europe.com ou appelez au +33 (0)1 30 62 65 65.
GUIDE DE DEPANNAGE GUIDE DE DEPANNAGE GUIDE DE DEPANNAGE 2. La lampe test fonctionne mais je ne sens pas d’impulsion. 1. Mon chien ne réagit pas aux fonctions du - Votre tolérance peut être très forte comme votre collier. chien, ou votre peau est très épaisse, essayer alors de poser les deux électrodes sur le bout de vos - Vérifier que le récepteur est en marche.
* L expédition de retour pour le travail de garantie est aux frais du propriétaire de l appareil. Les coûts de réexpédition du produit réparé sont aux frais de Dogtra Europe. Tout service d expédition accéléré est à la - Vos batteries ont peut être besoin d’être changées, charge du propriétaire de l appareil.
Nous, La Société Dogtra-Europe déclare sous notre garantie. seule responsabilité que le produit Si le numéro de série d un produit Dogtra est retiré, la garantie ne s applique plus. Modèle : 400NCP Dogtra Europe se réserve le droit de conserver et éliminer des pièces satisfait à...
Seite 18
CONTENTS MAIN FEATURES PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENTS PACKAGE CONTENTS DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS BUTTON FUNCTION DESCRIPTION OF COLLAR / RECEIVER PARTS BATTERY CHARGER TESTING YOUR COLLAR FITTING THE COLLAR ON THE DOG CHARGING THE BATTERIES RECEPTION ACCESSORIES BASIC MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE WARRANTY AND REPAIR INFORMATION DECLARATION OF R&TTE CONFORMITY...
PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENTS Easy-to-use, ergonomic transmitter. Proper e-collar use Dogtra e-collars are intended for the sole purpose of behavior modification of dogs. They are not intended Rheostat dial that allows for gradual increases in for human use or use on other animals. Dogtra stimulation intensity with no jumps between levels.
PACKAGE CONTENTS DESCRIPTON OF TRANSMITTER PARTS DESCRIPTION OF PACKAGE CONTENTS TRANSMITTER PARTS Transmitter transmitter Receiver Battery charger and splitter cable Antenna Test light Owner’s manual Intensity Selection Dial Indicator Light “Nick” Button “Pager” Button “Constant” Button Battery Charging Receptacle and Cover...
Seite 21
DESCRIPTON OF TRANSMITTER PARTS DESCRIPTON OF TRANSMITTER PARTS Transmitter Antenna A short 5cm antenna is supplied with the transmitter. The antenna must be fastened to the transmitter before the unit. Intensity Selection Dial The intensity selection dial is located on the top of the transmitter: (0) being the lowest level and (100) being the highest.
Seite 22
DESCRIPTON OF TRANSMITTER PARTS DESCRIPTON OF TRANSMITTER PARTS Transmitter Indicator Light (LED window) Transmitter Battery Charging Receptacle The transmitter indicator light is located near the intensity selection dial. When a button on the Located on the side of the transmitter, the receptacle transmitter is pushed, the light comes on to indicate is covered by a rubber plug.
BUTTON FUNCTION BUTTON FUNCTION BUTTON FUNCTION “Constant” Button Pressing the “Constant” button gives continuous stimulation as long as the button is pushed, for up to twelve seconds. If the button is not released after twelve seconds, the stimulation will automatically turn off as a safety feature.
Seite 24
DESCRIPTION OF COLLAR / RECEIVER PARTS DESCRIPTION OF COLLAR / RECEIVER PARTS DESCRIPTION OF COLLAR / RECEIVER PARTS Collar Collar strap Battery Charging Receptacle On/Off Magnetic Switch and Cover Contact Points To activate the , place the red dot on the back of the transmitter to the red dot on the collar receiver.
Seite 25
Red = needs charge) Internal Antenna When the “Constant” button on the transmitter is All Dogtra E-collars have non-exposed antennas pushed, the collar indicator light will glow steadily that are located inside the collar/receiver. (either green, amber, or red based on the remaining battery life), as long as you hold the button down, for up to 12 seconds.
BATTERY CHARGER TESTING TESTING YOUR BATTERY CHARGER COLLAR Charging Cable 220 volt Charger Wall Outlet The battery charger and charging cables allow you to charge both the transmitter and receiver at the same time. The battery charger is designed for a 220-volt 1.
NOTE : The test light may not luminate if the Dogtra uses Surgical Stainless Steel contact points intensity level is set below level ten. and Anti-microbial plastic to protect the dog’s skin.
Seite 28
CHARGING THE BATTERIES FITTING THE COLLAR ON THE DOG CHARGING THE BATTERIES ATTENTION! Avoid having the dog wear the collar for more than 8 hours out of every 24-hour period. Leaving the points on the same spot for extended periods of time can cause skin irritation.
Seite 29
CHARGING THE BATTERIES CHARGING THE BATTERIES Recharge the unit if : 3. After charging, cover the battery charging The indicator light on the collar is emitting a red receptacles with the rubber plugs on the color. transmitter and receiver. The indicator light on the transmitter or receiver 4.
RECEPTION ACCESSORIES RECEPTION ACCESSORIES collar has a range of 400m. The following items may be purchased separately. Depending on the way you use your transmitter, the transmitter range may vary. U.S.A. Charger Hold the transmitter away from your body and avoid Designed for use with 110V AC electrical outlets in touching the antenna, to get the greatest range.
If you suspect your unit is malfunctioning please refer to the “Troubleshooting Guide” before you send your unit in for service. If you have any questions or concerns, you may direct your inquiries to info@dogtra-europe.com or call +33 (0)1 30 62 65 65.
Seite 32
+33 (0)1 30 62 65 65. Dogtra. This is the only time you should open the unit, any other unauthorized servicing of the unit voids your limited lifetime warranty.
Seite 33
The warranty begins from the date of the original purchase. Dogtra reserves the right to retain and discard any parts or accessories that have been found damaged upon replacement and repair. Product Name...
Seite 34
EC DECLARATION OF CONFORMITY INHALT EINFÜHRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY EIGENSCHAFTEN We, Dogtra Company declare under our sole responsibility that the product SICHERHEIT Model Name : 400 NCP to which this declaration relates is in conformity with PACKUNGSINHALT R&TTE Directive 1999/5/EC...
Eine großartige Weise, die Aufmerksamkeit Ihres Halsbänder bieten Ihnen 3 Hundes auf sich zu lenken. verschiedene Impulsarten: Alle Dogtra Halsbänder werden komplett mit Wenn Sie den “Nick” Knopf betätigen, wird ein sehr Handsender, Halsband mit Empfänger, kurzer elektrischer Impuls ausgel st.
EIGENSCHAFTEN SICHERHEIT EIGENSCHAFTEN SICHERHEIT EMPFÄNGERHALSBAND - Einfaches Anpassen Dogtra Ausbildungshalsbänder sind mit neuester des Halsbandes durch ein neues Design Mikrocomputertechnologie ausgestattet. Sowohl der Sender als auch der Empfänger haben eine WASSERDICHTES GEHÄUSE - Der Sender ist automatische Kontrolle, die den Impuls im “Constant”...
BESCHREIBUNG DER SENDËRTEILE BESCHREIBUNG DER SENDËRTEILE BESCHREIBUNG DER SENDËRTEILE Sender Antenne Senderantenne Impulsstärkenei Eine kurze Antenne von 5cm Länge ist der nstellung beigefügt. Leuchtanzeige Die Antenne muß oben an den Sender angeschraubt Wahlschalter werden, um sicherzugehen, daß die Signale an den Empfänger gesendet werden und daß...
Seite 38
BESCHREIBUNG DER SENDËRTEILE BESCHREIBUNG DER SENDËRTEILE Leuchtanzeige LED am Sender Die Leuchtanzeige am Sender befindet sich zwischen der Antenne und dem Impulsstärkenregler Impulsstärkenregler. Der Impulsstärkenregler befindet sich oben auf dem Wenn ein Knopf am Sender betätigt wird, Sender. Nummer 1 ist die niedrigste Stärke und leuchtet das rote Licht auf, um anzuzeigen, daß...
KNOPFFUNKTION BESCHREIBUNG DER SENDËRTEILE KNOPFFUNKTION Pager Nick Constant Batterieladebuchse am Sender Die Batterieladebuchse befindet sich an der Seite des Senders ûnd ist mit einer Gummiabdeckung versehen. Stecken Sie das Batterieladekabel in die Der Sender des hat drei Kn ö Buchse, um die Batterie aufzuladen (sh. (2 auf der Vorderseite des Senders und einen an der Batterieladevorgang.).
Seite 40
KNOPFFUNKTION KNOPFFUNKTION Der Knopf an der Seite ist der “Pager” Knopf. Wird “Pager” Knopf er betätigt, beginnt der Halsbandempfänger zu vibrieren. Der Pager Modus erzeugt keinen Wenn auf den “Pager” Knopf an der Seite des Elektroimpuls. Senders gedrückt wird, beginnt das Halsband zu vibrieren.
BESCHREIBUNG DER HALSBAND/EMPFÄNGERSTEILE BESCHREIBUNG DER HALSBAND/EMPFÄNGERSTEILE BESCHREIBUNG DER HALSBAND/EMPFÄNGERSTEILE Batterieladebuchse Halsbandriemen Kontakte EIN/AUS Magnetschalter Um das Halsband zu aktivieren, halten Sie kurz den roten Punkt hinten auf dem Sender auf den roten Punkt am Halsband, bis die LED Anzeige aufleuchtet. Das Licht blinkt alle 2 Sekunden und zeigt so an, daß...
Seite 42
BESCHREIBUNG DER HALSBAND/EMPFÄNGERSTEILE BESCHREIBUNG DER HALSBAND/EMPFÄNGERSTEILE Leuchtanzeige am Empfänger (LED) Kontakte Das Halsband sollte so angepaßt werden, daß die Die Leuchtanzeige befindet sich an der Vorderseite des Halsbands und blinkt alle 2 Sekunden, wenn das Edelstahlkontakte fest auf der Haut des Hundes Halsband eingeschaltet ist.
BATTERIELADEGERÄT BESCHREIBUNG DER HALSBAND/EMPFÄNGERSTEILE BATTERIELADEGERÄT Ladekabel 220 Volt Ladegerät Batterieladebuchse am Empfänger An der Innenseite des Halsbands, neben dem Das Batterieladegerät mit dem dazugeh rigen Kabel ö Halsbandriemen, befindet sich die glicht es Ihnen, den Sender und den Empfänger ö Batterieladebuchse mit einer Gummiabdeckung.
AUFLADEN DER BATTERIEN AUFLADEN DER BATTERIEN AUFLADEN DER BATTERIEN 3. Wenn das Gerät einen Monat lang oder länger nicht gebraucht wird, laden Sie die Batterien 10 stunden lang auf, bevor Sie es lagern. 4. Laden Sie die Batterie, wenn die Leuchtanzeige am Halsband alle 2 Sekunden ein Doppelsignal blinkt die Leuchtanzeige am Sender oder am Empfänger nicht funktioniert...
AUFLADEN DER BATTERIEN FUNKTIONSTEST IHRES FUNKTIONSTEST IHRES Der Ladevorgang 1. Stecken Sie die beiden Enden des Ladekabels in AUSBILDUNGSHALSBANDS den Sender bzw. in den Empfänger, (sh. Abbildung S. 84) 2. Stecken Sie das Ladegerät in eine 220 Volt Steckdose. Wenn Sie das Autoladegerät verwenden, stecken Sie es in den Zigarrettenanzünder.
Seite 46
FUNKTIONSTEST IHRES FUNKTIONSTEST IHRES 2. Das schaltet sich Anpassen des Halsbands sicherheitshalber selbsttätig aus, wenn der Das Halsband sollte so angepasst werden, daß die Constant Knopf 12 Sekunden oder länger Kontakte fest auf der Haut des Hundes liegen. Ein zu betätigt wird.
FUNKTIONSTEST IHRES EMPFANG EMPFANG Wählen der Impulsstärke hat eine Reichweite von ca. 400 Beginnen Sie beim Einstellen der Impulsstärke auf Metern. Je nachdem, wie Sie Ihren Sender benutzen, der Null Einstellung. Erhöhen Sie langsam die kann die Reichweite variieren. Intensität, bis Sie eine Reaktion von Ihrem Hund Sie erzielen eine größere Reichweite, wenn Sie bekommen, wie es bei einem schnellen Leinenruck während des Betätigens der Knöpfe den Sender von...
Antibellhalsband, iQ CLiQ, StB- Hawk *Die Kosten für die Rücksendung von Geräten unter Garantie an den Kundendienst von Dogtra Europe gehen zu Lasten des Käufers. Die Kosten für US-Ladegerät die Rücksendung unter Garantie reparierter Geräte an den Küufer gehen zu Lasten von Dogtra Europe.
Model Name : 400 NCP Garantie. die Konformität der og. Geräte mit der Richtlinie Dogtra Europe behält sich das Recht vor, beschädigte Teile nach Reparatur und Ersatz zu behalten und zu entsorgen. R&TTE Directive 1999/5/EC unter Berücksichtigung der folgenden Standards : Reparatur außerhalb der Garantiezeit...
Seite 50
CONTEÚDO PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E DE SAÚDE DO PRODUTO O CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIÇÃO DO EMISSOR FUNCIONAMENTO DOS BOTÕES DESCRIÇÃO DO RECEPTOR CARREGADOR DA BATERIA COMO TESTAR A COLEIRA COLOCAR A COLEIRA NO CÃO CARREGAR AS BATERIAS RECEPÇÃO ACESSÓRIOS MANUTENÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...
400 Cães agressivos metros. A Dogtra não recomenda a utilização da coleira para corrigir cães agressivos com outros cães ou com o Tipo de estimulação “Nick”, “Continuo” e não- homem. Em muitos casos, o cão associa a estimulação estimulacão - Pager / Vibração.
O CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIÇÃO DO EMISSOR O CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIÇÃO DO EMISSOR O emissor O emissor da O receptor O carregador de baterias e os cabos A lâmpada de teste Antena O manual de instruções Botão de regulação do nível de intensidade (Ecrã...
Seite 53
DESCRIÇÃO DO EMISSOR DESCRIÇÃO DO EMISSOR As antenas para os emissores Com o pacote é fornecida uma antena curta de 5 cm. A antena deve ser aparafusada na parte superior do emissor para permitir uma emissão correcta dos sinais à coleira receptora e para obter o alcance Botão de intensidade reostático máximo.
Seite 54
DESCRIÇÃO DO EMISSOR DESCRIÇÃO DO EMISSOR A tomada jack para carregador de bateria do O LED (Indicador luminoso) do emissor emissor O LED está localizado na face do emissor, em frente Localizada no lado direito do emissor, por baixo do ao botão da intensidade.
FUNCIONAMENTO DOS BOTÕES FUNCIONAMENTO DOS BOTÕES FUNCIONAMENTO DOS BOTÕES Quando o botão “Nick” é accionado, o colar emite um único e rápido impulso electroestático. PARA 1 CÃO Botão “Contínuo” O botão “Contínuo” está localizado na parte de baixo da face do emissor. Quando se pressiona no Pager Nick botão “Contínuo”, provoca-se um estímulo contínuo...
DESCRIÇÃO DO RECPETOR DESCRIÇÃO DO RECEPTOR DESCRIÇÃO DO RECEPTOR Receptáculo de carga da bateria e tampão da tomada jack Correia Eléctrodos Ponto vermelho magnético Ligado / Desligado Para ligar, colocar o ponto vermelho da parte de trás do emissor no ponto vermelho do receptor 400 NCP. Manter os dois pontos vermelhos juntos durante um momento até...
Seite 57
DESCRIÇÃO DO RECPETOR DESCRIÇÃO DO RECEPTOR O receptáculo da tomada jack do carregador de O LED (indicador luminoso do receptor) bateria Localizado na frente da coleira, o LED ilumina-se e depois pisca sozinho a cada 2 segundos a partir do Na parte interna da coleira, mesmo ao lado da momento em que a coleira é...
(se a cor do equipamento para carregar a sua coleira Dogtra. Desta forma evita qualquer eventual ano do seu LED mudar para vermelho, a bateria deve ser material.
COMO TESTAR A SUA COLEIRA COLOCAR A COLEIRA NO CÃO Colocar a lâmpada de teste incluída no equipamento COLOCAR A COLEIRA NO CÃO nos eléctrodos, como indicado no desenho. Carregar no botão “Nick”, a lâmpada ilumina-se durante uma fracção de segundo Carregar no botão “Contínuo”, a lâmpada de teste ilumina-se durante o tempo em que o botão está...
COMO TESTAR A SUA COLEIRA CARREGAR AS BATERIAS A Dogra utiliza eléctrodos em aço cirúrgico CARREGAR AS BATERIAS inoxidável e em plástico anti-bacteriano para proteger a pele do seu cão. ATENÇÃO! Evitar deixar a coleira no pescoço do cão durante mais de 8 horas por dia.
RECEPÇÃO CARREGAR AS BATERIAS O LED do emissor ou do receptor não funcionar RECEPÇÃO O LED do emissor ou do receptor se iluminar durante um momento, mas não o permanecer tem um alcance de 400 metros. De quando o botão “Contínuo” estiver carregado acordo com a configuração do terreno onde utiliza a coleira, o alcance pode variar.
Quando constatar um problema de funcionamento do seu aparelho, reporte-se à secção “Resolucao de problemas” do manual antes de nos contactar. Se tiver questões, ou necessidade de informações, pode endereçá-las directamente a info@dogtra-europe.com ou ligar para o número +33(0)1 30 62 65 65...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2. A lâmpada de teste funciona mas não sinto o impulso. 1. O meu cão não reage às funções da coleira. - A sua tolerância pode ser muito forte, como o seu cão, ou a sua pele ser muito espessa.
Reparações incluídas na garantia 4. A minha coleira não permanece carregada. A sociedade Dogtra oferece ao comprador inicial - A tomada deve estar limpa antes do carregamento. Limpar a sujidade com um uma garantia, limitada às peças e ao trabalho de algodão embebido em álcool.
- Para os trabalhos de reparação que já não estão cobertos pela garantia, e após controlo do técnico, ser-lhe-á indicado um orçamento, que irá incluir o A Sociedade : DOGTRA-EUROPE custo das peças de substituição, a mão-de-obra e o transporte. Anexar uma carta explicando o declara sob sua única responsabilidade que o produto :...