Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
COOKER HOOD
EN
DUNSTABZUGSHAUBE
DE
HOTTE DE CUISINE
FR
AFZUIGKAP
NL
CAMPANA
ES
EXAUSTOR
PT
CAPPA
IT
SPISFLÄKT
SV
KJØKKENVIFTE
NO
LIESITUULETIN
FI
EMHÆTTE
DA
ВЫТЯЖКA
RU
PLIIDIKUMM
ET
TVAIKU NOSŪCĒJS
LV
DANGTIS
LT
ВИТЯЖКА
UK
MOTORHÁZTETÕ
HU
ODSAVAČ PAR
CZ
KAPUCŇA
SK
CARTIER
RO
OKAP KUCHENNY
PL
NAPA
HR
NAPA
SL
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ
GR
OCAK DAVLUMBAZ
TR
АСПИРАТОРА
BG
СОРЫП
KK
АСПИРАТОРОТ
MK
KAPAK TENXHERE
SQ
КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА
SR
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Faber JOLIE serie

  • Seite 1 COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE ВЫТЯЖКA PLIIDIKUMM TVAIKU NOSŪCĒJS DANGTIS ВИТЯЖКА MOTORHÁZTETÕ ODSAVAČ PAR KAPUCŇA CARTIER OKAP KUCHENNY NAPA NAPA ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ OCAK DAVLUMBAZ АСПИРАТОРА СОРЫП АСПИРАТОРОТ KAPAK TENXHERE КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА...
  • Seite 2 USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................6 MANUEL D’UTILISATION ......................9 GEBRUIKSAANWIJZING ....................12 MANUAL DE USO .......................15 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............18 LIBRETTO DI USO ......................21 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................24 BRUKSVEILEDNING ......................27 KÄYTTÖOHJEET.........................30 BRUGSVEJLEDNING ......................33 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ................36 KASUTUSJUHEND ......................39 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA ....................42 NAUDOTOJO VADOVAS .....................45 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Seite 3: Recommendations And Suggestions

    Recommendations to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used and suggestions in conjunction with appliances supplied with energy other than • The Instructions for Use apply electric, the negative pressure in to several versions of this appli- the room must not exceed 0,04 ance. Accordingly, you may find mbar to prevent fumes being...
  • Seite 4: Maintenance

    • making sure that it does not engulf contact your local city office, your the sides. household waste disposal service • Deep fat fryers must be continu- or the shop where you purchased ously monitored during use: over- the product. heated oil can burst into flames. •...
  • Seite 5 Controls Button Function Turns the Motor off. Turns the Motor on at Speed one. Turns the Motor on at Speed two. When pressed briefly, turns the Motor on at Speed three. Pressed for 2 Seconds. Activates Speed four with a timer set to 10 minutes, after which it returns to the speed that was set previously. Suitable to deal with maximum levels of cooking fumes.
  • Seite 6 Empfehlungen und hinweise damit ein ausreichender Luftaus- tausch gewährleistet wird. Wird • Diese Gebrauchsanleitungen be- die Abzugshaube zusammen mit nicht mit Strom betriebenen Geräte ziehen sich auf die verschiedenen eingesetzt wird, darf der Unter- Modelle der Abzugshaube. Darum druck im Raum 0,04 mbar nicht kann es möglich sein, dass die überschreiten, damit die Abgase Beschreibung bestimmter Merk-...
  • Seite 7: Wartung

    • sie nicht über den Boden des zuständigen Behörde, der örtlichen Kochgeschirrs hinausreicht. Abfallbeseitigung oder bei dem • Fritteusen müssen während des Händler, der das Gerät verkauft Gebrauchs ständig überwacht hat, eingeholt werden. werden: überhitztes Öl könnte sich • Vor Reinigungs- oder Wartungs- entzünden.
  • Seite 8 Bedienelemente Taste Funktion Stellt den Motor ab. Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwin- digkeit ein. Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwin- digkeit ein Schaltet den Motor bei der dritten Betriebsgeschwin- digkeit ein Aktiviert mit 2 Sekunden langem Drücken die auf 10 Minuten eingestellte Intensivgeschwindigkeit, nach deren Ablauf wieder zur zuvor gewählten Gebläsestufe zurückgekehrt wird.
  • Seite 9 Conseils et suggestions à gaz), vous devez garantir un degré d’aération suffisant dans la • Les instructions pour l’utilisation pièce, afin d’empêcher le retour se réfèrent aux différents modèles du flux des gaz de sortie. La cui- de cet appareil. Par conséquent, sine doit présenter une ouverture certaines descriptions de carac- communiquant directement vers téristiques particulières pourraient l’extérieur pour garantir l’amenée ne pas appartenir spécifiquement d’air propre.
  • Seite 10: Entretien

    • exclusivement pour un usage appareils de cuisson. domestique, dans le but d’éliminer Entretien les odeurs de cuisine. • Ne jamais utiliser la hotte pour des • Le symbole marqué sur le pro- objectifs différents de ceux pour duit ou sur son emballage indique lesquels elle a été...
  • Seite 11 • Filtres anti-graisse Z Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. • Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.
  • Seite 12 Commandes Touche Fonction Coupe le moteur. Démarre le moteur en première vitesse Démarre le moteur en deuxième vitesse Démarre le moteur en troisième vitesse Appuyée pendant 2 secondes, elle démarre la vitesse Intensive temporisée à 10 minutes, après lesquelles le système retourne à la vitesse précédemment programmée. Fonction indiquée pour faire face aux pointes d’émission des fumées de cuisson. Allume et éteint l’éclairage à l’intensité maximale. Éclairage •...
  • Seite 13 Adviezen en suggesties ding staat met de buitenlucht om de toevoer van schone lucht te ga- • De gebruiksaanwijzingen hebben randeren. Wanneer de afzuigkap betrekking op verschillende mo- in combinatie met niet-elektrische dellen van dit apparaat. Mogelijk apparaten wordt gebruikt, mag vindt u dan ook beschrijvingen van de onderdruk in het vertrek niet aparte kenmerken die niet over uw...
  • Seite 14 • Laat nooit hoog brandende bran- ling. Neem voor meer details over ders onbedekt onder een werkende het recyclen van dit product contact afzuigkap. op met uw gemeente, de plaatselijke • Regel de vlammen altijd zo dat ze vuilophaaldienst of de winkel waar niet langs de pannen omhoogkomen.
  • Seite 15 Bedieningselementen Toets Functie Zet de motor uit. Schakelt de motor op de eerste snelheid in Schakelt de motor op de tweede snelheid in Schakelt de motor op de derde snelheid in Als deze toets 2 seconden wordt ingedrukt, schakelt de hoogste snelheid in die op 10 minuten is ingesteld. Daarna wordt weer op de eerder ingestelde snelheid overgegaan.
  • Seite 16 Consejos y sugerencias • flujo de los gases de escape. La cocina debe tener una abertura • Las instrucciones de uso se comunicante directamente con el aplican a varios modelos de exterior para asegurar la entrada este aparato. Por lo tanto, usted de aire fresco. Cuando se utiliza la puede encontrar descripciones de campana para cocina en combina- características individuales que...
  • Seite 17: Mantenimiento

    • Nunca utilice la campana para fines evitar consecuencias negativas para el distintos de aquellos para los que fue medio ambiente y para la salud, que diseñada. pudieran derivarse de una eliminación • No deje nunca llamas altas bajo la inadecuada del producto.
  • Seite 18 Mandos Tecla Función T1 Apaga el motor. T2 Enciende el motor a la primera velocidad T3 Enciende el motor a la segunda velocidad T4 Enciende el motor a la tercera velocidad Presionada por 2 segundos activa la velocidad intensiva temporizada en 10 minutos, al final de los cuales regresa a la velocidad implementada precedentemente.
  • Seite 19 Conselhos e sugestões para impedir o retorno dos gases de escape. Deve haver uma aber- • As instruções para uso aplicam-se tura na cozinha que comunique a vários modelos deste aparelho. diretamente com o exterior, para Por isso, é possível que estejam garantir a entrada de ar limpo.
  • Seite 20 • protegidas sob o exaustor, quando pulação imprópria dos seus resíduos. estiver em funcionamento. Para mais informações sobre onde • Ajuste a intensidade da chama de entregar o produto para reciclagem, maneira a não ultrapassar o diâmetro contacte a delegação local, os serviços do fundo da panela utilizada, certifican- municipais ou a loja onde comprou o do-se de que não incide dos lados.
  • Seite 21 Comandos Tecla Função Desliga o motor. Liga o motor com velocidade I Liga o motor com velocidade II Liga o motor com velocidade III Se for premida durante 2 segundos, activará a velocidade intensiva temporizada a 10 minutos. Decorrido este período de tempo, o sistema regressa à velocidade a que estava anteriormente.
  • Seite 22 Avvertenze e Suggerimenti un’apertura comunicante diretta- mente con l’esterno per garantire • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono l’afflusso di aria pulita. Quando la ai diversi modelli di questo appa- cappa per cucina è utilizzata in recchio. Pertanto, si potrebbero combinazione con apparecchi non trovare descrizioni di singole ca- alimentati dalla corrente elettrica, ratteristiche che non appartengono la pressione negativa nel locale...
  • Seite 23: Manutenzione

    • Non lasciare mai fiamme alte sotto menti derivare dal suo smaltimento la cappa quando è in funzione. inadeguato. Per informazioni più • Regolare l’intensità della fiamma in dettagliate sul riciclaggio di questo modo da dirigerla esclusivamente prodotto, contattare il Comune, il verso il fondo del recipiente di cottura, servizio locale di smaltimento rifiuti assicurandosi che non ne avvolga oppure il negozio dove è stato ac-...
  • Seite 24 Comandi Tasto Funzione Spegne il Motore. Accende il motore alla prima velocità Accende il motore alla seconda velocità Accende il motore alla terza velocità Premuto per 2 Secondi attiva la velocità Intensiva temporizzata a 10 minuti, al termine dei quali ritorna alla velocità...
  • Seite 25 Rekommendationer och tips eldrivna, får inte lokalens negativa lufttryck överskrida 0,04 mbar för • Bruksanvisningen refererar till att förhindra att rök sugs tillbaka olika modeller av denna apparat. in i lokalen via köksfläkten. Med anledning av detta kan det • Om elkabeln skadas, ska den finnas beskrivningar av enskilda bytas av tillverkaren eller av egenskaper som inte gäller den...
  • Seite 26 • Flambera inte under köksfläkten. från elnätet före rengöring eller Det finns risk för eldsvåda. underhåll. • Denna apparat får användas av • Rengör och/eller byt ut filtren barn (över 8 år), personer med efter den angivna tidsperioden nedsatt fysisk, sensorisk eller (brandrisk).
  • Seite 27 Kommandon Knapp Funktion Stänger av motorn. Slår på motorn på den första hastigheten. Slår på motorn på den andra hastigheten. Slår på motorn på den tredje hastigheten. Tryckt i 2 sekunder aktiveras intensivhastigheten tidsinställd på 10 minuter, när denna tid förflutit återgår systemet till den tidigare inställda hastigheten. Lämplig att hålla stånd mot max.
  • Seite 28 Anbefalinger og forslag eller servicesenteret for å unngå enhver risiko. • Bruksveiledningen refererer til • Hvis installasjonsinstruksjonene for ulike apparatmodeller. Du kan gassplatetoppen spesifiserer en derfor finne beskrivelser av enkelte større avstand enn angitt ovenfor, egenskaper som ikke gjelder ditt må du overholde dette. Følg alle apparat.
  • Seite 29 • Fettfiltre Z kan også vaskes i • apparatet. Rengjøring og vedlike- hold må ikke utføres av barn med oppvaskmaskin, og må rengjøres mindre de er under tilsyn. ca. hver 2. måned eller oftere hvis • ADVARSEL: De tilgjengelige apparatet brukes svært mye. delene kan bli veldige varme når platetopper, komfyrer og andre kokeapparater er i bruk.
  • Seite 30 Kontroller Knapp Funksjon Stanser motoren. Slår motoren på ved den første hastigheten. Slår motoren på ved den andre hastigheten. Slår motoren på ved den tredje hastigheten. Trykk i 2 sekunder for å aktivere den intensive hastighe- ten i 10 minutter. Når tiden er utløpt går den automatisk tilbake til den tidligere innstilte hastigheten.
  • Seite 31: Ohjeet Ja Suositukset

    Ohjeet ja suositukset • Mikäli virtajohto on vahingoittunut, vaarojen välttämiseksi sen vaihta- • Käyttöohjeet koskevat useampia minen täytyy antaa valmistajan tai laitemalleja. On siis mahdollista, huoltopalvelun tehtäväksi. että niissä on sellaisten yksittäisten • Jos kaasukäyttöisen keittotason ominaisuuksien kuvauksia, joita ei asennusohjeet määräävät, että...
  • Seite 32 • ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja heille on annettu tiedot laitteen turvallisesta käytöstä ja siihen liittyvistä vaaroista. Varmista, etteivät lapset pääse leikkimään laitteella. Lapset eivät saa tehdä käyttäjän puhdistus- ja huoltotoi- menpiteitä ilman valvontaa. •...
  • Seite 33 Ohjaimet Painike Toiminto Sammuttaa moottorin Käynnistää moottorin ensimmäisellä nopeudella Käynnistää moottorin toisella nopeudella Käynnistää moottorin kolmannella nopeudella Kun painiketta painetaan 2 sekunnin ajan, aktivoituu tehonopeus, joka toimii 10 minuuttia. Ajastetun ajan päätyttyä nopeus palaa asetettuun arvoon. Soveltuu käytettäväksi kun savua on paljon. Sytyttää...
  • Seite 34: Råd Og Anvisninger

    Råd og anvisninger emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske, • Brugsanvisningerne refererer må det negative tryk i lokalet ikke til forskellige modeller af dette overskride 0,04 mbar for at undgå, apparat. De vil derfor indeholde at emhætten suger røgen tilbage beskrivelser af visse karakteristika, til lokalet.
  • Seite 35 • grydens/pandens bund. Sørg for, at bortskaffes forkert. Ret venligst den ikke kommer omkring siderne. henvendelse til kommunen, den • Hold hele tiden øje med lokale affaldsbortskaffelsesordning friturestegerne, mens de er i brug. eller den forretning, hvor du har Der er fare for, at der går ild i den købt apparatet, for udførlige hede olie.
  • Seite 36 Betjening Tast Funktion Slukker motoren. Tænder motoren ved første hastighed Tænder motoren ved anden hastighed. Tænder motoren ved tredje hastighed Hvis der trykkes på den i 2 sekunder, aktiveres den Intensive hastighed, der er tidsindstillet til 10 minutter. Herefter genetableres den hastighed, der var indstillet forudgående.
  • Seite 37: Советы И Рекомендации

    Советы и рекомендации электрического тока (например, газовые приборы), помещение • В Инструкциях по эксплуатации должно хорошо проветривать- описаны различные модели ся во избежание обратного прибора. Поэтому вы можете потока отходящих газов. Для встретить описание некоторых притока в помещение свежего характеристик, не относящихся воздуха на кухне должно быть к приобретенному вами прибору.
  • Seite 38 • выключателя с минимальным только под надзором взрослых. разведением контактов 3 мм. • “ВНИМАНИЕ: доступные части вытяжки могут сильно нагре- Эксплуатация ваться во время работы газовых приборов.” • Всасывающая вытяжка предна- значена только для применения Уход в быту для удаления из кухни запахов от готовки. • Символ на изделии или на • Никогда не пользуйтесь вытяж- упаковке указывает, что прибор...
  • Seite 39 • Филтер са активним угљем W. Ови филтери не могу да се перу и регенеришу па морају да се замене отприлике на сваких 4 месеца рада, а у случају уче- сталије употребе и чешће. • Филтери за маст Z. Филтери морају да се чисте свака 2 ме- сеца рада или чешће у случају веома интензивне употребе, а могу се прати у машини за прање посуђа.
  • Seite 40: Органы Управления

    Органы управления Кнопка Назначение Выключение двигателя. Включение двигателя на первой скорости. Включение двигателя на второй скорости. Включение двигателя на третьей скорости. При нажатии этой кнопки на 2 секунды происходит включение интенсивного режима на 10 минут, по истечении которых двигатель снова начинает работать со скоростью, заданной ранее. Интен- сивный режим предназначен для случаев очень большого объема дыма при приготовлении. Включение и выключение осветительной системы при максимальной интенсивности. Освещение • Для замены светодиода обращайтесь в обслуживающий центр. (“Для приобретения обращайтесь в обслуживающий центр”).
  • Seite 41: Soovitused Ja Ettepanekud

    Soovitused ja ettepanekud ohtude vältimiseks lasta see tootja või tehnilise hoolduse osakonna • Kasutusjuhised kehtivad selle poolt asendada. seadme mitmele versioonile. See- • Kui gaasipliidi paigaldusjuhised tõttu võite siit leida individuaalsete määravad suurema ülaltoodud funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti vahemaa, tuleb arvestada selle- teie spetsiifilisele seadmele.
  • Seite 42 • kasutada, kui neid jälgitakse • Aktiivsöefilter W. Need või juhendatakse seadme filtrid ei ole pestavad ega ohutul kasutamisel ning regenereeritavad ning tuleb nad mõistavad sellega vahetada ligikaudu iga 4 seotud ohtusid. Lapsed ei kasutuskuu järel või suurel tohi seadmega mängida. kasutuskoormusel sagedamini.
  • Seite 43 Juhikud Nupp Funktsioon Lülitab mootori välja. Lülitab mootori sisse esimesel kiirusel Lülitab mootori sisse teisel kiirusel Lülitab mootori sisse kolmandal kiirusel Vajutage ja hoidke 2 sekundit intensiivse kiiruse aktivee- rimiseks, see on ajastatud töötama 10 minutit. Pärast selle aja möödumist pöördub see automaatselt tagasi eelnevalt seadistatud kiirusele.
  • Seite 44: Ieteikumi Un Priekšlikumi

    Ieteikumi un priekšlikumi votāja vai tehniskās apkalpošanas dienesta pārstāvim, lai nepieļautu • Lietošanas norādījumi attiecas nekādus riskus. uz vairākām šīs ierīces versijām. • Ja gāzes plīts uzstādīšanas ins- Tādējādi iespējams, ka atradīsit trukcijās norādīts lielāks attālums, atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt nekā noteikts iepriekš, tad tas ir konkrētajai ierīcei. jāņem vērā. Jāizpilda noteikumi, •...
  • Seite 45 • riskām vai garīgām spējām, vai izmanto īpaši bieži. personas, kam nav pieredzes un zināšanu, ja tām ir nodrošināta uzraudzība vai instrukcijas, kas saistītas ar drošu ierīces lietoša- nu un ietverto bīstamības risku izpratni. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un ierīces kopšanu nedrīkst veikt bērni, ja tie netiek • Tauku filtri Z. Šie filtri jātīra ik pēc uzraudzīti.
  • Seite 46: Vadības Elementi

    Vadības elementi Poga Funkcija Izslēdzas motors. Motors pārslēdzas pirmajā ātrumā Motors pārslēdzas otrajā ātrumā. Motors pārslēdzas trešajā ātrumā. Nospiest un turēt nospiestu uz 2 sekundēm, lai aktivizētu intensīvo ātrumu, kam ir noregulēts laiks, lai darbotos 10 minūtes. Šī laika perioda beigās ātrums automātiski atgriežas iepriekš uzstādītajā uzstādījumā. Piemērots, lai tiktu galā ar ēdiena gatavošanas maksimāla līmeņa tvaikiem. Ieslēdzas un izslēdzas maksimālas intensitātes apgais- mojuma sistēma. Apgaismojums • Maiņas gadījumā sazinieties ar tehnisko dienestu. („Lai iegādātos, sazinieties ar tehnisko dienestu”)
  • Seite 47: Patarimai Ir Nuorodos

    Patarimai ir nuorodos taip bus užtikrinta, kad gartraukis nestums garų į patalpą. • Naudojimo instrukcijos taikomos • Jei pažeidžiamas elektros kabelis, keliems šio prietaiso variantams. jį turi pakeisti gamintojas arba tech- Taigi galite rasti aprašytas tokias ninės priežiūros skyrius, kad būtų savybes, kurios nebūdingos kon- išvengta bet kokių pavojų. krečiam jūsų prietaisui. • Jei pagal dujų degiklio įrengimo •...
  • Seite 48 • vyresni vaikai bei asmenys, apytiksliai kas 4 darbo mėnesius turintys fizinių, jutiminių ar proti- arba dažniau, jei viryklė ir garų nių gebėjimų sutrikimų, taip pat surinktuvas naudojami intensyviai. asmenys, nemokėję ir nežinoję, kaip elgtis su prietaisu, jei tokie asmenys yra prižiūrimi, buvo ap- mokyti, kaip saugiai su juo elgtis, ir supranta esamą pavojų. Vaikams negalima žaisti su prietaisu. Vai- kams valymo ir priežiūros darbų...
  • Seite 49 Valdymas Mygtukas Funkcija Išjungia variklį. Variklį įjungia pirmu greičiu. Variklį įjungia antru greičiu. Variklį įjungia trečiu greičiu. Paspauskite ir laikykite nuspaudę 2 sekundes, kad įjungtumėte intensyvų greitį, kuris yra nustatytas veikti 10 minčių. Pasibaigus šiam laikui, sistema automatiškai grįš prie greičio, kuris buvo nustatytas anksčiau. Tinka ištraukti maksimalius maisto ruoši- mo metu susidariusių garų kiekius. Įjungia arba išjungia apšvietimo sistemą esant maksimaliam intensyvumui. Apšvietimas • Dėl pakeitimo kreipkitės į techninius darbuotojus. Norėdami nusipirkti, kreipkitės į techninius darbuotojus.
  • Seite 50 Рекомендації та поради печити достатню вентиляцію, щоб уникнути зворотної тяги • Ця інструкція з експлуатації відпрацьованих газів. На кухні застосовується до декількох повинен бути отвір, зв’язаний моделей пристрою. У зв’язку з безпосередньо з джерелом цим у ній можна знайти описи свіжого повітря, щоб забез- окремих функцій, які не нале- печити надходження чистого...
  • Seite 51 Використання Обслуговування • Витяжку було розроблено винятко- • Позначення на виробі або його во для домашнього використання пакуванні вказує на те, що цей з метою усунення запахів на кухні. виріб не можна викидати як по- • Ніколи не використовуйте ви- бутові відходи. Замість цього його тяжку в цілях, для яких вона не потрібно передати у відповідне призначена. місце збору для повторної пере- •...
  • Seite 52 • Фільтри, що уловлюють жири Z. Фільтри необхідно чистити через кожні 2 місяці роботи або частіше у випадку особливо інтенсивного використання. Їх можна мити у посудомийній машині. • Чистіть витяжку за допомогою звол оженої тк анини або нейтрального рідкого миючого засобу.
  • Seite 53: Освітлювальний Прилад

    Еелементи керування Кнопка Функція Вимикання двигуна. Вмикання двигуна на швидкості 1 Вмикання двигуна на швидкості 2 Вмикання двигуна на швидкості 3 Натисніть та утримуйте впродовж 2 секунд, щоб активувати роботу на підвищеній швидкості (пристрій працюватиме у зазначеному режимі впродовж 10 хвилин). Після закінчення цього часу пристрій автоматично повернеться до попе- редньо встановленої швидкості. Підходить для поглинання кухонних випарів максимального рівня насиченості. Увімкнення та вимкнення системи освітлення з максимальною яскравістю. Освітлювальний прилад • Для заміни звертайтесь в технічну підтримку. («Для придбання звертайтесь в технічну підтримку»).
  • Seite 54 Tanácsok és javaslatok A tiszta levegőáramlás biztosítása érdekében fontos, hogy a konyha • A használati útmutató a készülék egy nyíláson keresztül közvetlenül különböző típusaira vonatkozik. legyen összekötve a külvilággal. Ezért az egyes jellemzők bemu- Ha a konyhai elszívót nem villamos tatásánál előfordulhatnak benne készülékekkel együtt használja, a olyan leírások, amelyek az Ön környezeti negatív nyomás nem...
  • Seite 55 • Tilos a működésben levő készülék sa miatt a környezetre és egészségre alatt magas lángot hagyni. nézve potenciálisan káros következ- • A láng erősségét úgy kell beállítani, mények. A termék újrahasznosításával hogy az kizárólag a főzőedény aljá- kapcsolatban a helyi önkormányzat, ra irányuljon, és ne vegye körbe a a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat főzőedény oldalát.
  • Seite 56 Kezelőszervek Gomb Funkció A motor kikapcsol. Első sebességfokozaton bekapcsolja a motort Második sebességfokozaton bekapcsolja a motort Harmadik sebességfokozaton bekapcsolja a motort 2 másodperces lenyomva tartása 10 percig működteti az Intenzív sebességfokozat, majd ennek végén a rendszer visszatér az előzetesen beállított sebességre. Nagymennyiségű főzési gőz kezelésére alkalmas. Maximális intenzitáson be- és kikapcsolja a világítási rendszert. Világítás • Csere esetén forduljon a vevőszolgálathoz. („Vásárlás esetén forduljon a vevőszolgálathoz”).
  • Seite 57: Rady A Doporučení

    Rady a doporučení digestoř používána v kombinaci s přístroji, které nejsou napájeny • Tento Návod k použití se týká elektrickým proudem, záporný tlak různých modelů tohoto přístroje. v místnosti nesmí být vyšší než Z tohoto důvodu je možné, že 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke se setkáte s popisem různých zpětnému nasávání výparů do charakteristik, které se netýkají...
  • Seite 58 • nešlehal po jejích stranách. domácího odpadu nebo v obchodě, • Kontrolujte fritovací hrnce během kde jste spotřebič zakoupili. používání: příliš zahřátý olej by se • Před čištěním či jakoukoliv operací mohl vznítit. údržby přístroj vypněte nebo jej • Pod kuchyňskou digestoří nepřipra- odpojte od napájecí sítě. vujte flambované pokrmy, je zde • Vyčistěte a/nebo vyměňte filtry po nebezpečí požáru.
  • Seite 59 Příkazy Tlačítko Funkce Vypíná motor. Spouští motor na jedničku. Spouští motor na dvojku. Spouští motor na trojku Při stisknutí na 2 sekundy spustí Intenzívní rychlost na 10 minut, po uplynutí této doby se navrátí na rychlost nastavenou předtím. Je vhodná pro použití při maxi- mální produkci výparů z vaření. Zapíná a vypíná systém osvětlení o maximální intenzitě. Osvětlení • V případě výměny kontaktujte technický servis. (“V případě nákupu kontaktujte technický servis”).
  • Seite 60: Rady A Odporúčania

    Rady a odporúčania vzduchu. Keď sa odsávač pár v kuchyni používa v kombinácii so • Návod na použitie sa vzťahuje na spotrebičmi, ktoré nie sú napájané rôzne modely tohto spotrebiča. elektrickým prúdom, negatívny tlak Preto by ste v ňom mohli nájsť v miestnosti nesmie prekročiť 0,04 opisy niektorých charakteristík, mbar, aby sa zabránilo tomu, že ktoré sa netýkajú niektorého kon- dym bude z odsávača pár naspäť...
  • Seite 61 • nedosahuje až na jej okraje. v zberných surovinách alebo v • Fritézu musíte počas používania obchode, kde ste spotrebič kúpili. nepretržite kontrolovať: prehriaty • Pred akýmkoľvek úkonom čistenia olej by sa mohol zapáliť. alebo údržby spotrebič vypnite • Pod odsávačom pár neflambujte alebo ho odpojte od elektrického jedlá: mohlo by dôjsť k požiaru. napájania. • Tento spotrebič smú používať deti • Po určenom čase vyčistite a/alebo vo veku od 8 rokov a osoby s vymeňte filtre (nebezpečenstvo obmedzenými psychickými, zmys- požiaru).
  • Seite 62 Ovládače Tlačidlo Funkcia Vypne motor. Zapne motor pri prvej rýchlosti Zapne motor pri druhej rýchlosti Zapne motor pri tretej rýchlosti Stlačením na 2 sekundy aktivuje intenzívnu rýchlosť nastavenú na 10 minút, po ukončení ktorých sa spot- rebič vráti k pôvodne nastavenej rýchlosti. Vhodná na odsávanie veľmi veľkých množstiev pár z varenia. Zapne a vypne zariadenie osvetlenia s maximálnou intenzitou. Osvetlenie • V prípade potreby výmeny kontaktujte technický servis. („Ohľadom nákupu kontaktujte prosím technický servis“).
  • Seite 63: Recomandări Şi Sugestii

    Recomandări şi sugestii pentru a asigura intrarea aerului curat. Dacă hota de bucătărie este • Instrucţiunile de utilizare se referă utilizată în combinaţie cu aparate la diverse modele ale acestui apa- nealimentate cu curent electric, rat. Prin urmare, ar putea exista presiunea negativă din încăpere descrieri ale unor elemente indi- nu trebuie să depăşească 0,04 viduale care nu aparţin aparatului mbari, pentru a evita ca hota să...
  • Seite 64 • Reglaţi intensitatea flăcării astfel zătoare a acestui produs. Pentru încât să o dirijaţi exclusiv sub fundul informaţii suplimentare detaliate vasului de gătit, asigurându-vă că despre reciclarea acestui produs, nu cuprinde şi laturile acestuia. contactaţi primăria, serviciul local • Friteuzele trebuie să fie permanent pentru eliminarea deşeurilor sau controlate în timpul utilizării: uleiul magazinul de unde l-aţi achiziţionat. supraîncălzit ar putea lua foc.
  • Seite 65 Comenzi Tastă Funcţie T1 Opreşte motorul. T2 Porneşte motorul în prima treaptă de viteză T3 Porneşte motorul în treapta a doua de viteză T4 Porneşte motorul în treapta a treia de viteză Apăsată timp de 2 secunde, activează viteza Intensivă intermitentă la 10 minute, după care revine la viteza setată anterior. Menită să combată emisiile maxime de fumuri de ardere. Aprinde şi stinge instalaţia de iluminat la intensitate maximă. Iluminat • Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de asistenţă tehnică. („Pentru a cumpăra vă rugăm să contactaţi asistenţa tehnică”).
  • Seite 66: Uwagi I Sugestie

    Uwagi i sugestie bezpośrednio na zewnątrz tak, aby zapewnić dopływ świeżego • Instrukcja obsługi dotyczy różnych powietrza. Jeżeli okap używany modeli niniejszego urządzenia. jest w połączeniu z kuchenkami Dlatego też w niektórych jej miej- nieelektrycznymi, podciśnienie w scach można znaleźć opisy, które pomieszczeniu nie może przekra- nie dotyczą tego konkretnego czać 0,04 mbar tak, aby zapobiec urządzenia. powrotowi spalin. • Producent nie ponosi odpowie- •...
  • Seite 67 • Należy dokonać regulacji intensyw- które mogłyby powstać w wyniku ności płomienia w taki sposób, aby niewłaściwej likwidacji. Szczegółowe znajdował się wyłącznie pod naczy- informacje na temat utylizacji tego niem do gotowania i nie wydostawał produktu można uzyskać w urzędzie się z jego boków. miasta/ gminy, lokalnych instytucjach • Nie zostawiać naczyń do smażenia zajmujących się likwidacją odpadów bez nadzoru podczas użycia: prze- lub w sklepie, w którym produkt został...
  • Seite 68 Sterowanie Przycisk Funkcja Wyłączanie silnika. Uruchomienie silnika z pierwszą prędkością Uruchomienie silnika z drugą prędkością Uruchomienie silnika z trzecią prędkością Po naciśnięciu tego przycisku na 2 sekundy, akty- wowana zostaje prędkość intensywna na 10 minut, po tym czasie prędkość powraca do wcześniej ustawionej. Dostosowana do obecności bardzo intensywnych oparów z gotowania. Włączanie i wyłączanie oświetlenia z maksymalną intensywnością. Świetlenie • W celu wymiany diody należy skontaktować się z technicznym działem Obsługi Klienta. („W celu nabycia diody należy skontaktować się z technicznym działem Obsługi Klienta”).
  • Seite 69: Savjeti I Preporuke

    Savjeti i preporuke napa koristi u kombinaciji s ure- đajima koje ne napaja električna • Upute za uporabu odnose se na energija, negativni tlak u prostoru različite modele ovog uređaja. ne smije prelaziti 0,04 mbara, kako Zbog toga se mogu naći opisi bi se izbjeglo da napa ponovno pojedinih karakteristika, koji se ne usisa dim u prostor.
  • Seite 70 • Friteze se moraju konstantno čišćenja ili održavanja. nadzirati tijekom uporabe: vruće • Očistite i/ili zamijenite filtre nakon ulje se može zapaliti. naznačenog razdoblja (opasnost • Ne flambirajte ispod nape: može od požara). doći do požara. • Filtri protiv mirisa s aktivnim • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca ugljenom W Filtar protiv mirisa s iznad 8 godina i osobe sa sma- aktivnim ugljenom ne može se...
  • Seite 71 Naredbi Tipka Funkcija Isključuje motor. Uključuje motor na prvu brzinu. Uključuje motor na drugu brzinu. Uključuje motor na treću brzinu. Pritisnuta na 2 sekunde aktivira Intenzivnu brzinu tempi- ranu na 10 minuta, nakon čega se vraća na prethodno postavljenu brzinu. Prikladna za maksimalne emisije para od kuhanja. Uključuje i isključuje rasvjetni uređaj na maksimalni intenzitet. Rasvjeta • Za zamjenu kontaktirajte tehničku podršku. (“Za kupnju se obratite tehničkoj podršci”).
  • Seite 72: Priporočila In Nasveti

    Priporočila in nasveti 0,04 mbar, da napi preprečimo vsesavanje dima v prostor. • Ta navodila za uporabo so name- • Če je napajalni kabel poškodovan, njena več modelom te naprave. ga mora proizvajalec ali serviser Zato so v navodilih morda navedeni takoj zamenjati, da se preprečijo opisi posameznih lastnosti, ki ne morebitna tveganja.
  • Seite 73 • ali čutilnimi sposobnostmi ali z uporabi, pogosteje pa pri zelo nezadostnimi izkušnjami in zna- intenzivni uporabi nape. njem, smejo uporabljati napravo le, če so pod nadzorom odgovornih oseb in če so bili poučeni glede varne uporabe naprave in z njo povezanih tveganj.
  • Seite 74: Upravljalni Gumbi

    Upravljalni gumbi Tipka Funkcija T1 Ugasne motor. T2 Prestavi motor v prvo hitrost T3 Prestavi motor v drugo hitrost T4 Prestavi motor v tretjo hitrost Če se pritisne za 2 sekundi, se aktivira intenzivna hitrost, ki je nastavljena na 10 minut, po njihovem preteku se vrne v prej nastavljeno hitrost. Primerna za filtriranje velikih količin dima, ki nastajajo pri kuhanju. Vključi in izključi osvetljavo pri največji moči. Osvetljava •...
  • Seite 75: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    Συμβουλεσ και συστασεισ ροφητήρα σε συνδυασμό με άλλες μη ηλεκτρικές συσκευές • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται (π.χ. συσκευές υγραερίου), σε διαφορετικά μοντέλα αυτής θα πρέπει να εξασφαλίσετε της συσκευής. Επομένως, μπο- τον επαρκή αερισμό του χώ- ρεί να συναντήσετε περιγραφές ρου ώστε να εμποδίσετε την κάποιων χαρακτηριστικών που επιστροφή των καπναερίων. δεν ανήκουν στη δική σας συ- Η κουζίνα πρέπει να διαθέτει...
  • Seite 76 να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. δεν παίζουν με τη συσκευή. Ο • Συνδέστε τον απορροφητήρα καθαρισμός και η συντήρηση στο δίκτυο τροφοδοσίας πα- δεν πρέπει να εκτελούνται από ρεμβάλλοντας ένα διπολικό παιδιά, εκτός εάν επιβλέπονται. διακόπτη με άνοιγμα επαφών • ΠΡΟΣΟΧΗ: τα προσβάσιμα τουλάχιστον 3 mm. μέρη μπορεί να έχουν υψηλή θερμοκρασία κατά τη χρήση των...
  • Seite 77 • Φίλτρο ενεργού άνθρακα W Δεν µπορούν να πλυθούν και να αναγεννηθούν και πρέπει να αντικαθίστανται τουλάχιστον κάθε 4 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. • Φίλτρα για λίπη Z Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων και απαιτούν καθαρισµό τουλάχιστον κάθε 2 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής...
  • Seite 78 Χειριστηρια Πλήκτρο Λειτουργία Σβήνει το μοτέρ. Ανάβει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα Ανάβει το μοτέρ στη δεύτερη ταχύτητα Ανάβει το μοτέρ στην τρίτη ταχύτητα Αν το πιέσετε για 2 δευτερόλεπτα ενεργοποιεί την έντονη ταχύτητα με χρονοδιακόπτη 10 λεπτών. Μετά την πάροδο του χρόνου αυτού επανέρχεται στην προηγούμενη επιλεγμένη ταχύτητα. Κατάλλη- λη για μεγάλη παραγωγή ατμών από το μαγείρεμα. Ανάβει και σβήνει το φως με τη μέγιστη ένταση. Φωτισμοσ • Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο Σέρβις. (“Για την αγορά απευθυνθείτε στο Σέρβις”).
  • Seite 79: Tavsiyeler Ve Öneriler

    Tavsiyeler ve öneriler Davlumbazın elektrik dışında enerji veren ev aletleri ile birlikte • Kullanım talimatları, bu ev aleti- kullanılması durumunda, davlum- nin çeşitli modelleri için geçerlidir. bazın gazları geri yollamasını en- Aynı şekilde, bu ürünle ilgisi gellemek adına odadaki negatif olmayan özelliklerin tanımlarını basınç 0,04 barı aşmamalıdır. da görebilirsiniz. • Güç kablosuna zarar gelmesi •...
  • Seite 80 • Fritözler kullanım esnasında sürekli • Belirlenmiş zaman sonunda filtreleri izlenmelidir: fazla ısınmış yağ, ateş temizleyin ve/veya değiştirin (Yangın alabilir. tehlikesi). • Davlumbaz altında flambe yapma- • Aktif karbonlu koku giderici filtreler yınız; yangın riski. W Aktif karbonlu koku giderici filt- • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar ve re yıkanmaz ve rejenere edilmez, fiziksel, duyusal veya akli yetersizliği normal kullanımda yaklaşık 4 ayda olan veya tecrübe ve bilgi eksikliği bir, yoğun kullanımda daha sıkça olan kişilerce bu kişilerin güvenliğin- değiştirilmesi gerekir. den sorumlu olan kişilerin gözetimi altında veya ev aletinin kullanımı ile ilgili talimatlar kendilerine verildiği du- rumlarda kullanılabilir. Çocuklar, ev aleti ile oynamamalıdır. Temizleme ve bakım gözetimde olmadıklarında çocuklarca yapılmayacaktır.
  • Seite 81 Kontroller Tuş Fonksiyon T1 Motoru durdurur. T2 Birinci hızda motoru çalıştırır. T3 İkinci hızda motoru çalıştırır. T4 Üçüncü hızda motoru çalıştırır 2 Saniye basmak 10 dakika için yoğun hızda çalışmayı etkin duruma getirir. Bu sürenin sonunda, ayarlanmış olan bir önceki hıza geri döner. Pişirme sırasındaki dumanın fazla yayılmasını engellemek için uygundur. Aydınlatma tesisatını maksimum yoğunlukta açar ve kapatır. Şiklandirma • Değişim için lütfen Teknik Destek’e başvurun. (“Satın almak için lütfen teknik desteğe başvurun”).
  • Seite 82: Съвети И Трикове

    Съвети и трикове тите връщането на изпусканите газове. Кухнята трябва да има • Упътването за ползване се непосредствен излаз навън, за отнася за няколко варианта да се гарантира приток на чист на този уред. Поради това тук въздух. Когато аспираторът на можете да намерите описания готварската печка се използва на отделни функции, които не съвместно с уреди, които се са приложими за вашия уред. захранват с енергия, различна • Производителят не носи от- от електричество, отрицател- говорност за повреди, пре- ното налягане в помещението...
  • Seite 83 Употреба Поддръжка • Аспираторът е създаден изклю- • Символът върху продукта или чително за домакински нужди неговата опаковка показва, че за премахване на кухненските този продукт не трябва да се миризми. изхвърля заедно с битовите • Никога не го използвайте за отпадъци. Вместо това, той други цели, освен по предназ- трябва да се предаде в специа- начение. лизиран пункт за рециклиране...
  • Seite 84 • Филтри от активен въглен W. Тези филтри не се мият и не могат да бъдат регенерирани. Сменяйте приблизително на всеки 4 месеца работа или по-често при тежки условия на употреба. • Маслени филтри Z. Филтрите трябва да се почистват на всеки 2 месеца работа или по-често при особено тежки условия на употреба. Можете да миете в съдомиална машина. • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен препарат.
  • Seite 85: Смяна На Лампата

    Управления Бутон Действие T1 Изключва мотора. T2 Включва мотора на първа скорост. T3 Включва мотора на втора скорост. T4 Включва мотора на трета скорост. Натиснете и задръжте 2 секунди за активиране на интензивната скорост със зададено време на работа 10 минути. След това време автоматично се връща зададената преди това скорост. Подходящо за справя- не с максимално ниво на изпарения при готвене. Включва и изключва осветителната система на макси- мален интензитет. Смяна на лампата • При необходимост от замяна се свържете с отдела за техническа поддръжка. (“За да закупите осветителния прибор се свържете с отдела за техническа поддръжка”)
  • Seite 86 Кеңестер мен ұсыныстар электрден басқа энергиямен жұмыс істейтін құрылғылармен іргелес • Пайдалану туралы нұсқаулар осы қолданылған кезде, түтін плита құрылғының бірнеше нұсқалары сүзіндісінен кері кіруін болдырмау үшін пайдаланылады. Сондықтан, үшін, бөлмедегі теріс қысым 0,04 мұнда құрылғыңызда жоқ жеке мб-дан аспауы тиіс. мүмкіндіктер сипатталуы мүмкін. • Қуат сымы зақымдалған жағдайда, • О р н а т у н...
  • Seite 87 • Газдың жану қарқындылығын үнемі өз үлесіңізді қосыңыз. Өнімді бақылап отыру қажет. От табаның қайта өңдеу мәселесі жөнінде, өз сыртына шығып кетпей, оның түбіне қалаңыздағы құзырлы мекемеге, бағытталуы тиіс. қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне • Жайпақ қуыруға арналған немесе өнімді сатып алған дүкенге табаларды пайдалану кезінде хабарласыңыз үнемі бақылау қажет: май шамадан • Кез келген жөндеу жұмыстарын артық қызып кетсе, өртке ұласып жүргізбес бұрын, құрылғыны өшіру...
  • Seite 88: Басқару Элементтері

    Басқару элементтері Түймешік Функция Электр моторын сөндіру. Электр моторын бірінші жылдамдыққа қосу Электр моторын екінші жылдамдыққа қосу Электр моторын үшінші жылдамдыққа қосу Жұмысы 10 минут бойы сақталатын жоғары жылдамдық тәртіптемесіне өту үшін басыңыз және 2 секунд бойы ұстап тұрыңыз. Осы уақыт өткеннен кейін, ол алдында белгіленген жылдамдыққа автоматты түрде оралады. Ас үйі буларының ең жоғары деңгейінде жұмыс істеуге жарамды. Қарқындылықтың ең жоғары деңгейінде жа- рықтандыру жүйесін қосыңыз және сөндіріңіз. Жарықтандыру құралы • Ауыстыру үшін, техникалық қолдау көрсету орталығымен хабарласыңыз. («Сатып алу үшін, техникалық қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз»).
  • Seite 89 Совети и трикови електрична струја (на пример, уред на гас), мора да се • Упатството за употреба се обезбеди доволен степен на однесува на неколку модели вентилација во просторијата за од овој уред. Соодветно на тоа, да се спречи враќање назад на вие можете да најдете описи на издувните гасови. Кујната мора индивидуални карактеристики да има отвор кој е директно кои не се однесуваат на вашиот поврзан со надворешниот...
  • Seite 90 • Поврзете го аспираторот со апаратот. Чистењето и со струја преку двополен одржувањето не смеат да го прекинувач кој има контактен прават деца без надзор. јаз од најмалку 3 mm. • “ВНИМАНИЕ: Достапните делови можат да се вжештат Употреба кога се користат со уреди за готвење.”...
  • Seite 91 • Филтер со активен јаглен W. Овие филтри не се мијат и не можат да се обноват, затоа мораат да се заменуваат приближно на секои 4 месеци или почесто при зголемена употреба. • Филтри за маснотии Z. Филтрите можат да се чистат на секои 2 месеца или почесто при зголемена употреба и можат да...
  • Seite 92 Контроли Копче Функција T1 Го исклучува моторот. Т2 Го вклучува моторот во брзина еден Т3 Го вклучува моторот во брзина два Т4 Го вклучува моторот во брзина три Притиснете го и задржете го 2 секунди за да вклучите Интензивна брзина, која е темпирана да работи 10 минути. На крајот од овој период, уредот автоматски ќе се врати во брзината што била претходно поста- вена. Ова е соодветно за справување со максимални нивоа на испарувања од готвење. Го вклучува и исклучува системот за осветлување со максимален интензитет. Осветлување • За заменување контактирајте ја техничката служба. („За купување, контактирајте ја техничката служба“).
  • Seite 93 Paralajmërimet dhe këshilla e ajrit të pastër. Kur aspiratori për kuzhinën përdoret në kombinim me • Udhëzimet për përdorimin u aparate jo të ushqyera me rrymë referohen modeleve të ndryshme elektrike, trysnia negative në lokal të këtij aparati. Si rrjedhim, nuk duhet të...
  • Seite 94 • Rregulloni intensitetin e flakës në më të detajuara për riciklimin e mënyrë që ta drejtoni vetëm drejt këtij produkti, kontaktoni Komunën, fundit të enës së gatimit, duke u shërbimin vendor për përpunimin e siguruar që të mos përfshijë anët. mbeturinave ose dyqanin ku është...
  • Seite 95 Komandimet Butoni Funksioni T1 Fik Motorin. T2 Ndez motorin në shpejtësinë e parë. T3 Ndez motorin në shpejtësinë e dytë. T4 Ndez motorin në shpejtësinë e tretë. Po ta shtypni për 2 Sekonda aktivizon shpejtësinë Inten- sive me kohë të programuar prej 10 minutash, në fund të...
  • Seite 96 Препоруке и сугестије неометан улазак свежег ваздуха. Када се аспиратор користи • Ово упутство за употребу важи заједно са уређајима који не за неколико модела овог уређаја. користе електричну енергију, Због тога се описи појединих негативан притисак у просторији функција можда не односе на не сме прећи 0,04 mbar да се Ваш конкретан модел. испарења не би враћала кроз...
  • Seite 97 • његове бочне стране. у којој сте купили производ. • Фритезе се током употребе морају • Искључите уређај или га раздвојте непрекидно надзирати: прегрејано од извора напајања пре било каквог уље може да се запали. рада на одржавању. • Не фламбирајте намирнице испод • Очистите и/или замените филтере аспиратора; опасност од ватре. након одређеног временског • Овај уређај могу да користе деца периода (опасност од ватре). узраста од 8 година навише и особе • Филтер са активним угљем W. са смањеним физичким, чулним Ови филтери не могу да се перу и или менталним способностима, регенеришу па морају да се замене као и особе које немају довољно отприлике на сваких 4 месеца рада, искуства и знања, ако су под...
  • Seite 98 Команде Дугме Функција Искључује мотор. Укључује мотор у прву брзину. Укључује мотор у другу брзину. Укључује мотор у трећу брзину. Притисните и 2 секунде држите да бисте активирали интензивну брзину чији је рад ограничен на 10 минута. По истеку тог времена аутоматски се враћа на раније подешену брзину. Погодно за уклањање највећих количина кухињских испарења. Укључује и искључује осветљење максималним интензитетом. Лампа • За замену контактирајте службу техничке подршке. (“За куповину контактирајте службу техничке подршке.”).
  • Seite 99 0,04 ‫اﻻرﺗﺪاد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷﺑﺨﺮة‬ ‫ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫م‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﻟﻨﻤﺎذج‬ ‫هﻲ‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • • ،‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﺗﻠﻒ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺠﺪ‬ ‫ﻗﺪ‬ ،‫ﻟﺬﻟﻚ‬...
  • Seite 100 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﻗﻞ‬ ‫ﺣﺮﻳﻖ‬ • ‫ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ‬ ً ‫أﻳﻀ ﺎ‬ ‫ﻏﺴﻠﻬﺎ‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻤﻜ ﺜ ّﻒ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻋﻨﻪ‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻔﺊ‬ ‫أﻃ‬ • ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻻ‬ ‫ز‬ ‫اﻟﺠﻬﺎ‬ ‫هﺬا‬ ‫اﻷﻃﺒﺎق‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻋﻤﺮﻩ‬...
  • Seite 101 ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺸﻔﺎط ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺮﻃﺒﺔ ﻣﻊ ﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ • ‫ﺳﻄﺢ اﻟﻄﺒﺦ ﺑﺎﻟﻐﺎز؛‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ إذا ﺗﻢ اﺧﺘﻴﺎر‬ • ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ‫هﺬﻩ اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ﻳﺸﺎر اﻟﻴﻬﺎ ﺑﻮﻣﻴﺾ اﻟﺪﻳﻮد ﻟﺰر اﻟﻤﺘﺤﺴﺲ اذا‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﺗﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة ﻻ ﺗﺸﻌﻞ اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫اﻻﺿﺎءة‬...
  • Seite 104 991.0335.156_03 - 160330 D00108_02...

Diese Anleitung auch für:

Jolie wh a80Jolie bk a80Jolie almond a80

Inhaltsverzeichnis