Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
RACLETTE-GRILL
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instruction manual
Manual de Instrucciones
KR-Cover-3.indd 1
06.08.2005 13:51:59 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kuhn Rikon RACLETTE

  • Seite 1 RACLETTE-GRILL Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Instruction manual Manual de Instrucciones KR-Cover-3.indd 1 06.08.2005 13:51:59 Uhr...
  • Seite 2 We congratulate you on your purchase. By opting for the KUHN RIKON brand, you have chosen a product of high quality. You will certainly enjoy using your new raclette grill for many years to come. ¡Le felicitamos por su compra! Acaba de adquirir un producto de primera calidad de la marca KUHN RIKON.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    RACLETTE-GRILL Inhaltsverzeichnis 1. Die Vorteile auf einen Blick 2. Bestimmungsgemässe Verwendung 3. Sicherheit 4. Inbetriebnahme 5. Raclette zubereiten und grillieren 6. Reinigungs- und Pflegehinweise 7. Garantie 8. Reparaturen, Bezugs- und Serviceadressen 9. Umweltschutz / Entsorgung 10. Zubehör-/Ersatzteile 11. Technische Daten ZEICHENERKLÄRUNG...
  • Seite 4: Die Vorteile Ihres Raclette-Grills

    • Metallgehäuse • Seitliche Haltegriffe Bestimmungsgemässe Verwendung Der Raclette-Grill ist für das Erwärmen von Raclettekäse und das Grillieren von Gemüse und Fleisch im Haushalt bestimmt. Der Raclette-Grill wird während des Gebrauchs heiss. Lassen Sie das Gerät daher nie unbeaufsichtigt. Beachten Sie speziell die rot markier- ten Sicherheitshinweise.
  • Seite 5: Sicherheit

    4. Während des Betriebs hat das Gerät heisse Oberflächen. Nicht direkt auf lackierte Tischflächen stellen (Gefahr von Lackschäden). 5. Gerät so aufstellen, dass es von Kleinkindern nicht berührt werden kann. Der Raclette- Grill darf von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden.
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Bevor Sie den Raclette-Grill in Betrieb nehmen, unbedingt Sicherheits- vorschriften auf Seite 3 beachten. Bedienelemente 1. Grillplatte (antihaftbeschichtet) 2. Heizelement 3. Träger für Grillplatte 4. Standfuss mit Traggriff 5. Netzkabel mit Stecker (je nach Version mit CH- oder Schuko-Stecker) 6.
  • Seite 7: Steingrillplatte (Zubehör) Vorbereiten

    Durch die Behandlung erhält die Steinplatte eine gleichmässige Farbe. Stein ist ein Naturmaterial, das sich von Platte zu Platte unterscheidet. Kleine Risse, die durch die Erhitzung entstehen, sind daher normal und stellen keinen Fehler dar. Garantieforderungen sind aus diesem Grunde nicht möglich. KR-Raclette-02.indd 5 06.08.2005 13:38:50 Uhr...
  • Seite 8: Aufstellen

    Halten Sie zu nicht wärmefesten oder brennbaren Gegenständen wie Kerzen, Dekorationen, Vorhängen etc. einen Mindestabstand von 50 cm ein. Achten Sie darauf, dass der Raclette-Grill beim Betrieb eine gute Stand- festigkeit hat, das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird und so das Ge- rät herunterreissen könnte.
  • Seite 9: Raclette Zubereiten Und Grillieren

    Temperaturregler nach rechts bis in die Mitte drehen und Raclette-Grill ohne Pfännchen ca. 5 Minuten vorheizen (bei der Steinplatte 20 Min.). Legen Sie eine ca. 5 mm dicke Raclette-Käsescheibe in das Pfännchen. Pfänn- chen auf die Pfännchenauflage schieben. Zusammen mit dem Käse können mehrere Zutaten in den Pfännchen erwärmt werden, z.B.
  • Seite 10: Grillieren

    Drehen nach links «–» wird sie reduziert. Temperaturregler Grillieren Mit dem Raclette-Grill können Sie auch grillieren. Es spielt dabei keine Rolle, ob Sie gleichzeitig Käse schmelzen oder nicht. Grillplatte (mit den Rippen nach oben) auf die beiden Metallträger des Gerätes legen.
  • Seite 11: Nach Dem Essen

    Pfännchen (auf der Platte) zubereiten. Nach dem Essen Nach dem Essen den Temperaturregler auf «–» drehen und dann den Netzste- cker ziehen. Gerät komplett abkühlen lassen. Raclette-Grill nach jeder Anwendung reinigen (s. «Reinigungshinweise» Seite 10). KR-Raclette-02.indd 9 06.08.2005 13:38:54 Uhr...
  • Seite 12: Reinigungs- Und Pflegehinweise

    Reinigungs- und Pflegehinweise Vor jeder Reinigung und nach jedem Gebrauch Temperaturregler nach links auf «–» drehen und das Netzkabel aus der Dose ziehen. Raclette- Grill vollständig abkühlen lassen! ☞ Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benützung, damit keine Lebensmit- telreste haften bleiben.
  • Seite 13: Garantie

    Garantie KUHN RIKON AG gewährt eine Garantie von 2 Jahren (Kassenbeleg) auf Material und Verarbeitung. Ausgenommen sind Überhitzungsschäden, Verschmutzung, Kratzer auf Pfännchen und Grillplatten, Verfärbungen, Risse in der Steinplatte (Zubehör), normale Abnützung an Zubehörteilen und der Grill-/Steinplatte (Zu- behör). Reparaturen, Bezugs- und Serviceadressen Am Raclette-Grill dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.
  • Seite 14: Zubehör-/Ersatzteile

    10. Zubehör-/Ersatzteile Für den Raclette-Grill sind folgende Zubehör- und Ersatzteile erhältlich: Artikelbezeichnung Art. Nr. Steingrillplatte (Zubehör) 32022 Grillplatte (antihaftbeschichtet) 32023 Pfännchen (antihaftbeschichtet) 32024 (2 Stück) Kunststoffspachtel (4 Stück) 32025 11. Technische Daten Nennspannung 230 Volt/ 50 Hz Nennleistung 1200 Watt Abmessungen ca.
  • Seite 15: Explication Des Symboles

    1. Aperçu des atouts de l’appareil 2. Utilisation conforme 3. Sécurité 4. Mise en marche 5. Préparer une raclette et griller 6. Conseils de nettoyage et d’entretien 7. Garantie 8. Réparations, adresses achat et service après-vente 9. Protection de l’environnement / Elimination 10.
  • Seite 16: Aperçu Des Atouts De L'appareil

    • Poignées latérales Utilisation conforme L’appareil à raclette-gril n’est destiné qu’à un usage privé. Il est conçu pour ré- chauffer du fromage à raclette et pour griller des légumes et de la viande. L’appareil à raclette-gril devient chaud lorsqu’il fonctionne. C’est pour- quoi vous ne devez pas le laisser sans surveillance.
  • Seite 17: Sécurité

    6. Maintenir l’appareil à une distance de sécurité minimum de 50 cm des prises élec- triques, d’objets inflammables tels que rideaux, bougies, etc.. 7. Ne pas utiliser l’appareil à raclette-gril pour réchauffer ou griller du pain ni pour décon- geler des aliments, ni pour sécher du linge (risque d’incendie).
  • Seite 18: Mise En Marche

    Mise en marche Avant de mettre l’appareil à raclette-gril en marche, respectez les con- signes de sécurité mentionnées page 15. Eléments de l’appareil 1. Plaque gril (antiadhésive) 2. Résistance 3. Support pour plaque gril 4. Pieds d’appui avec poignée 5. Cordon d’alimentation avec fiche (CH ou Schuko selon version) 6.
  • Seite 19: Avant La Première Utilisation

    être différent d’une plaque à l’autre. Si de petites fissures se forment lors du réchauffement, cela est tout à fait normal et ne représente pas un problème. C’est pourquoi elles ne sont pas incluses dans la garantie. KR-Raclette-02.indd 17 06.08.2005 13:38:59 Uhr...
  • Seite 20: Mise En Place

    à la chaleur ou d’objets inflammables tels que rideaux, décorations, bougies, etc.. Vérifier que l’appareil à raclette-gril en marche soit bien stable, que l’on ne risque pas de se prendre les pieds dans le cordon d’alimentation et de faire tomber l’appareil.
  • Seite 21: Préparer Une Raclette Et Griller

    à raclette-gril sans les poêlons pendant 5 minutes environ (20 minutes pour la plaque en pierre). Déposer une tranche de fromage à raclette de 5 mm d’épaisseur environ dans le poêlon et le placer sur la surface d’appui. En même temps que le fromage, vous pouvez ajouter d’autres ingrédients, tels que rondelles d’oignons, ail, chanterelles, jambon cru, morceaux de fruits et de...
  • Seite 22: Régulateur De Température

    Griller Avec cet appareil à raclette-gril, vous pouvez aussi griller les aliments, même si en même temps vous faites fondre du fromage. Placer la plaque gril (rainures vers le haut) dans les deux supports métalliques de l’appareil. Vérifier qu’elle est bien en place.
  • Seite 23 Après avoir mangé Après avoir mangé, tourner le régulateur de température sur «–» et débrancher la fiche de la prise. Laisser l’appareil refroidir complètement. Nettoyer l’appareil à raclette-gril après chaque utilisation (voir «conseils de net- toyage» page 22). KR-Raclette-02.indd 21...
  • Seite 24: Conseils De Nettoyage Et D'entretien

    30 min. avant de les laver. ☞ Contrôler régulièrement que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. Ne pas faire fonctionner l’appareil à raclette-gril si le cordon d’alimentation est endommagé. Faire remplacer le cordon défectueux par le service après-vente.
  • Seite 25: Garantie

    Garantie KUHN RIKON AG accorde une garantie de 2 ans (ticket de caisse) sur le matériel et la fabrication. Sont exclus de la garantie: les dommages dus à une surchauffe, l’usure normale de l’appareil et des accessoires, les rayures sur les poêlons ou la plaque gril, la décoloration, les fissures de la plaque en pierre (accessoire).
  • Seite 26: Accessoires / Pièces De Rechange

    230 Volt/ 50 Hz Puissance nominale 1200 Watt Dimensions de l’appareil ca. 457 x 266 x 119 mm (L x l x h) Toute modification de conception et de fabrication est réservée dans l’intérêt du progrès technique. KR-Raclette-02.indd 24 06.08.2005 13:39:04 Uhr...
  • Seite 27 Indice 1. Elenco dei vantaggi 2. Impiego conforme 3. Sicurezza 4. Messa in funzione 5. Preparazione raclette e grigliate 6. Pulizia e manutenzione 7. Garanzia 8. Riparazioni, indirizzi per l’acquisto o per il servizio 9. Protezione dell’ambiente / smaltimento 10. Accessori / pezzi di ricambio 11.
  • Seite 28: Elenco Dei Vantaggi

    • Corpo apparecchio in metallo • Maniglie laterali Impiego conforme L’apparecchio raclette-grill è destinato alla preparazione per uso domestico di formaggio da raclette e carne, rispettivamente verdure, alla griglia. Durante l’uso il fornello si riscalda. Di conseguenza si raccomanda di non lasciarlo mai incustodito.
  • Seite 29: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    6. Mantenere una distanza di sicurezza di 50 cm da prese elettriche e oggetti infiamma- bili, come per es. tende o candele. 7. Non utilizzare l’apparecchio raclette-grill per riscaldare o tostare pane, per scongelare alimenti o per asciugare panni (pericolo d’incendio).
  • Seite 30: Messa In Funzione

    6. Padellini con manico di plastica 7. Spatola 8. Regolatore della temperatura: «+» per una temperatura più alta, «–» per una temperatura più bassa 9. Piastra di pietra ottenibile come opzione. Art. 32022, vedi pagina 36 KR-Raclette-02.indd 28 06.08.2005 13:39:07 Uhr...
  • Seite 31: Al Primo Impiego

    è differente di piastra in piastra. Con il riscaldamento sarà dunque normale che si manifestino piccole crepe. Esse non sono considerate come difetti e di conseguenza non è possibile comprenderle nella garanzia. KR-Raclette-02.indd 29 06.08.2005 13:39:10 Uhr...
  • Seite 32 Controllare che durante il funzionamento l’apparecchio abbia una po- sizione stabile e che il cavo non possa essere accidentalmente tirato facendo cadere il fornello. Utilizzare l’apparecchio raclette-grill soltanto in locali asciutti e mai in prossimità di un lavandino. Non appoggiare mai panni, indumenti o simili sull’apparecchio o nelle immediate vicinanze: pericolo d’incendio!
  • Seite 33: Preparazione Raclette E Grigliate

    Girare ora il regolatore della temperatura verso destra fino al centro e preriscalda- re il fornello raclette-grill per 5 minuti (con la piastra di pietra per 20 minuti) senza inserire i padellini. Mettere nel padellino una fetta di formaggio raclette dallo spessore di ca. 5 mm e appoggiarlo sulla piastra di supporto.
  • Seite 34: Regolatore Della Temperatura

    Inserire la spina nella presa per mettere in funzione il fornello raclette-grill. Girare ora il regolatore della temperatura verso destra sul «+» e preriscaldare il fornello raclette-grill per 5 minuti (con la piastra di pietra per 20 minuti) senza inserire i padellini.
  • Seite 35 (sulla piastra). Dopo mangiato Dopo mangiato girare il regolatore di temperatura sul «–» e togliere la spina. La- sciar raffreddare completamente l’apparecchio. L’apparecchio deve essere pulito dopo ogni uso (vedi «Pulizia», pagina 34). KR-Raclette-02.indd 33 06.08.2005 13:39:14 Uhr...
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    ☞ Controllare regolarmente che il cavo e la spina non siano danneggiati. Non utilizzare l’apparecchio raclette-grill se il cavo è difettato. Far sosti- tuire il cavo dal servizio clienti. ☞ Ogni volta che l’apparecchio non è in funzione togliere la spina.
  • Seite 37: Garanzia

    Garanzia KUHN RIKON AG si assume per 2 anni (scontrino) la garanzia sul materiale e sulla lavorazione. Non sono compresi danni da surriscaldamento, da normale usura dell’apparecchio e degli accessori (oggetti sudici), graffi sui padellini e sulla pia- stra per grill, scolorimenti, crepe nella piastra di pietra (accessorio).
  • Seite 38: Accessori / Pezzi Di Ricambio

    10. Accessori / pezzi di ricambio Per l’apparecchio raclette-grill si possono ottenere i seguenti accessori o pezzi di ricambio: Articolo n. dell’art. Piastra per grill di pietra (accessorio) 32022 Piastra per grill (con rivestimento antia- 32023 derente) Padellini (con rivestimento antiaderente)
  • Seite 39: Key To Symbols

    Table of contents 1. Product features 2. Proper use 3. Safety 4. Operating your raclette grill 5. Preparing a raclette and using the grill 6. Cleaning and care 7. Warranty 8. Repair and service centres 9. Environmental protection and disposal 10.
  • Seite 40: Product Features

    • Metal body • Handles on side Proper use The raclette grill has been designed for melting raclette cheese and grilling veg- etables and meat at home. The raclette grill becomes very hot during use. Therefore, never leave the grill unattended. Pay special attention to the safety information in red.
  • Seite 41: Safety

    4. The grill becomes very hot during use. Do not stand the grill directly on a varnished surface as this could damage the surface. 5. Place the grill out of reach of small children. The raclette grill must not be used by children unattended.
  • Seite 42: Operating Your Raclette Grill

    Operating your raclette grill Before operating your raclette grill, make sure you have carefully read the safety instructions on page 39. Operating elements 1. Non-stick grill plate 2. Heating element 3. Grill plate support 4. Base with carrying handles 5. Power cord with plug (Swiss plug or shock-proof plug, depending on the version) 6.
  • Seite 43 Preparing the raclette grill for use Before you use the raclette grill for the first time, wash the grill plate, the serving trays and the spatulas with washing-up liquid and hot water. Wipe the appliance with a damp cloth and then wipe it dry.
  • Seite 44 When choosing a place to stand your raclette grill, bear in mind the following points: Do not place the raclette grill directly below a socket. Stand it on a heat- resistant base and never place it directly on varnished furniture as the heat generated could damage the surface.
  • Seite 45: Preparing A Raclette And Using The Grill

    5 minutes (or 20 minutes if you are using the stone grill plate). Place a slice of raclette cheese (about 5 mm thick) on a serving tray and slide the tray under the grill.
  • Seite 46: Using The Grill

    Using the grill You may also use your raclette grill to grill food. You do not necessarily have to be melting cheese at the same time. Lay the grill plate (ribbed side up) on top of the appliance’s two metal supports, making sure that it is firmly in place.
  • Seite 47 After your meal, turn the temperature control dial to «–» and unplug the power cord. Let the appliance cool down completely. Always clean your raclette grill after using it (see «Cleaning and care», page 46). KR-Raclette-02.indd 45 06.08.2005 13:39:23 Uhr...
  • Seite 48: Cleaning And Care

    Always unplug the appliance when it is not being used. ☞ Let your raclette grill cool down completely and then store it in a dry place out of reach of children. We recommend storing the appliance in its original packaging as it is easier to put away and is well protected.
  • Seite 49: Warranty

    KUHN RIKON cannot check all available accessories. Therefore, only KUHN RIKON original accessories should be used. ☞ The spare parts for your raclette grill are listed in section 10 (see page 48). Centres for original spare parts, repairs and information: Switzerland and overseas:...
  • Seite 50: Accessories And Spare Parts

    10. Accessories and spare parts The following accessories and spare parts are available for your raclette grill: Article name Type. no. Stone grill plate (accessory) 32022 Non-stick grill plate 32023 Non-stick serving trays (2) 32024 Plastic spatulas (4) 32025 11. Technical data...
  • Seite 51: Explicación De Los Símbolos

    1. Resumen de las ventajas 2. Utilización correcta 3. Seguridad 4. Puesta en marcha 5. Preparación de raclette y uso de la parrilla 6. Instrucciones de limpieza y mantenimiento 7. Garantía 8. Reparaciones, puntos de venta y servicio postventa 9. Protección medioambiental / Reciclaje 10.
  • Seite 52: Resumen De Las Ventajas

    Utilización correcta La plancha de raclette ha sido diseñada para uso doméstico: calentamiento del queso de la raclette y cocinado a la parrilla de verduras y carne. La plancha de raclette alcanza una elevada temperatura durante su uso. Por ello, no pierda nunca de vista el aparato, y observe estricta- mente las instrucciones de seguridad marcadas en rojo.
  • Seite 53: Seguridad

    6. Mantener a una distancia de seguridad de 50 cm de enchufes y objetos inflamables como cortinas, velas, etc. 7. No utilizar la plancha de raclette para calentar o tostar pan, para descongelar alimen- tos o secar ropa (peligro de incendio).
  • Seite 54: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Antes de poner en marcha la plancha de raclette es imprescindible ob- servar las instrucciones de seguridad especificadas en la página 51. Elementos 1. Parrilla (con revestimiento antiadherente) 2. Elemento calentador 3. Asas de la parrilla 4. Pie y asa para el transporte 5.
  • Seite 55: Antes De La Primera Puesta En Marcha

    La piedra es un material natural, por lo que cada placa es diferente de las demás. Por eso, las pequeñas grietas producidas por el calen- tamiento son normales y no constituyen un defecto. Debido a ello no se pueden ofrecer garantías en este sentido. KR-Raclette-02.indd 53 06.08.2005 13:39:30 Uhr...
  • Seite 56 A la hora de fijar el emplazamiento del aparato es imprescindible observar los siguientes puntos: No colocar la plancha de raclette directamente bajo un enchufe, pero sí sobre una superficie resistente al calor. No colocar nunca directamen- te sobre superficies de muebles lacados (posibilidad de desperfectos ocasionados a la laca por el calor).
  • Seite 57: Preparación De Raclette Y Uso De La Parrilla

    5 minutos (en el caso de la placa de piedra serán unos 20 minutos). Ponga una loncha de queso de raclette de unos 5 mm en una cazuelita y coló- quela sobre la superficie destinada a las cazuelitas.
  • Seite 58: Regulador De Temperatura

    Cocinar a la parrilla Con la plancha de raclette también se puede cocinar a la parrilla. No importa si paralelamente desea además fundir queso o no. Colocar la parrilla (con las aletas hacia arriba) sobre los dos soportes de metal del aparato y asegurarse de que la parilla está...
  • Seite 59 Tras la comida Después de comer, girar el regulador de temperatura hacia «–» y desenchufar. Dejar enfriar totalmente el aparato. Limpiar la plancha de raclette cada vez que se utilice (véanse las «instrucciones de limpieza», véase la página 57). KR-Raclette-02.indd 57...
  • Seite 60: Instrucciones De Limpieza Y Mantenimiento

    30 minutos. ☞ Examine regularmente el cable y el enchufe para asegurarse de que no presentan desperfectos. No utilizar la plancha de raclette si el cable está defectuoso, sino sustituirlo a través del servicio postventa. ☞ Desenchufar cuando no se use.
  • Seite 61: Garantía

    Garantía KUHN RIKON AG concede una garantía de dos años (junto con el recibo de pago) sobre el material y la fabricación. No incluido en la garantía están los des- perfectos producidos por el recalentamiento, la suciedad, los arañazos de las cazuelas y las parrillas, los descoloramientos y las grietas de la placa de piedra (accesorios), así...
  • Seite 62: Protección Medioambiental / Reciclaje

    (tasa de reciclaje de pago anticipado «vRg»). 10. Accesorios / Piezas de recambio Para la plancha de raclette están a la venta los siguientes accesorios y piezas de recambio: Descripción del artículo No de artículo...
  • Seite 63 KR-Cover-3.indd 3 06.08.2005 13:51:59 Uhr...
  • Seite 64 KR-Cover-3.indd 4 06.08.2005 13:52:02 Uhr...

Inhaltsverzeichnis