Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
FR
EN
NL
DE
ES
PT
EL
Mode d'emploi / Instructions for use /
Gebruiksaanwijzing / Bedienungsanleitung /
Instrucciones de uso / Instruções de utilização /
Οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL SelectGrill

  • Seite 1 Mode d’emploi / Instructions for use / Gebruiksaanwijzing / Bedienungsanleitung / Instrucciones de uso / Instruções de utilização / Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 2: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes d’utilisation, d’entretien et d’installation du produit : Pour votre sécurité, lisez intégralement tous les chapitres de la notice d’utilisation, y compris les pictogrammes associés. • Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique en intérieur. Il n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Seite 3 • N’immergez jamais l'appareil, son cordon d’alimentation ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. AVERTISSEMENT : Ne chauffez pas et ne préchauffez pas sans les 2 plaques de cuisson dans le gril. À faire • Lisez attentivement les instructions, communes à différents modèles selon les accessoires fournis avec votre appareil, et conservez-les dans un endroit facile d’accès.
  • Seite 4 • Ne coupez jamais les aliments directement sur les plaques. • N’utilisez pas de tampon à récurer métallique, de laine d’acier abrasive ou de poudre à récurer agressive, car cela peut endommager le revêtement antiadhésif. • Ne déplacez pas l'appareil quand il est en fonctionnement. •...
  • Seite 6 Description A Panneau de contrôle B Boîtier A1 Bouton marche/arrêt C Poignée A2 Pour les programmes automatiques : Réglages du D Plaques de cuisson niveau de cuisson A3 3 programmes de cuisson automatiques E Bac de récupération des graisses A4 OK/DÉMARRER F Cordon d’alimentation A5 Mode manuel : Réglage de la durée et de la température...
  • Seite 7: Préparer L'appareil

    PRÉPARER L'APPAREIL 1 Réglages 1 Enlevez tous les éléments d’ e mballage, au- tocollants et accessoires de l’intérieur et de l’ e xtérieur de l'appareil. 2 Avant la première utilisation, nettoyez inté- gralement les plaques avec de l’ e au chaude et un peu de liquide vaisselle, puis rincez-les et séchez-les intégralement.
  • Seite 8 3a - Cuisson AUTOMATIQUE avec 3 programmes de cuisson Cuisson automatique - sélectionnez un programme et préchauffez avant la cuisson : 9 Vérifiez qu’il n’y ait pas d’aliments entre les plaques. 3 programmes de cuisson automatiques: Sélectionnez ce programme de cuisson pour cuire de la viande rouge. Sélectionnez ce programme de cuisson pour cuire des hamburgers.
  • Seite 9 Cuisson 13-14 Après le préchauffage, l’appareil est prêt à l’ e mploi. Ouvrez le gril et placez les aliments sur la plaque de cuisson. Fermez l'appareil et démarrez la cuisson. Remarque : Si l’appareil reste ouvert trop longtemps, le système de sécurité l’ é teint automatiquement.
  • Seite 10 Remarques 20-21-22 Pour cuire des aliments selon dif- férentes préférences gustatives, ouvrez le gril et retirez des aliments quand ils ont atteint le niveau de cuisson désiré, puis refermez le gril et poursuivez la cuisson des autres ali- ments. Le programme de cuisson se poursuit jusqu’au niveau de cuisson «...
  • Seite 11 3b - Cuisson MANUELLE dans le mode manuel Cuisson manuelle - sélectionnez une température et préchauffez avant la cuisson : Si vous sélectionnez le mode manuel, vous pouvez régler manuellement la durée de cuisson. Le mode manu- el permet de régler la température par incrément de 10 °C entre 120 °C et 270 °C. Si vous n’...
  • Seite 12 Cuisson 29-Fermez l'appareil et démarrez le cycle de cuisson. Remarque : Pour les aliments très fins, fermez l’appareil et attendez que l’ é cran affiche « OK ». Appuyez sur « OK » pour permettre à l’appareil d’identifier les aliments et de démarrer le cycle de cuisson.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    4 Refroidissement 35 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. 36 Débranchez le gril de la prise murale. 37 Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 2 heures. Pour éviter les brûlures accidentelles, laissez le gril refroidir complètement avant de le nettoyer.
  • Seite 14: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution L’ é cran affiche « Err » et l’appareil bipe. - Réglez la température avec les boutons « + » et « - », puis appuyez sur « OK ». Laissez cuire, mais vous devez surveiller la cuisson La procédure de préchauffage n’a pas été...
  • Seite 15 Guide de cuisson (programmes automatiques) Niveau de cuisson Programme dédié Saignant À point Bien cuit Viande rouge Hamburger Volaille Guide de cuisson (y compris le mode manuel) Programme Aliment Niveau de cuisson de cuisson Tranches de pain, sandwiches grillés À point Hamburger : (après avoir précuit la viande) À...
  • Seite 16 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS Use, maintenance and product installation guidelines: for your own safety, please read through all paragraphs of the instruction manual including the associated pictograms. • This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Seite 17 • If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary. • Before first use, wash the plates (see paragraph 5), pour a little cooking oil onto the plates and wipe with a soft cloth or paper kitchen towel. •...
  • Seite 18 • Do not place a sheet of aluminum or any other object between the plates and the heating element. • Never heat or cook whilst the grill is open. • Never heat up the appliance without the cooking plates. Tips/information •...
  • Seite 20 Description A Control panel B Body A1 On/off button C Handle A2 For automatic programs : cooking level adjustments D Cooking plates A3 3 Automatic cooking programs E Drip tray A4 OK/START F Power cord A5 Manual mode : T° and time adjustment A6 Monitoring screen A7 - and + buttons Guide of automatic cooking programs...
  • Seite 21: Preparing The Appliance

    PREPARING THE APPLIANCE 1 Setting 1 Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appliance. 2 Before using for the first time, thoroughly clean the plates with warm water and a little dishwashing liquid, rinse and dry thoroughly. 3-4 Position the removable drip tray at the front of the appliance and push it completely until “clip”...
  • Seite 22 3a - AUTOMATIC cooking with 3 automatic programs Automatic cooking - select a program and preheat before cooking: 9 Ensure there is no food between the plates. 3 automatic cooking programs: Select this cooking program if you want to cook red meat. Select this cooking program if you want to cook burgers.
  • Seite 23 Cooking 13-14 After pre-heating, the appliance is ready for use. Open the grill and place the food on the cooking plate. Close the appliance to start the cooking cycle. Comments: if the appliance remains open for too long, the safety system will turn off the appliance automatically.
  • Seite 24 Comments 20-21-22 If you want to cook food to different personal tastes, open the grill and remove the food when it has reached the desired level and then close the grill and continue cooking the other food. The program will continue its cooking cycle until it reaches the ‘well done’...
  • Seite 25 3b - MANUAL cooking with manual mode Manual cooking - select a temperature and preheat before cooking: If you select Manual mode, you have manual control of the cooking time. This manual mode includes tem- perature control of 10 ° C, from 120 ° C to 270 ° C. If you are uncertain about what cooking mode to use for other foods because it is not listed above, please refer to the “Cooking table for out of program food”...
  • Seite 26 Cooking 29-Close the appliance to start the cooking cycle. Note: For very thin foods, close the appliance and wait for the display to show “OK”. Then press “OK” to allow the appliance to recognize the food and start the cooking cycle. 30 The display shows the setpoint temperature, alternately with the time count.
  • Seite 27 4 Cooling 35 Press the on/off button to turn off the ap- pliance. 36 Unplug grill from wall outlet. 37 Allow to cool for at least 2 hours. To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before cleaning. 38 Before cleaning, unlock and remove the 5 Cleaning and maintenance plates to avoid damaging the cooking sur- face.
  • Seite 28: Trooble Shooting

    Trooble shooting Problem Cause Solution The screen switches to: visual display with Err + BIP BIP - Choose the temperature setting by pressing “+” and “-” buttons and then press OK. Allow to cook, but you must monitor the cooking Preheating not respected.
  • Seite 29 Cooking Guide (automatic programs) Cooking level Dedicated program Rare Medium well Well-done Red meat Burger Poultry Cooking Guide (including Manual Mode) Cooking Food Cooking level program Slices of bread, toasted sandwiches medium Burger: (after pre-cooking the meat) medium Bread Marinated chicken breast well done Meat &...
  • Seite 30 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Gebruiks-, onderhouds- en installatierichtijnen voor het product: voor uw eigen veiligheid, lees alle paragrafen van de gebruiksaanwijzing, waaronder de verwante pictogrammen, aandachtig door. • Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Het apparaat is niet geschikt om in de volgende toepassingen gebruikt te worden, en de garantie geldt niet voor: - kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;...
  • Seite 31 Doen • Lees de gebruiksaanwijzing, naargelang de versie van uw apparaat en de accessoires die zijn meegeleverd, aandachtig door en houd deze binnen handbereik. • Als een ongeval zich voordoet, spoel de brandwond onmiddellijk met koud water en, indien nodig, raadpleeg een arts. •...
  • Seite 32 • Verwijder de vetopvangbak nooit tijdens het bakken. Als de vetopvangbak tijdens het bakken vol wordt, laat het apparaat eerst afkoelen voordat u het leegt. • Plaats de hete plaat niet op een delicaat oppervlak of in water. • Om de goede eigenschappen van de antiaanbaklaag te bewaren, warm het apparaat zonder levensmiddelen niet overmatig voor.
  • Seite 34 Beschrijving A Bedieningspaneel B Romp A1 Aan/uit-knop C Handgreep A2 Voor automatische programma’s: bakniveau D Bakplaten instellen A3 3 automatische bakprogramma’s E Vetopvangbak A4 OK/START F Snoer A5 Handmatige modus: T° en tijd instellen A6 Scherm A7 - en + knop Gids met automatische bakprogramma’s HAMBURGER ROOD VLEES...
  • Seite 35: Het Apparaat Gebruiksklaar Maken

    HET APPARAAT GEBRUIKSKLAAR MAKEN 1 Instellen 1 Verwijder alle verpakkingsmateriaal, stickers en toebehoren aan de binnen- en buitenkant van het apparaat.. 2 Maak de bakplaten voor ingebruikname grondig schoon met water en een beetje afwasmiddel. Spoel af en droog zorgvuldig. 3-4 Schuif de uitneembare vetopvangbak in de voorkant van het apparaat totdat het vast komt te zitten.
  • Seite 36 3a - AUTOMATISCH bakken met 3 automatische programma’s Automatisch bakken - selecteer een programma en verwarm voor alvorens te bakken: 9 Zorg dat er zich geen voedsel tussen de bak- platen bevindt. 3 automatische bakprogramma’s: Kies dit bakprogramma als u rood vlees wilt bakken. Kies dit bakprogramma als u hamburgers wilt bakken.
  • Seite 37 Bakken 13-14 Het apparaat is na het voorverwarmen klaar voor gebruik. Open de grill en leg het voedsel op de bakplaat. Sluit het apparaat om de bakcyclus te starten. Opmerking: Als het apparaat te lang open blijft staan, schakelt het beveiligingssysteem het apparaat uit.
  • Seite 38 Opmerkingen 20-21-22 Als u voedsel op de grill wilt bereiden naar verschillende persoonlijke voorkeuren, open de grill om het voedsel dat het gewen- ste bakniveau heeft bereikt te verwijderen, waarna u het apparaat weer sluit om het resterende voedsel verder te laten garen. Het programma zet de bakcyclus voort tot het niveau 'goed doorbakken' wordt bereikt.
  • Seite 39 3b - HANDMATIG bakken met de handmatige modus Handmatig bakken - selecteer een temperatuur en verwarm voor alvorens te bakken: Als u de handmatige modus kiest, kunt u de bereidingstijd handmatig instellen. Deze handmatige modus omvat een temperatuurregeling in stappen van 10 °C, tussen 120 °C en 270 °C. Bij twijfel over de bereidingswijze van levensmiddelen die niet in bovenstaande lijst staan, verwijzen we naar de “Bakgids (waaronder handmatige modus)”...
  • Seite 40 Bakken 29-Sluit het apparaat om de bakcyclus te starten. Opmerking: Voor zeer dun voedsel, sluit het apparaat en wacht totdat het scherm "OK” weergeeft. Druk op “OK” om aan te geven dat er voedsel op de plaat ligt en het bakpro- gramma te starten.
  • Seite 41: Reiniging En Onderhoud

    4 Afkoelen 35 Druk op de Aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. 36 Trek de stekker uit het stopcontact. 37 Laat minstens 2 uur afkoelen. Laat de grill volledig afkoelen voor u het schoonmaakt, om brandwonden te voorkomen. 38 Deblokkeer de platen en verwijder ze voor u 5 Reiniging en onderhoud ze schoonmaakt om schade aan het bakop- pervlak te vermijden.
  • Seite 42: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Het scherm schakelt naar: visuele weergave - Kies de temperatuurstand door op de “+” en “-“ met fout + PIEP PIEP knop te drukken en druk vervolgens op OK. Laat bakken, maar controleer de bereiding (handmatige modus). De temperatuur kan worden Voorverwarmen niet gerespecteerd.
  • Seite 43 Bakgids (automatische programma’s) Bakniveau Speciaal programma Weinig Medium Goed doorbakken doorbakken doorbakken Rood vlees Hamburger Pluimvee Bakgids (waaronder handmatige modus) Voedsel Bakprogramma Bakniveau Sneetjes brood, tosti’ s medium Hamburger: (nadat het vlees is voorge- medium Brood bakken) Vlees en Gemarineerde kippenborst goed doorbakken pluimvee Eendenborst...
  • Seite 44: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Richtlinien für Verwendung, Instandhaltung und Zusammenbau: Studieren Sie bitte für Ihre eigene Sicherheit die Bedienungsanleitung einschließlich der Abbildungen gründlich. • Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den Gebrauch in den folgenden Einsatzbereichen bestimmt und die Garantie ist nicht gültig für: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Seite 45 • Verwenden Sie zum Reinigen der Platten einen Schwamm, heißes Wasser und Spülmittel. • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. WARNUNG: Wenn die 2 Platten sich nicht im Gerät befinden, darf es nicht betrieben oder vorgeheizt werden.
  • Seite 46: Tipps Und Hinweise

    • Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße oder rutschige Oberflächen oder in deren Nähe. Das Netzkabel darf niemals in der Nähe von oder in Kontakt mit heißen Teilen des Geräts, in der Nähe einer Wärmequelle oder über scharfe Kanten verlaufen. •...
  • Seite 48: Erklärung Der Manuellen Grillprogramme

    Beschreibung A Bedienfeld B Haupteinheit A1 Ein/Aus-Taste C Griff A2 Für automatische Programme: Garstufenauswahl D Grillplatten A3 3 automatische Programme E Fettauffangschale A4 OK/START F Netzkabel A5 Manueller Modus: Temperatur- und Garzeiteinstellung A6 Display A7 - und + Taste Erklärung der automatischen Grillprogramme GEFLÜGEL BURGER...
  • Seite 49 VORBEREITUNG DES GERÄTS 1 Zusammenbau 1 Entfernen Sie sämtliche Verpackungsma- terialien, Aufkleber und Zubehör aus dem Inneren und von der Außenseite des Geräts. 2 Reinigen Sie die Platten vor dem ersten Ge- brauch gründlich mit warmem Wasser und etwas Geschirrspülmittel. Spülen und trocknen Sie die Platten anschließend gründlich ab.
  • Seite 50 3a - AUTOMATISCHER Betrieb mit 3 automatischen Programmen Automatischer Betrieb - wählen Sie zunächst ein Programm sowie Vorheizen: 9 Stellen Sie sicher, dass sich kein Grillgut im Gerät befindet. 3 automatische Grillprogramme: Wählen Sie dieses Grillprogramm, wenn Sie rotes Fleisch grillen möchten. Wählen Sie dieses Grillprogramm, wenn Sie Burger grillen möchten.
  • Seite 51 Grillen 13-14 Nach dem Vorheizen ist das Gerät ein- satzbereit. Öffnen Sie den Grill und legen Sie das Grillgut auf die Grillplatten. Schließen Sie das Gerät, um den Grillvorgang zu starten. Hinweis: Wenn das Gerät zu lange geöffnet bleibt, schaltet das Schutzsystem das Gerät automatisch aus.
  • Seite 52 Hinweise 20-21-22 Wenn Sie das Grillgut nach verschie- denen persönlichen Vorlieben zubereiten möchten, öffnen Sie den Grill und nehmen Sie die Speisen vom Grill, sobald diese die gewünschte Garstufe erreicht haben. Schließen Sie anschließend wieder den Grill, um das Grillen der anderen Speisen fortzuset- zen.
  • Seite 53 3b - MANUELLER Modus Manueller Modus - wählen Sie zunächst eine Temperatur und Vorheizen: Wenn Sie den manuellen Modus auswählen, können Sie die Garzeit manuell kontrollieren. Im manuellen Mo- dus können Sie eine Temperatur von 10 °C sowie zwischen 120 °C und 270 °C wählen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welchen Grillmodus Sie für hier nicht aufgeführte Lebensmittel benutzen sollten, studieren Sie bitte die „Zubereitungstabelle für nicht in den Programmen enthaltene Lebensmittel“...
  • Seite 54 Grillen 29-Schließen Sie das Gerät, um den Grillvorgang zu starten. Hinweis: Schließen Sie bei sehr dünnem Grillgut das Gerät und warten Sie, bis auf dem Display „OK“ angezeigt wird. Bestätigen Sie mit „OK“, damit das Gerät mit der Erkennung des Grillguts beginnen und anschließend das entsprechende Grillprogramm starten kann.
  • Seite 55: Reinigung Und Instandhaltung

    4 Abkühlen 35 Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. 36 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. 37 Lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang abkühlen. Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen 2 Std. gründlich abkühlen, um versehentliche Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 56: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursachen Lösung Auf dem Display wird „Err“ angezeigt und - Temperatureinstellung durch Drücken von „+“ Signalton ertönt bzw. „-“ wählen, dann OK drücken. Lebensmittel garen lassen; Sie müssen allerdings den Grillvorgang überwachen (manueller Modus). Das Gerät wurde nicht vorgeheizt. Temperatur lässt sich mithilfe von „+“...
  • Seite 57: Grill-Leitfaden (Automatische Programme)

    Grill-Leitfaden (automatische Programme) Garstufe Spezielles Programm Medium well/ Well-done/ Rare/Blutig Halbdurch Durchgebraten Rotes Fleisch Burger Geflügel Grill-Leitfaden (einschließlich manuellem Modus) Grillgut Grillprogramm Garstufe Brotscheiben, getoastete Sandwiches medium/halbdurch Burger: (nach Vorbraten des Fleisches) medium/halbdurch Brot Marinierte Hühnerbrust well done/durchgebraten Fleisch und Geflügel Entenbrust rare/blutig...
  • Seite 58 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/ PRECAUCIONES IMPORTANTES Use las instrucciones de instalación y mantenimiento del producto por su propia seguridad. Lea todos los párrafos del manual de instrucciones, incluyendo las imágenes asociadas. • Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico en interiores. No deberá utilizarse para ninguna de las aplicaciones siguientes, en cuyo caso se anularía la garantía: - cocinas para uso del personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;...
  • Seite 59 LO QUE HAY QUE HACER • Lea detenidamente las instrucciones, que son comunes para varias versiones, según los accesorios que se incluyen con el aparato que usted haya comprado; y guárdelas de forma que estén a mano. • Si se produce un accidente, enjuague abundamentemente y de inmediato la quemadura con agua fría y llame a un médico si fuera necesario.
  • Seite 60: Medio Ambiente

    • No utilice papel de aluminio ni otros objetos entre la placa y la comida que se va a cocinar. • No retire la bandeja colectora de grasa mientras esté cocinando. Si la bandeja colectora de grasa se llena mientras cocina: deje que el aparato se enfríe antes vaciarla. •...
  • Seite 62 Descripción A Panel de control B Carcasa A1 Botón de encendido/apagado C Asa A2 Para programas automáticos: ajustes del nivel de D Placas de cocción cocción A3 3 programas de cocción automática E Bandeja colectora A4 OK/PUESTA EN MARCHA F Cable eléctrico A5 Modo manual: Ajustes de T°...
  • Seite 63: Preparación Del Aparato

    PREPARACIÓN DEL APARATO 1 Instalación 1 Retire todo el material de embalaje, adhesivos y accesorios de dentro y de fuera del aparato. 2 Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las placas con agua tibia y un poco de detergente lavavajillas, enjuáguelas y séquelas completamente.
  • Seite 64 3a - Cocción AUTOMÁTICA con 3 programas automáticos Cocción automática - Seleccione un programa y precaliente el aparato antes de cocinar: 9 Asegúrese de que no hay comida entre las placas. 3 programas de cocción automática: Seleccione este programa de cocción si desea cocinar carne roja. Seleccione este programa de cocción si desea cocinar hamburguesas.
  • Seite 65 Cocción 13-14 Una vez precalentado, el aparato está listo para usar. Abra el grill y coloque los alimentos en la placa de cocción. Cierre el aparato para que comience el ciclo de coc- ción. Comentarios: si el aparato queda abierto durante demasiado tiempo, el sistema de seguridad lo apagará...
  • Seite 66 Comentarios 20-21-22 Si desea cocinar alimentos para satisfacer diferentes gustos personales, abra el grill y retire los alimentos cuando hayan alcanzado el nivel de cocción deseado, luego ciérrelo y continúe cocinando el resto. El pro- grama seguirá con el ciclo de cocción hasta alcanzar el nivel "muy hecho".
  • Seite 67 3b - Cocción MANUAL con modo manual Cocción manual - Seleccione una temperatura y precaliente el aparato antes de cocinar: Si selecciona el modo manual, puede controlar los tiempos de cocción manualmente. Este modo manual in- cluye el control de la temperatura de 10 en 10 ° C, desde 120 ° C hasta 270 ° C. Si no está...
  • Seite 68 Cocción 29-Cierre el aparato para que comience el ciclo de cocción. Nota: Para comidas muy finas, cierre el aparato y espere a que la pantalla muestre "OK". Luego pulse "OK" para permitir que el aparato reconozca el alimento y empiece el ciclo de cocción.
  • Seite 69: Limpieza Y Mantenimiento

    4 Enfriamiento 35 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. 36 Desenchufe el grill de la toma de corriente. 37 Deje que se enfrí como mínimo durante 2 horas. Para evitar quemaduras accidentales, antes de limpiar el grill espere hasta que se haya enfriado completamente.
  • Seite 70: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución La pantalla cambia a: la indicación en pantalla - Elija el ajuste de temperatura pulsando los Err + BIP BIP botones “+” y “-“ y luego pulse OK. Cocine el alimento, vigilando el proceso de cocción No se ha esperado a que finalice el (modo manual).
  • Seite 71 Guía de cocción (programas automáticos) Nivel de cocción Programa Medio-muy Poco hecho Muy hecho hecho Carne roja Hamburguesa Aves Guía de cocción (incluyendo el modo manual) Programa Alimento Nivel de cocción de cocción Rebanadas de pan, sándwiches tostados medio Hamburguesa: (tras haber cocinado la carne medio previamente) Pechuga de pollo marinada...
  • Seite 72: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Instruções de utilização, manutenção e instalação do produto: Para sua segurança, leia todos os parágrafos do manual de instruções, incluindo as respetivas imagens. • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico no interior de casa. O aparelho não foi criado para ser utilizado nos seguintes casos que não são abrangidos pela garantia: - Nas zonas de alimentação reservadas aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais,...
  • Seite 73 A FAZER • Leia as instruções com atenção. São comuns para as diferentes versões, dependendo dos acessórios fornecidos com o seu aparelho, e guarde-as para futuras utilizações. • Se ocorrer um acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e contacte um médico, se necessário.
  • Seite 74 • Não retire a gaveta de recolha de sucos enquanto cozinhar. Se a gaveta de recolha de pingos ficar cheia enquanto cozinha, deixe o aparelho arrefecer antes de a esvaziar. • Não coloque a placa quente numa superfície delicada ou dentro de água. •...
  • Seite 76 Descrição A Painel de controlo B Corpo A1 Botão de ligar/desligar C Pega A2 Para programas automáticos: Ajustes do nível de D Placas confeção A3 3 programas de confeção automática E Gaveta de recolha de sucos A4 OK/INICIAR F Cabo de alimentação A5 Modo manual: Ajuste da temperatura e do tempo A6 Ecrã...
  • Seite 77: Preparar O Aparelho

    PREPARAR O APARELHO 1 Preparação 1 Retire todas as embalagens, autocolantes e acessórios existentes quer no interior quer no exterior do aparelho. 2 Antes de usar pela primeira vez, lave cui- dadosamente as placas com água quente e um pouco de detergente para a loiça, enx- agúe e seque bem.
  • Seite 78 3a - Confeção AUTOMÁTICA com 3 programas automáticos Confeção automática - Selecione um programa e pré-aqueça antes da confeção: 9 Certifique-se de que existe alimentos entre as placas. 3 programas de confeção automática: Selecione este programa de confeção se quiser cozinhar carne vermelha. Selecione este programa de confeção se quiser cozinhar hambúrgueres.
  • Seite 79 Cozinhar 13-14 A seguir ao pré-aquecimento o aparelho está pronto para ser usado. Abra o grelhador e coloque o alimento na placa de confeção. Feche o aparelho para dar início ao ciclo de confeção. Comentários: Se o aparelho ficar muito tem- po aberto o sistema de segurança desliga-o automaticamente.
  • Seite 80 Comentários 20-21-22 Se deseja cozinhar alimentos conso- ante gostos pessoais diferentes, abra o grel- hador e retire o alimento assim que estiver no nível desejado, volte a fechá-lo e continue a cozinhar os outros alimentos. O programa continuará o seu ciclo de confeção até atingir o nível "bem passado".
  • Seite 81 3b - Confeção MANUAL com o modo manual Confeção manual - Selecione uma temperatura e pré-aqueça antes da confeção: Se selecionar o modo Manual, pode controlar manualmente o tempo de confeção. Este modo manual inclui o controlo da temperatura de 10 °C, entre 120 °C e 270 °C. Se não sabe qual modo de confeção a utilizar para alimentos que não constem da lista supracitada, queira consultar a "Tabela de confeção para alimentos diferentes dos programados"...
  • Seite 82 Cozinhar 29-Feche o aparelho para dar início ao ciclo de confeção. Nota: Para alimentos muito finos, feche o aparelho e espere que o ecrã apresente "OK". De seguida, prima "OK" para permitir ao apa- relho reconhecer o alimento e iniciar o ciclo de confeção.
  • Seite 83 4 Arrefecimento 35 Prima o botão Ligar/Desligar para desligar o aparelho. 36 Desligue o grelhador da corrente. 37 Deixe-o arrefecer pelo menos 2 horas. A fim de evitar queimaduras acidentais, deixe o grelhador arrefecer completamente antes de limpá-lo. 38 Antes de o limpar, solte e retire as placas para evitar danificar a superfície de confeção.
  • Seite 84: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Problema Causa Solução O ecrã passa para apresentação visual com Err + BIP BIP. - Escolha a temperatura premindo os botões “+” e “-” e depois prima OK. Deixe cozinhar mas deve monitorizar a confeção No ecrã aparece “Err” e o aparelho emite um (modo manual).
  • Seite 85 Guia de Confeção (programas automáticos) Nível de confeção Programa específico Médio a bem Mal passado Bem passado passado Carne vermelha Hambúrguer Aves Guia de Confeção (incluindo Modo Manual) Programa Alimentos Nível de confeção confeção Fatias de pão, tostas mistas médio Hambúrguer: (após pré-cozinhar a carne) médio Pão...
  • Seite 86 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Οδηγίες για τη χρήση, τη συντήρηση και την εγκατάσταση του προϊόντος: για την ασφάλειά σας, διαβάστε όλες τις παραγράφους του εγχειριδίου οδηγιών, καθώς και τις σχετικές εικόνες. • Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση σε εσωτερικό χώρο. Δεν προορίζεται...
  • Seite 87 • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή, το καλώδιο ή το φις σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη θερμαίνετε και μην προθερμαίνετε την ψηστιέρα αν δεν έχουν τοποθετηθεί οι 2 πλάκες ψησίματος. Πρέπει • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες, που είναι κοινές για τα διάφορα μοντέλα ανάλογα με...
  • Seite 88 • Μην κόβετε τα τρόφιμα απευθείας πάνω στις πλάκες. • Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά σφουγγαράκια ή διαβρωτικές σκόνες καθαρισμού διότι μπορεί να καταστραφεί η αντικολλητική επίστρωση. • Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν βρίσκεται σε χρήση. • Μη μεταφέρετε τη συσκευή από τη χειρολαβή ή από τα μεταλλικά σύρματα. •...
  • Seite 90 Περιγραφή A Πίνακας ελέγχου B Σώμα συσκευής A1 Κουμπί ON/OFF C Χειρολαβή A2 Για τα αυτόματα προγράμματα: ρύθμιση βαθμού D Πλάκες ψησίματος ψησίματος A3 3 Αυτόματα προγράμματα ψησίματος E Δίσκος συλλογής A4 OK/START F Ηλεκτρικό καλώδιο A5 Χειροκίνητη λειτουργία: Ρύθμιση θερμοκρασίας και χρόνου...
  • Seite 91: Προετοιμασια Τησ Συσκευησ

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1 Συναρμολόγηση 1 Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και τα βοηθητικά εξαρτήματα από το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής. 2 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε καλά τις πλάκες με ζεστό νερό και λίγο υγρό πιάτων, ξεπλύνετε και σκουπίστε...
  • Seite 92 3α - ΑΥΤΟΜΑΤΟ ψήσιμο με 3 αυτόματα προγράμματα Αυτόματο ψήσιμο - επιλέξτε ένα πρόγραμμα και προθερμάνετε τη συσκευή πριν το ψήσιμο: 9 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρόφιμα ανάμεσα στις πλάκες. 3 αυτόματα προγράμματα ψησίματος: Επιλέξτε αυτό το πρόγραμμα για να ψήσετε κόκκινο κρέας. Επιλέξτε...
  • Seite 93 Ψήσιμο 13-14 Μετά την προθέρμανση, η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Ανοίξτε την ψηστιέρα και τοποθετήστε τα τρόφιμα στην πλάκα ψησίματος. Κλείστε τη συσκευή για να ξεκινήσει ο κύκλος ψησίματος. Σημειώσεις: αν η συσκευή μείνει ανοικτή πολλή ώρα, το σύστημα ασφαλείας θα την απενεργοποιήσει...
  • Seite 94 Σημειώσεις 20-21-22 Αν θέλετε να ψήσετε με διαφορετικό τρόπο μεμονωμένα κομμάτια τροφίμων, ανοίξτε την ψηστιέρα και αφαιρέστε τα κομμάτια που έχουν ψηθεί όπως τα θέλετε, και μετά κλείστε την ψηστιέρα και αφήστε την να ψήσει τα υπόλοιπα κομμάτια. Το πρόγραμμα θα συνεχίσει τον κύκλο ψησίματος...
  • Seite 95 3β - Χεροκίνητο ψήσιμο στη Χειροκίνητη λειτουργία Χειροκίνητο ψήσιμο - επιλέξτε θερμοκρασία και προθερμάνετε τη συσκευή πριν το ψήσιμο: Αν επιλέξετε τη χειροκίνητη λειτουργία, θα ελέγχετε εσείς το χρόνο ψησίματος. Στη χειροκινητη λειτουργία, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία ανά 10 °C, από 120 °C έως 270 °C. Αν...
  • Seite 96 Ψήσιμο 29-Κλείστε τη συσκευή για να ξεκινήσει ο κύκλος ψησίματος. Σημείωση: Αν τα τρόφιμα είναι κομμένα σε πολύ λεπτές φέτες, κλείστε τη συσκευή και περιμένετε να εμφανιστεί η ένδειξη «ΟΚ». Μετά, πιέστε το «ΟΚ» για να αναγνωρίσει η συσκευή την παρουσία τροφίμων και να ξεκινήσει...
  • Seite 97 4 Αποθέρμανση 35 Πιέσ τε το κουμπί On/O ff για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. 36 Βγάλτε την ψηστιέρα από την πρίζα. 37 Αφήστε να κρυώσει για τουλάχιστον 2 ώρες. Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος εγκαύματος, αφήστε την ψηστιέρα να κρυώσει καλά πριν την...
  • Seite 98: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Επίλυση Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη: Err + ΜΠΙΠ - Επιλέξτε ρύθμιση θερμοκρασίας, πιέζοντας τα ΜΠΙΠ κουμπιά «+» και «-», και μετά πιέστε ΟΚ. Αφήστε τα τρόφιμα να ψηθούν, αλλά να παρακολουθείτε το ψήσιμο (χειροκίνητη λειτουργία). Δεν...
  • Seite 99 Οδηγός ψησίματος (αυτόματα προγράμματα) Βαθμός ψησίματος Ειδικό πρόγραμμα Ελαφρώς ψημένο Μέτρια ψημένο Καλοψημένο (σενιάν) Κόκκινο κρέας Μπιφτέκι Πουλερικά Οδηγός ψησίματος (και για τη χειροκίνητη λειτουργία) Πρόγραμμα Τρόφιμο Βαθμός ψησίματος ψησίματος Φέτες ψωμί, τοστ μέτρια ψημένο Μπιφτέκι: (με κρέας ήδη ψημένο) μέτρια...
  • Seite 100 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° ARGENTINA 0800-122-2732 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires ՓԲԸ <<ԳՐՈՒՊՊԱ ՍԵԲ>> 2 տարի ՀԱՅԱՍՏԱՆ 010 55-76-07 125171,ՄՈՍԿՎԱ, ԼԵՆԻՆԳՐԱԴՅԱՆ...
  • Seite 101 2 years Pakkalankuja 6 01510 Vantaa FINLAND GROUPE SEB France FRANCE Continentale + 2 ans Service Consommateur Tefal 09 74 50 47 74 Guadeloupe, Martinique, 2 years 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 Réunion, St-Martin 69134 ECULLY Cedex GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH...
  • Seite 102 22 96 39 30 2 years Lilleakerveien 6d, plan 5 0283, Oslo NORWAY ‫ع ُ مان سلطنة‬ 24703471 1 year www.tefal-me.com OMAN Groupe SEB Polska Sp. z o.o. 801 300 420 2 lata Gdański Business Center II D POLSKA koszt jak za 2 years ul.
  • Seite 103 ESPAÑA 902 31 24 00 C/ Almogàvers, 119-123, Complejo 2 years SPAIN Ecourban 08018 Barcelona 2 år Tefal Sverige, Löfströms allé 5, 172 66 SVERIGE 08 629 25 00 2 years Sundbyberg SWEDEN 2 ans GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH SUISSE SCHWEIZ...
  • Seite 104 Ref. 2100104235...

Inhaltsverzeichnis