Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Geschirrspüler
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
GSV 1260

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nabo GSV 1260

  • Seite 1 Geschirrspüler *HEUDXFKVDQZHLVXQJ *HEUDXFKVDQZHLVXQJ *HEUDXFKVDQZHLVXQJ *HEUDXFKVDQZHLVXQJ GSV 1260...
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS • 7HFKQLVFKH $QJDEHQ ……………………………..………………………… • .RQIRUPLWlW EH]JOLFK GHU 1RUPHQ XQG 7HVWGDWHQ «««««««« 6LFKHUKHLWVKLQZHLVH XQG (PSIHKOXQJHQ ««««««««««««« • :LHGHUYHUZHUWXQJ «««««««««... • 6LFKHUKHLWVKLQZHLVH ««««««««««««««««««««« • (PSIHKOXQJHQ «««««««««««««««««««««… • )U GHQ *HVFKLUUVSOHU QLFKW JHHLJQHWH *HJHQVWlQGH …..……………. ,QVWDOODWLRQ GHV *HVFKLUUVSOHUV««««««««««««««««« • $XIVWHOOHQ GHV *HVFKLUUVSOHUV«««««««««««««««« •...
  • Seite 3 'HQ *HVFKLUUVSOHU EHODGHQ «««««««««««««««««« • 'HU REHUH *HVFKLUUNRUE ««««««««««««««««««« • $QGHUH 0|JOLFKNHLWHQ ]XP %HODGHQ GHU *HVFKLUUN|UEH «««««« 'LH %HVFKUHLEXQJ GHU 3URJUDPPH ««««««««««««««« • 'LH HLQ]HOQHQ 3URJUDPPH «««««««««««««««« (UVWH 6FKULWWH mit ,KUHU 0DVFKÕQH ««««««««« 'HQ *HVFKLUUVSOHU HLQVFKDOWHQ XQG HLQ 3URJUDPP DXVZlKOHQ ««« •...
  • Seite 4 Aktivtrocknungssystem: Dieses System sorgt für ein besse res Trockne n Ihres Geschirrs. Typenschild Oberer Geschirrkorb mit Haltern Bedienfeld Oberer Sprüharm Behälter für Reinigungsmittel und Klarspüler Unterer Geschirrkorb Besteckkorb Unterer Sprüharm Filter Behälter für Reinigungssalz Schiene am oberen Geschirrkorb 1 1 1 1 .
  • Seite 5: Technische Angaben

    Technische Angaben Fassungsvermögen 12 Maßgedecke Höhe 820 mm -870mm Breite 600 mm Tiefe 550 mm Nettogewicht 38 kg Versorgungsspannung 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 1900 W Heizleistung 1800 W Pumpenleistung 100 W Abwasserpumpenleistung 30 W Wasserzufuhrdruck 0,03 MPa -1 MPa (0,3 bar) (10 bar) Stromstärke...
  • Seite 6: Recycling

    RECYCLING • Einige Gerätekomponenten und Verpackungselemente sind wiederverwertbar. • Kunststoffe sind mit den international vereinheitlichten Symbolen gekennzeichnet: (>PE<, >PP< usw.) • Die Pappteile der Verpackung bestehen aus recycelter Pappe.Sie können für erneutes Recycling in Papiercontainern entsorgt werden. • Einige Materialien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Abgabe an kommunalen Abfallsammelpunkten! •...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Prüfen Sie Gerät und Verpackung auf eventuelle Beschädigungen. Sind Schäden erkennbar, das Gerät nicht einschalten! Kundendienst kontaktieren! •...
  • Seite 8 1.2. Hinweise zur Aufstellung • Geeigneten und sicheren Aufstellungsort auswählen! • Befolgen Sie die Anweisungen zur Aufstellung und zum Anschließen des Geräts! • Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden! Das Gerät vor dem Aufstellen von der Stromversorgung trennen! Aufstellung ausschließlich durch autorisierte Kundendiensttechniker! Sicherstellen, dass in Ihrer elektrischen Hausinstallation die gesetzlich vorgeschriebenen...
  • Seite 9 1.3. Hinweise zum Betrieb • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Privathaushalten ausgelegt. Nicht für andere Zwecke einsetzen! Bei gewerblicher Nutzung erlöschen alle Garantieansprüche. Nicht auf die geöffnete Tür stellen oder setzen. Keine Lasten auf die Tür stellen. Ausschließlich Spülmittel und Klarspülmittel verwenden, die für Spülmaschinen hergestellt wurden.
  • Seite 10 Messer und andere scharfe Objekte nach unten gerichtet in den Besteckkorb stellen! Bei Modellen mit automatischem Türöffnungssystem wird bei aktiviertem Energiesparmodus am Programmende die Tür geöffnet. Um Schäden am Geschirrspüler zu vermeiden, innerhalb der ersten Minute nach dem automatischen Öffnen die Tür nicht zudrücken! Für eine effektive Trocknung, die Tür nach dem Programmende 30 Minuten geöffnet lassen! Wenn der Signalton für die automatische Türöffnung...
  • Seite 11: Aufstellen Und Anschliessen

    2. AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN WARNUNG:Mitgelieferten Zulaufschlauch verwenden. Eventuell vorhandenen Zulaufschlauch eines 2.1.Positionierung des Geräts Altgeräts NICHT verwenden. Das Gerät an einem Ort aufstellen, der WARNUNG:Neuen Schlauch vor dem leichtes Beladen und Entladen ermöglicht. Anschließen mit Wasser spülen. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen die Umgebungstemperatur unter 0 °C fallen kann.
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    und abheben. (3) Die Füße des Geräts so einstellen, dass es gerade steht. Bodenneigung ausgleichen! WICHTIG: Bei einer Das Gerät unter die Arbeitsplatte schieben. Ablaufschlauchlänge über 4 m ist keine (4) Sicherstellen, dass die Schläuche nicht hinreichende Reinigungsleistung mehr gequetscht oder geknickt werden. gewährleistet.
  • Seite 13 FALLS GEEIGNET; Vor dem Einsatz der Maschine zum ersten Mal Prüfen Sie, ob die Strom-und Wasserzufuhrangaben mit den Werten die durch die Installationsanweisungen für die Maschine angegeben sind, übereinstimmen. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien im Inneren der Maschine. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Fügen Sie kg Salz in den Salzbehälter hinzu und füllen Sie es mit Wasser bis zu einer Ebene, bei dem es fast überläuft.
  • Seite 14 Teststreifen Die Wasch-Effektivität Ihrer Maschine hängt von der Weichheit des Leitungswassers ab. Aus diesem Grund wird Ihre Maschine mit einem System ausgestattet, dass die Härte im Wasseranschluss reduziert. Die Waschwirkung wird zunehmen, wenn das System richtig eingestellt ist. Um die Wasserhärte des Wassers in Ihrer Region herauszufinden,kontaktieren Sie Ihr Wasserwerk oder bestimmen Sie die Wasserhärte mit dem Teststreifen (falls vorhanden).
  • Seite 15 Wenn die bei Ihnen vorliegende Wasserhärte über 50 DH( deutsche Härte) liegt oder Sie Brunnenwasser verwenden, sollten Sie Geräte zur Filterung oder der Wasseraufbereitung verwenden. HINWEIS: Werkseitig ist die Härte bereits auf den Wasserhärte Stand 3 eingestellt worden.
  • Seite 16: Klarspüler Einfüllen Und Einstellen

    • Diese Produkte bringen nur bei bestimmten Verwendungszwecken gute Ergebnisse. Wenn Sie diese Art von Reinigern verwenden, sollten Sie den Hersteller kontaktieren und die optimalen Einsatzbedingungen erfragen. • Sind die Einsatzbedingungen und der Verwendungszweck solcher Produkte und die Einstellungen des Gerätes geeignet, gewährleisten Sie Einsparungen beim Salz- und/oder Klarspülmittelverbrauch. •...
  • Seite 17 Stufe Klarspülerdosis Anzeige Kein Klarspüler wurde ausgegeben r1 wird am Display angezeigt. 1 Dosis ausgegeben r2 wird am Display angezeigt. 2 Dosen ausgegeben r3 wird am Display angezeigt. 3 Dosen ausgegeben r4 wird am Display angezeigt. 4 Dosen ausgegeben r5 wird am Display angezeigt.
  • Seite 18 '(1 *(6&+,5563h/(5 %(/$'(1 :HQQ 6LH GDV *HVFKLUU ULFKWLJ LQ GHQ *HVFKLUUVSOHU VWHOOHQ YHUZHQGHQ 6LH GDV *HUlW LQ +LQVLFKW DXI GHQ 6WURPYHUEUDXFK VRZLH GLH 6SO XQG 7URFNQXQJVOHLVWXQJ DXI RSWLPDOH :HLVH ,KQHQ VWHKHQ ]ZHL *HVFKLUUN|UEH ]XU 9HUIJXQJ LQ GLH 6LH ,KU *HVFKLUU VWHOOHQ N|QQHQ 'HU XQWHUH *HVFKLUUNRUE HPSILHKOW VLFK IU UXQGH XQG WLHIH 3URGXNWH ZLH 7|SIH PLW ODQJHQ 6WLHOHQ 7RSIGHFNHO 6DODW 7HOOHU XQG %HVWHFNH 'HU REHUH *HVFKLUUNRUE LVW IU 7HH XQG .DIIHHJHVFKLUU .XFKHQWHOOHU 6DODWVFKDOHQ %HFKHU XQG...
  • Seite 19 Andere Möglichkeiten zum Beladen der Geschirrkörbe 8Qterer *HsFKLUUNRUb 2EHUHU *HVFKLUUNRUE...
  • Seite 20 )DOVFKH %HODGXQJ Wichtiger Hinweis für Testlabore Für weitere Informationen zu Leistungstests schreiben Sie bitte an folgende E-Mail-Adresse: “dishwasher@standardtest.info” . Schreiben Sie uns in Ihrer E-Mail bitte den Modelnamen und die Seriennummer (20 Ziffern), die Sie auf der Gerätetür finden können.”...
  • Seite 21 6. PROGRAMMÜBERSICHT Programm Dauer (min) Beschreibung Desinfektionsprogramm mit hoher Temperatur für stark verschmutztes Extrahygienisch Geschirr. Intensiv Für stark verschmutztes Geschirr. Zur schnelleren Reinigung von normal verschmutztem, täglich verwendetem Super 50’ Geschirr. Öko (Referenz) Standardprogramm für normal verschmutztes, täglich verwendetes Geschirr. Schnell 30' Zur schnellen Reinigung von leicht verschmutzten Geschirr.
  • Seite 22: Programm Ändern

    7. . Bedienfeld 7.1. Programm ändern Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, wenn Sie ein Programm während des Betriebs ändern möchten. Drücken Sie die Ein-/Austaste (1) und die Programmende-Anzeige (6) leuchtet auf. Öffnen Sie die Gerätetür und Wählen Sie das am besten zu Ihrem drücken Sie zur Auswahl Geschirr passende Programm mit der eines neuen Programmes die...
  • Seite 23: Maschine Ausschalten

    7.3. Maschine ausschalten Die Programmende-Anzeige leuchtet, sobald das ausgewählte Programm abgeschlossen ist. Zudem werden 5 Signaltöne ausgegeben. Anschließen können Sie Ihre Maschine sicher über die Ein-/Austaste abschalten. Ziehen Sie den Stecker und drehen Sie den Wasserhahn zu. Hinweis: Öffnen Sie die Tür nicht vor Abschluss eines Programmes.
  • Seite 25 • %HQXW]HQ 6LH ELWWH GHQ *HVFKLUUVSOHU QLHPDOV RKQH HLQ )LOWHU • (LQH XQVDFKJHPl‰H %HIHVWLJXQJ GHV )LOWHUV EHHLQWUlFKWLJW GLH :DVFKOHLVWXQJ • 6DXEHUH )LOWHU VLQG IU GHQ ULFKWLJHQ %HWULHE GHV *HVFKLUUVSOHUV YRQ JUR‰HU %HGHXWXQJ Die Sprüharme 3UIHQ 6LH RE GLH gIIQXQJHQ GHU REHUHQ XQG XQWHUHQ 6SUKDUPH QLFKW YHUVWRSIW VLQG :HQQ KLHU LUJHQGZHOFKH 9HUXQUHLQLJXQJHQ YRUOLHJHQ VROOWHQ HQWIHUQHQ 6LH ELWWH GLH 6SUKDUPH XQG UHLQLJHQ 6LH...
  • Seite 27 Wenn einer der Programmüberwachungslampen leuchtet und das Start / Pause-Licht blinkt, Ihre Maschinentür ist offen, schließen Sie die Tür. Wenn das Programm nicht startet % Überprüfen Sie, ob der Stecker angeschlossen ist. % Überprüfen Sie Ihre Hasusicherungen. % Seien Sie sicher, dass der Wassereinlass-Hahn offen ist. % Seien Sie sicher, dass Sie die Maschinentür geschlossen haben.
  • Seite 28: Praktische Und Nützliche Informationen

    Wenn das Geschirr nicht richtig trocknet % Ein Programm ohne Trockenbetrieb ausgewählt. % Klarspüler Dosierung zu niedrig eingestellt % Geschirr zu schnell entladen. Wenn Rostflecken auf dem Geschirr vorhanden sind % Edelstahl-Qualität des gespülten Geschirrs ist unzureichend. % Hohe Rate von Salz im Waschwasser. % Salzfach Kappe nicht gut geschlossen.
  • Seite 29   PRODUKTDATENBLATT (Spect)  NABO Markenname des Herstellers  G S V 1 2 6 0 Modellbezeichnung des Herstellers  Kapazität des Geschirrspülers  12  Energieeffizienzklasse  A  ++ Jährlicher Energieverbrauch in kWh (AE ) ( 280 Zyklen)* 0,90 Energieverbrauch (E ) (kWh pro Waschzyklus)  Stromverbrauch im Standby (W) (P )  0,50  1,00  Stromverbrauch im eingeschalteten Zustand (W) (P )  3360 Jährlicher Wasserverbrauch in Liter (AW ) ( 280 Waschzyklen)**  Effizienzklasse Trocknung***  A  Name Standardprogramm****  Eco   Programmdauer für Standard­Waschgang (min)  Geräuschentwicklung dB(A)  Freistehend/Einbau Einbau...
  • Seite 30 I I I I n n n n s s s s t t t t r r r r u u u u ct ct ct cti i i i o o o o n n n n M M M M a a a a n n n n u u u u a a a a l l l l GSV 1260...
  • Seite 31: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Technical specifications …………………………………………………….. • Conformity with the standards and Test data …………………………….. • Safety information and Recommendations………………………………….. Recycling ..………………………............• Safety information …………………………………………………………… • Recommendations …...……………………………………………………… • Items not suitable for dishwashing ………………………………………… • Installing the machine ………………………………………………………….. Positioning the machine …………………………………………………….. •...
  • Seite 32 Loading your dishwasher .……………………………………………………. Top basket…………………………………………………………………... • Alternative basket loads …...……………………………………….. • Programme descriptions .…………………………………………………….. Programme items ………………………………………………………….. • Getting familiar with your machine ………………………………………… Switching on the machine and selecting a programme……………..Switching on the machine…………………………………………………. • Programme follow-up ……………………………………………………… •...
  • Seite 33 Upper basket with racks Upper spray arm Lower basket Lower spray arm Filters Rating plate Control Panel Detergent and rinse-aid dispenser Upper basket track latch Salt dispenser 10 . Upper basket track latch 11 . Active Drying Unit: This system provides better drying performance for your dishes.
  • Seite 34: Technical Specifications

    Technical specifications Capacity 12 place settings Height 820 mm - 870 mm Width 600 mm Depth 550 mm Net Weight 38kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power 100 W Drain Pump Power 30 W Water supply pressure 0.03 MPa -1 MPa...
  • Seite 35 CE Declaration of Conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 36: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1. General Safety Warnings • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
  • Seite 37: Installation Warnings

    1.2. Installation Warnings • Choose a suitable and safe place to install your machine. • Only original spare parts should be used with the machine. Unplug the machine before installation. Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void.
  • Seite 38 • it for other purposes. Commercial use will void the guarantee. Do not stand, sit or place loads on the open door of the dishwasher. Only use detergents and rinse aids produced specifically for dishwashers. Our company is not responsible for any damage that may occur due to misuse.
  • Seite 39: Recycling

    be performed by an authorised service company, otherwise the warranty will be void. Before repair work, the machine should be disconnected from the mains. Do not pull the cable to unplug the machine. Switch off the water tap. Operation at a low voltage will cause a decline in performance levels.
  • Seite 40: Positioning The Machine

    2. INSTALLATION WARNING: Run water through the new hose before connecting. 2.1. Machine positioning When positioning the machine, place it in WARNING: Connect the hose directly an area where dishes can be easily loaded to the water inlet tap. The pressure and unloaded.
  • Seite 41: Electrical Connection

    2.5. Electrical connection WARNING: Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection. The earthed plug of the machine must be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current.
  • Seite 42: Prior To Using The Machine

    IF AVAILABLE Prior to using the machine for the first time Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the • installation instructions for the machine. Remove all packaging materials inside the machine. • Set the water softener. •...
  • Seite 43: Testing Strip

    Testing strip The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness in mains water supply. The washing effectiveness will increase when the system is correctly set. To find out the water hardness level of water in your area, contact your local water board or determine water hardness level by using the test strip(if available).
  • Seite 44: Detergent Usage

    If the hardness of the water you use is above 90 dF (French hardness) or if you are using well water; you are recommended to use filter and water refinement devices. NOTE: Hardness level is adjusted to level 3 as a factory setting. Detergent usage Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers.
  • Seite 45 Observe the instructions on packagings when using such products. • If such detergents are in the form of tablets, never put them into the interior section or the • cutlery basket of the dishwasher. Always put the tablets into the detergent compartment in the detergent dispenser.
  • Seite 46: Loading Your Dishwasher

    Level Brightener Dose Indicator Rinse-aid not dispensed r1 is shown on the display. 1 dose is dispensed r2 is shown on the display. 2 doses are dispensed r3 is shown on the display. 3 doses are dispensed r4 is shown on the display. 4 doses are dispensed r5 is shown on the display.
  • Seite 47 Top basket height adjustment Top basket of your machine is in upper position. When it is in this position, you can place big items such as pans, etc. on lower basket. When you take top basket to lower position, you can place and wash big sized plates on the top basket.
  • Seite 48: Alternative Basket Loads

    Alternative basket loads Lower Basket Top basket...
  • Seite 49 Faulty loads   Important Note for Test Laboratories For detailed information on performance tests, please contact following address:   "dishwasher@standardtest.info” . In your email, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door.
  • Seite 50: Programme Table

    6. PROGRAMME TABLE Programme Duration (min) Description Extra Hygiene High-temperature, disinfecting programme for heavily soiled dishes. Intensive For heavily soiled dishes. Super 50’ For normally soiled, daily-used dishes with a faster programme. Standard programme for normally soiled, daily-used dishes. (Reference) Quick 30’...
  • Seite 51: Changing A Programme

    7. . THE CONTR PANEL Open the door and press the Programme Selection button to Press the Power On/Off button (1), the End select a new programme. Of Programme Indicator (6) will illuminate. After closing the door, the new Select the programme most suitable for programme will resume the your dishes using the Programme Selection course of the old programme.
  • Seite 52: Switching The Machine Off

    7.3. Switching the Machine Off IONIZER ( ıf your machine has this feature) When the machine is ON, press the Programme button for 6 seconds. The machine will start to drain after 3 seconds. The End Of Programme Indicator will After 6 seconds, the ionizer will be iluminate when the selected wash programme activated.
  • Seite 53: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Note: If the machine door opens during washing or the power is cut off, the machine will go on to the program in case the door is shut or the power is back. Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine’s service life. Oil and lime may accumulate in the machine’s washing section.
  • Seite 54: Spray Arms

    Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the left.
  • Seite 56 If one of program monitor lights is on and start/Pause light is on and off, Your machine’s door is open, shut the door. If the programme won’t start Check if the plug is connected. • Check your indoor fuses. • Be sure that the water inlet tap is turned on.
  • Seite 57: Practical And Useful Information

    A detergent without phospate used; try one that contains phosphate. • If the dishes won't dry up A programme without a dry operation selected. • Rinse aid dosage set too low • Dishes unloaded too fast. • If there are rust stains on the dishes Stainless-steel quality of the dishes washed is insufficient.
  • Seite 58 THE PRODUCT FICHE (Spect)  NABO Supplier's trade mark  GSV 1260 Supplier's model  Capacity of dishwasher  The energy efficiency class  Annual energy consumption in kWh per year (AE ) ( 280 Cycle )*  0,90 Energy consumption (E ) (kWh per cycle)  Off­mode power consumption (W) (P )  0,50  1,00 Left­on mode power consumption (W) (P )  3360 Annual water consumption in litres per year (AW )  ( 280 Cycle )**  Drying efficiency class***  A  Standard programme name****    Programme time for standard cycle ( min)  Noise dB(A)  Freestanding/Built-in Built-in  –        * Energy consumption 258 kwh per year, based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of low power modes.
  • Seite 59 Pomivalni stroj NAVODILA ZA UPORABO GSV 1260...
  • Seite 60 VSEBINA • Tehnične specifikacije ......................4 • Skladnost s standardi in podatki o preizkusih ..............5 Varnostne informacije in priporočila ..................6 • Recikliranje ........................6 • Varnostne informacije ....................... 6 • Priporočila ........................10 • Predmeti, ki niso primerni za strojno pomivanje ..............10 Montaža stroja ........................
  • Seite 61 Zlaganje posode v pomivalni stroj ..................23 • Zložljivo držalo za posodo ....................23 • Različni načini zlaganja posode v košaro ................28 Opis programov ........................30 • Programski elementi ......................30 Izbira programa in uporaba stroja..................31 • Uporaba stroja........................33 •...
  • Seite 62: Kontrolna Plošča

    Zgornja košara z nosilci Kontrolna plošča Zgornja razpršilna roka Predal za detergent in loščilo Spodnja košara Košarica za pribor Spodnja razpršilna roka Posoda za sol Filtri Vodila za zgornjo košaro Podatkovna tablica Super aktivna enota za sušenje: Ta sistem omogo a boljše sušenje vaše posode. aktivna enota za sušenje: Ta sistem omogo a boljše sušenje vaše posode.
  • Seite 63: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Zmogljivost 12 položajev nastavitev Višina 820 mm - 870mm Širina 600 mm Globina 550 mm Neto teža 38 kg Električna napetost 220-240 V, 50 Hz Skupna moč 1900 W Grelna moč 1800 W Črpalna moč 100 W Sušilna moč 30 W Vodni pritisk 0,03 MPa...
  • Seite 64: Odstranitev Naprave

    Izjava o skladnosti Izjavljam, da so naši izdelki v skladu z direktivami, odločbami in predpisi Evropske unije ter zahtevami, navedenimi v zadevnih standardih. Odstranitev naprave Izrabljenih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke! Če naprave ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko dolžan, odložiti naprave ločeno od gospodinjskih odpadkov, na primer na zbiralnem mestu svoje lokalne uprave oz.
  • Seite 65: Recikliranje

    VARNOSTNA OPOZORILA IN PRIPOROČILA Recikliranje • Nekateri deli stroja in embalaže so narejeni iz materialov, ki se lahko reciklirajo. • Plastični deli so označeni z mednarodnimi kraticami: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<,...) • Deli iz lepenke oz. kartona so narejeni iz recikliranega papirja, zato jih odvrzite v za recikliranje namenjene zabojnike za smeti.
  • Seite 66 • Uporabljajte samo originalne rezervne dele. • Preden se lotite montaže, se prepričajte, da je stroj izklopljen iz električne napeljave. • Preverite, ali je hišna električna napeljava pravilno napeljana in zavarovana. • Vsi električne povezave se morajo ujemati z vrednostmi, ki so navedene na informacijski ploščici.
  • Seite 67 • Preden začnete s pranjem preverite, ali so plastični deli odporni na vročino. • To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi in duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so dobili navodila glede varne uporabe naprave in razumejo vključene nevarnosti.
  • Seite 68 • Če je pri možnosti EnergySave izbrano »Da«, potem se vrata po končanem programu odprejo. V roku 1 minute ne zapirajte vrat na silo, da ne poškodujete mehanizma za samodejno odpiranje vrat. Za učinkovito sušenje morajo biti vrata odprta 30 minut.(pri modelih s sistemom za samodejno odpiranje vrat) Opozorilo: Ne stojte pred vrati, ko zaslišite zvok za samodejno odpiranje vrat.
  • Seite 69: Priporočila

    Priporočila • Da prihranite energijo in vodo, pred pranjem s posode odstranite ostanke hrane. Perite, kadar je stroj polno naložen. • Program predpranja uporabljajte le, kadar je to potrebno. • Posodo, kakršni so npr. kozarci, sklede in lončki oz. skodelice, nalagajte v stroj tako, da je obrnjena navzdol.
  • Seite 70 NAMEŠČANJE STROJA Postavitev stroja Ko izbirate prostor, kamor boste postavili vaš stroj, poskrbite da bo to prostor, na katerem ga boste z lahkoto polnili in praznili. Stroja ne postavljajte v prostor, kjer bi sobna temperatura lahko padla pod 0 °C. Preden stroj postavite na določeno mesto, odstranite embalažo, tako da upoštevate opozorila na njej.
  • Seite 71 Vodne povezave Poskrbite, da je hišna vodovodna napeljava primerna za namestitev pomivalnega stroja. Priporočamo vam tudi, da vstavite filter na vhod vašega stanovanja, s čimer se izognete poškodovanju vašega stroja zaradi zunanjega onesnaževanja (pesek, glina, rja itd.), ki se občasno preko glavnih cevi prenese tudi na notranjo vodno napeljavo in da preprečite nezaželene posledice, kot npr.
  • Seite 72 OPOMBA: V nekaterih modelih je vgrajen sistem »Aquastop«. Če uporabljate sistem »Aquastop«, obstaja nevarnost napetosti.Ne prerežite cevi sistema »Aquastop«. Prav tako je ne zvijajte ali prepogibajte. Odvodna cev za vodo Drenažna cev je lahko priključena direktno na odtok ali pa na odtočno cev korita.
  • Seite 73 Opozorilo: Če je drenažna cev daljša od 4 m, se vam lahko zgodi, da bo posoda ostala umazana. Proizvajalec v tem primeru ne prevzema odgovornosti.
  • Seite 74: Električna Povezava

    Električna povezava Ozemljeni vtič vašega stroja morate vključiti v ozemljeno vtičnico ustrezne napetosti in toka. Če nimate ozemljitve, naj jo izvede za to usposobljen električar. Če boste stroj uporabljali brez ustrezne ozemljitve, proizvajalec ne prevzema odgovornosti za kakršnokoli škodo, ki bi utegnila nastati. Tok vtičnice naj bo med 10-16 A.
  • Seite 75: Pred Prvo Uporabo Stroja

    Pred prvo uporabo stroja: • Preverite, ali električno omrežje in vodovodna napeljava ustrezata specifikacijam, navedenim v navodilih za montažo stroja. • Odstranite vso embalažo iz notranjosti stroja. • Nastavite sistem za mehčanje vode. • V rezervoar za sol stresite 1 kilograma soli in dolijte vodo do vrha. •...
  • Seite 76: Nastavitev Porabe Soli

    Testni trak Učinkovitost pomivanja vašega stroja je odvisna od mehkosti vode iz pipe. Zaradi tega je vaš stroj opremljen s sistemom za zmanjševanje trdote vode iz vodovodnega omrežja. Učinkovitost pomivanja vašega stroja je odvisna od mehkosti vode iz pipe. Da ugotovite trdoto vode v svojem območju, pokličite lokalni vodovod ali sami do ločite trdnost s pomočjo testnega traku (če je na voljo).
  • Seite 77: Uporaba Detergenta

    Uporaba detergenta Uporabite detergent, ki je posebej namenjen za uporabo v domačih pomivalnih strojih. V prodaji so detergenti v obliki prahu, gela in tablet, ki so namenjeni za uporabo v gospodinjskih pomivalnih strojih. Detergent dajte v ustrezni predelek pred vklopom stroja. Detergent shranjujte v hladnem in suhem prostoru, izven dosega otrok.
  • Seite 78 • Če so takšni detergenti v obliki tablet, jih nikoli ne dajajte neposredno v notranjost pomivalnega stroja ali v košarico za jedilni pribor. Tablete zmeraj dajte v predelek za detergent, ki je v predalu za detergent. • Tovrstni izdelki dajejo dobre rezultate le pri določenih pogojih uporabe. Če uporabljate te izdelke, se posvetujte s proizvajalcem glede primernih pogojev uporabe.
  • Seite 79 Polnjenje sredstva za spiranje in nastavitev Za polnjenje predela sredstva za spiranje odprite pokrovček predela sredstva za spiranje. Predel do oznake MAX napolnite s sredstvom za spiranje in zaprite pokrov. Pazite, da preveč ne napolnite predela sredstva za spiranje in obrišite možno razlito sredstvo. Za spremembo ravni sredstva za spiranje pred vklopom stroja upoštevajte naslednje korake: •...
  • Seite 80: Zlaganje Posode V Pomivalni Stroj

    Nastavljalnik dozirnika sredstva za izpiranje in lesk lahko nastavite na vrednosti med 1 in 6. Tovarniška nastavitev je 3. Če po pomivanju na posodi ostajajo vodni madeži, povečajte nastavitev nastavljalnika in če po ročnem brisanju na posodi ostajajo modri madeži, nastavitev zmanjšajte.3 Opozorilo: Uporabljajte le tista sredstva za izpiranje in lesk, katerih uporaba je v pomivalnem stroju dovoljena.
  • Seite 81: Različni Načini Zlaganja Posode V Košaro

    Različni načini zlaganja posode v košaro Spodnja košara Zgornja košara 2 2 2...
  • Seite 82 Napačno zlaganje Pomembno obvestilo za testne laboratorije Za podrobnejše informacije o preizkusih učinkovitosti se obrnite na naslednji naslov: “dishwasher@standardtest.info” . V vaši e-pošti prosimo navedite ime modela in serijsko številko (20 cifer), ki ga najdete na vratih aparata.”...
  • Seite 83: Tabela Programov

    6. TABELA PROGRAMOV Program Trajanje (min) Opis Dodatna Visoka temperatura, program razkuževanja za zelo umazano posodo higiena Intenzivno Za zelo umazano posodo Super 50‘ Za normalno umazano posodo, ki se dnevno uporablja s hitrejšim programom Eko (referenca) Standarden program za normalno umazano posodo, ki se uporablja vsak dan Hitri program Za malo umazano posodo in hitro pomivanje 30’...
  • Seite 84: Spreminjanje Programa

    7. NADZORNA PLOŠČA Odprite vrata in s pritiskom gumba za izbiro programa izberite nov program. Pritisnite gumb za vklop/izklop (1) in indikator za konec programa (6) bo zasvetil. Ko zaprete vrata, bo novi program prekinil delovanje Z gumbom za izbiro programa (3) lahko starega programa.
  • Seite 85: Izklop Stroja

    7.3. Izklop stroja IONIZATOR (če ima stroj to funkcijo) Kadar je stroj VKLOPLJEN, 6 sekund držite pritisnite gumb za program. Po 3 sekundah bo stroj začel s sušenjem. Po 6 sekundah se bo vklopil ionizator. Ko je Indikator za konec programa bo svetil, ko bo ionizator prepoznan, se bodo na zaslonu izbrani program pomivanja zaključen.
  • Seite 86: Filtri

    Filtri: Preverjajte, če se na grobem filtru in na finem filtru nabirajo ostanki hrane. Če opazite ostanke, odstranite filtre in jih dobro očistite pod tekočo vodo. a. Fini filter b. Grobi filter c. Kovinsko-plastični filter Če želite odstraniti in očistiti filtre, jih obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca in jih potegnite navzgor.
  • Seite 87 KODE NAPAK IN KAJ STORITI V PRIMERU OKVARE KODA NAPAKE OPIS NAPAKE KONTROLNIK Nezadostna oskrba z vodo • Preverite, da je pipa za dovod vode popolnoma odprta in da dovod vode ni prekinjen. • Zaprite pipo za dovod vode, ločite cev za dovod vode od pipe in očistite filter na koncu priključka cevi.
  • Seite 88 Če ena od luči za nadzor programa gori in če se luč za zagon/premor prižge in ugasne, Vrata stroja so odprta, zaprite vrata. Če se program noče zagnati • Preverite, ali je vtič vključen v napajanje. • Preverite notranje varovalke. •...
  • Seite 89 • Uporabljate detergent brez fosfatov; poskusite z detergentom, ki vsebuje fosfate. Če se posoda ne posuši • Izbrali ste program brez postopka sušenja. • Odmerek sredstva za izpiranje je nastavljen na prenizko stopnjo. • Posodo ste prehitro zložili iz stroja. Če na posodi ostanejo madeži rje •...
  • Seite 90: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE NABO Ochranná známka výrobcu GSV 1260 Modelové označenie Počet jedálenských súprav Energetická trieda Ročná spotreba energie v kWh za rok (AE ) (280 cyklov)* 0,90 Spotreba energie (E ) (kWh na cyklus) Príkon vo vypnutom stave (W) (P 0,50 1,00 Príkon v zapnutom stave (W) (P...
  • Seite 91 Vertrieb durch: BAYTRONIC HandelsgmbH Harterfeldweg 4 A-4481 Asten 52268364 R35 www.nabo.at...

Inhaltsverzeichnis