Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Termometro a Infrarossi
Thermomètre à Infrarouges
Infrarot-Thermometer
Infrared Thermometer
Инфракрасный термометр
2265
IstruzIonI per l'uso
MoDe D'eMploI
GeBrAuCHsAnleItunG
operAtInG InstruCtIon
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Rev.4 02-2013
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für maniquick 2265

  • Seite 18 MQ 150 Rev.4 02-2013...
  • Seite 35 MQ 150 Rev.4 02-2013...
  • Seite 36 INhAltsvERzEIChNIs 1. Produktüberblick 2. Produktbeschreibung 3. Bedeutung der Symbole 4. Wechsel der Betriebsart 5. Messen der Temperatur 6. Aufrufen von gespeicherten Werten 7. Einsetzen der Batterien 8. Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb 9. Aufbewahrung und Reinigung 10. Fehlerbehebung 11. Angewendete Richtlinien 12. Technische Daten hINWEIs Die gemessene Temperatur gilt unter allen Umständen NUR als Referenz.
  • Seite 37: Produktüberblick

    1. pRoDuktübERblICk Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Durch den Einsatz von Infrarot-Technologie misst dieses Thermometer die Temperatur in Sekunden. Dabei wird die Wärme gemessen, die an der Hautoberfläche der Stirn oder an anderen Objekten erzeugt wird. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie MDD (93/42/EEC).
  • Seite 38: Produktbeschreibung

    2. pRoDuktbEsChREIbuNg Mess-Sensor LCD-Anzeige Abstands-Sensor Mode-Taste (Betriebsmodus) Scan-Taste Memory-Taste (Speicher) Einschalttaste Batterieabdeckung Rev.4 02-2013...
  • Seite 39: Bedeutung Der Symbole

    3. bEDEutuNg DER symbolE Scan läuft Stirn-Scanmodus Speichersymbol und Anzahl Objekt-Scanmodus gespeicherter Temperaturen Temperatur in Grad Celsius-Skala Fahrenheit-Skala Lachendes Gesicht (zeigt an, dass die Temperatur niedriger als Warnung bei 37,5 °C oder 99,5 °F ist) schwacher Batterie Trauriges Gesicht (zeigt an, dass die Temperatur 34,5 °C oder 99,5 °F entspricht oder höher ist)
  • Seite 40: Wechsel Der Betriebsart

    4. WEChsEl DER bEtRIEbsARt umschalten zwischen person und objekt Legen Sie zuerst fest, ob Sie die Temperatur einer Person oder eines Objekts messen wollen. MODE TASTE MEMORY TASTE Drücken Sie die Einschalttaste “ ” um das Thermometer einzuschalten Drücken Sie die ‘Mode’-Taste, um zwischen der Messung einer Person oder eines Objekts umzuschalten.
  • Seite 41: Messen Der Temperatur

    5. mEssEN DER tEmpERAtuR • Messen der Temperatur einer Person: hINWEIs: Stellen Sie sicher, dass das Thermometer auf die Temperaturmessung einer Person eingestellt ist. Falls das Thermometer ausgeschaltet ist, drücken Einschalttaste, Thermometer einzuschalten. Drücken und freigeben Sie die ‘SCAN’-Taste. Die Anzeige sollte nun aktiviert sein.
  • Seite 42 mEssEN DER tEmpERAtuR Das Thermometer piept einmal und zeigt die gemessene Temperatur an. hINWEIs: Auf der Anzeige erscheint ein Symbol für ein lachendes Gesicht “ ”; falls die Temperatur unter 37,5 °C (99,5 °F) liegt. Falls die Temperatur über 37,5 °C (99,5°F) liegt, erscheint auf der Anzeige ein Symbol für ein trauriges Gesicht “...
  • Seite 43 mEssEN DER tEmpERAtuR Messen der Temperatur eines Objekts (z.B. Umgebungstemperatur, Flüssigkeiten, Oberflächen): hINWEIs: Stellen Sie sicher, dass das Thermometer auf die Temperaturmessung eines Objekts eingestellt ist. Falls das Thermometer ausgeschaltet ist, drücken Sie die Einschalttaste, um das Thermometer einzuschalten. Drücken und halten Sie die ‘SCAN’-Taste. Die Anzei- ge sollte nun aktiviert sein.
  • Seite 44 mEssEN DER tEmpERAtuR EINEs objEkts oDER EINER pERsoN • Falls die gemessene Temperatur außerhalb des Sensorbereichs des Thermometers liegt, erscheint auf der LCD-Anzeige 3 Sekunden lang “Lo” oder “Hi”. • Falls die Betriebstemperatur außerhalb des zulässi- gen Bereichs von 16 °C bis 35 °C (60,8 °F bis 95 °F) liegt, erscheint auf der LCD-Anzeige “Err”.
  • Seite 45: Aufrufen Von Gespeicherten Werten

    6. AufRufEN voN gEspEIChERtEN WERtEN Drücken Sie die Einschalttaste, um das Thermometer einzuschalten Drücken Sie die ‘Memory’-Taste, um bis zu 10 im Speicher abgelegte Messungen aufzurufen. MODE TASTE MEMORY TASTE Um anzugeben, ob die Temperatur einer Per- son oder eines Objekts gemessen wurde, er- scheint zusammen mit jeder gespeicherten Mes- sung das Symbol “...
  • Seite 46: Einsetzen Der Batterien

    7. EINsEtzEN DER bAttERIEN Warnung bei schwacher batterie: Wenn auf der Anzeige das Batteriesymbol “ ” erscheint, müssen die Batterien bald ersetzt werden. Wenn auf der Anzeige die Buchstaben “Lo” und das Batteriesymbol “ ” erscheinen, müssen die Batterien vor der nächsten Messung ersetzt werden.
  • Seite 47: Vorsichtsmaßnahmen Beim Betrieb

    8. voRsIChtsmAssNAhmEN bEIm bEtRIEb • Es ist davon abzusehen, das Thermometer zu zerlegen. • Bitte verwenden Sie das Thermometer ausschließlich für den beabsichtigten Zweck. • Setzen Sie das Thermometer weder extremen Tempe- raturen noch hoher Luftfeuchtigkeit aus. • Halten Sie das Gerät gewissenhaft fest, wenn Sie es benutzen und vermeiden Sie es, das Gerät fallen zu lassen.
  • Seite 48: Fehlerbehebung

    11. ANgEWENDEtE RIChtlINIEN Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtli- nie MDD (93/42/EEC). Die folgenden Standards finden auf Design und/oder Herstellung des Produkts Anwendung: ASTM E 1965-98 EN 980: 2008 IEC/EN 60601-1 IEC/EN 60601-1-2 ISO 14971 2265 Gerät Typ BF Rev.4 02-2013...
  • Seite 49: Technische Daten

    12. tEChNIsChE DAtEN messbereich: Menschlicher Körper: 10°C ~ 50°C (50.0°F ~ 122.0°F) Objekt: 0°C ~ 100°C (32.0°F ~ 212.0°F) kalibrierungsgenauigkeit: Menschlicher Körper: 22°C ~ 40°C: 0.3°C ± (71.6°F ~ 104.0°F: ± 0,5°F) Objekt: ≤ 20°C: ± 1°C; > 20°C: ± 5% betriebsumgebung: 16°C~35°C (60.8°F~95°F) bei relativer Luftfeuchtigkeit von bis zu 85% (nicht kon-...
  • Seite 50 gARANtIEbEDINguNgEN: SANICO Srl haftet für das Nichtvorhandensein von mechanischen Schäden und Defekten und für die Vollständigkeit des Produktes zum Zeitpunkt des Verkaufs. Die Reparaturen dürfen nur in Servicecentern repariert werden, die von SANICO Srl oder vom Vertragsverteiler des Einkaufslandes entsprechend genehmigt sind. Die Garantiedauer für die Materialien und die Fabrikations- und Funktionsdefekte beträgt 2 Jahre ab Verkaufsdatum vorbehaltlich, dass alle in den Gebrauchsanleitungen angeführten Angaben...
  • Seite 51 Problems bei. Anschrift der Annahmestelle für die garantiebetreuung: Please consult: www.maniquick.com e-mail: info@maniquick.com Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 bevor sie das gerät einsenden, kontaktieren sie uns bitte tele- fonisch oder per E-mail, um die Rückgabemodalitäten zu verein- baren.
  • Seite 52 MQ 920 Maniquick Rev.4 02-2013...
  • Seite 69 MQ 150 Rev.4 02-2013...
  • Seite 86 MQ 150 Rev.4 02-2013...
  • Seite 87 Rev.4 02-2013...
  • Seite 90 При утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Утилизируйте прибор согласно требованиям Положения об утилизации электрического и электронного оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electri- cal and Electronic Equipment“). По всем вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу. 2265 Rev.4 02-2013...
  • Seite 91 Rev.4 02-2013...
  • Seite 92 SANICO Srl Via G.Ferraris, 37/41 - 20090 Cusago (MI) ITALY info@maniquick.com - www.maniquick.com Art n° MQ150 Rev.4 02-2013...

Inhaltsverzeichnis