Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Funzionamento - IMG STAGELINE PPA-1 Bedienungsanleitung

6-kanal-kopfhörerverstärker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5 Branchements
Tous les branchements ne doivent être effectués ou
modifiés que lorsque l'appareil est déconnecté.
Un appareil audio peut être branché séparément à un
canal (SOLO INPUT): il ne peut être entendu que sur
le canal correspondant – ou à une des entrées MAIN
INPUT: il peut être entendu sur tous les canaux.
Les appareils avec un très fort niveau de sortie
doivent être reliés à une des entrées MAIN INPUT
car via ces entrées, il est possible de réduire le
niveau de 20 dB à
1
/
avec l'interrupteur INPUT
10
LEVEL (6).
1) Reliez aux entrées SOLO INPUT (13) jusqu'à 6
appareils audio qui ne doivent être écoutés que
sur un casque.
2) Il est possible de relier jusqu'à 3 appareils aux
entrées MAIN INPUT (5, 7, 11, 12) à partir des-
quelles il est possible d'effectuer une préécoute
sur plusieurs casques:
a Vous pouvez relier un appareil aux prises RCA
(7) de la face avant ou au choix aux prises
RCA de la face arrière (11). Les deux paires de
prises sont branchées en parallèle.
b Dès qu'un autre appareil est branché à la prise
jack (12) de la face arrière, il n'est plus possi-
ble d'entendre l'appareil branché aux prises
RCA. L'amplificateur commute sur l'appareil
relié à la prise jack (12).
c Vous pouvez relier un troisième appareil à la
prise jack (5) de la face avant; les autres si-
gnaux aux prises MAIN (7, 11, 12) sont coupés,
seul l'appareil branché à la prise (5) peut être
écouté. Cette prise est donc prioritaire.
En fonction du nombre de prise jack branchées ou
enlevées, vous pouvez commuter entre 3 appareils
au plus.
3) Reliez jusqu'à 6 casques aux prises PHONES (2).
4) Une fois l'ensemble des appareils reliés, reliez
l'appareil à une prise 230 V~/50 Hz.
5 Collegamenti
Eseguire o modificare tutti i collegamenti solo con
l'apparecchio spento.
È possibile collegare un apparecchio audio separata-
mente per ogni canale (SOLO INPUT); in tal caso
può essere ascoltato solo con il relativo canale. Con
uno degli ingressi MAIN INPUT invece può essere
ascoltato con tutti i canali.
Gli apparecchi con livello d'uscita molto alto
dovrebbero essere collegati con uno degli ingressi
MAIN INPUT, perché con questi ingressi, il livello può
1
essere abbassato di 20 dB ad
commutatore INPUT LEVEL (6).
1) Collegare agli ingressi SOLO INPUT (13) un mas-
simo di sei apparecchi audio da ascoltare ognuno
con una sola cuffia.
2) Agli ingressi MAIN INPUT (5, 7, 11, 12) si possono
collegare fino a tre apparecchi, di cui uno può
essere ascoltato con varie cuffie:
a Alle prese cinch sul pannello frontale (7) op-
pure, a scelta, alle prese cinch sul retro (11) si
può collegare un apparecchio. Le due coppie
di prese sono in parallelo.
b Non appena si collega un altro apparecchio
alla presa jack sul retro (12), non si può più
ascoltare l'apparecchio collegato alle prese
cinch. L'audio viene commutato sulla presa
jack (12).
c Alla presa jack sul pannello frontale (5) si può
collegare un terzo apparecchio. In questo caso
vengono scollegati tutti gli altri segnali delle
prese MAIN INPUT (7, 11, 12) e si sente solo
l'apparecchio della presa (5). Tale presa dis-
pone quindi della maggiore priorità.
Inserendo e staccando i vari jack, si può passare
fra un massimo di tre apparecchi.
3) Alle prese PHONES (2) si possono collegare fino
a 6 cuffie.
4) Dopo aver collegato tutti gli apparecchi inserire la
spina rete in una presa (230 V~/50 Hz).
6 Utilisation
1) Avant d'allumer l'appareil, veillez à mettre tous les
potentiomètres LEVEL (4) sur la position "0". Lors
de la mise sous tension, on évite ainsi tout dom-
mage dû à un volume élevé.
2) Allumez l'appareil avec l'interrupteur POWER (8);
la diode rouge (9), témoin de fonctionnement,
située au-dessus de l'interrupteur, s'allume.
3) Pour chaque canal, sélectionnez avec l'interrup-
teur MAIN/SOLO (1) le signal qui doit être écouté:
Interrupteur non enfoncé:
l'appareil relié à la prise SOLO INPUT (13)
peut être écouté.
Interrupteur enfoncé:
l'appareil relié à une des prises MAIN INPUT (5,
7 ,11, 12) peut être écouté. Lorsque plusieurs
appareils sont reliés à ces prises, reportez-vous
au chapitre 5 "Branchements", point 2).
4) Réglez le volume du casque avec le poten-
tiomètre LEVEL (4) de chaque canal.
ATTENTION: ne réglez pas le volume du casque
trop fort. Des volumes trop élevés peuvent géné-
rer des troubles de l'audition. L'oreille humaine
s'habitue à des volumes élevés et après quelque
temps, ne les perçoit plus comme tels. C'est pour-
quoi il est recommandé de ne plus augmenter un
volume après une certaine accoutumance.
5) Si le volume est trop élevé lorsque vous commu-
tez de SOLO sur MAIN avec l'interrupteur MAIN/
SOLO (1), vous pouvez le réduire en enfonçant la
touche INPUT LEVEL (6). Cette touche doit éga-
lement être enfoncée lorsqu'à une des entrées
MAIN INPUT un appareil à niveau de sortie très
élevé est connecté.
6) La LED SIGNAL/CLIP (3) brille en couleur verte à
partir d'un volume donné. Dès qu'elle est rouge,
(même pour peu de temps) il y a surcharge de
l'amplificateur. Tournez alors le réglage LEVEL (4)
dans l'autre sens.

6 Funzionamento

1) Prima di accendere l'apparecchio portare tutti i
regolatori LEVEL (4) in posizione "0" per evitare i
fastidiosi rumori di commutazione al momento
dell'accensione.
2) Accendere
POWER (8). Si accende il led rosso (9) sopra l'in-
terruttore.
3) Con il selettore MAIN/SOLO (1) selezionare per
ogni canale il segnale da ascoltare.
Selettore non premuto:
/
, servendosi del
10
si può ascoltare l'apparecchio della relativa
presa SOLO INPUT (13)
Selettore premuto:
si può ascoltare l'apparecchio di una delle
prese MAIN INPUT (5, 7, 11, 12). Se a queste
prese si collegano diversi apparecchi, vedi
capitolo 5 "Collegamenti" al punto 2).
4) Regolare il volume nella cuffia con il relativo rego-
latore LEVEL (4).
ATTENZIONE! Mai tenere molto alto il volume
nelle cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni all'udito! L'orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Non aumentare il volume suc-
cessivamente.
5) Se passando da SOLO a MAIN con il selettore
MAIN/SOLO (1), il volume è troppo alto, lo si può
ridurre premendo il tasto INPUT LEVEL (6). Que-
sto tasto dovrebbe pure essere premuto se ad
uno degli ingressi MAIN INPUT è collegato un
apparecchio con livello d'uscita molto alto.
6) A partire da un certo volume, il LED SIGNAL/
CLIP (3) è verde. Se diventa rossa (anche per
pochissimo tempo) significa che l'amplificatore
per cuffie è sovrapilotato. Allora abbassare il rego-
latore LEVEL (4).
l'apparecchio
con
l'interruttore
7 Caractéristiques techniques
Brande passante: . . . . . . 5–30 000 Hz
Taux de distorsion:. . . . . . < 0,02 %
Rapport signal/bruit: . . . . > 60 dB
Séparation des canaux: . . 50 dB
Entrées
Solo: . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/50 kΩ
Main Low: . . . . . . . . . . 250 mV/50 kΩ
Main High: . . . . . . . . . . 2,2 mV/60 kΩ
Sorties
6 x casque stéréo: . . . . 2 x 16 mW/8 Ω ou
2 x 45 mW/32 Ω ou
2 x 75 mW/600 Ω
Alimentation: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/11 VA
Température ambiante: . . 0–40 °C
Dimensions (L x H x P): . . 482 x 44 x 185 mm, 1 U
Poids:. . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
7 Dati tecnici
Banda passante: . . . . . . . 5–30 000 Hz
Fattore di distorsione: . . . < 0,02 %
Rapporto S/R: . . . . . . . . . > 60 dB
Separazione canali: . . . . . 50 dB
Ingressi
Solo: . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/50 kΩ
Main low: . . . . . . . . . . . 250 mV/50 kΩ
Main high: . . . . . . . . . . 2,2 mV/60 kΩ
Uscite
6 x cuffie stereo: . . . . . 2 x 16 mW/8 Ω opp.
2 x 45 mW/32 Ω opp.
2 x 75 mW/600 Ω
Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/11 VA
Temperatura d'impiego
ammessa: . . . . . . . . . . . . 0–40 °C
Dimensioni (l x p x h): . . . 482 x 44 x 185 mm
1 unità di altezza
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
I
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis