Seite 1
CLL 06.book Seite 1 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Linienlaser Line laser Laser a linea Laser générateur de ligne Láser de líneas Laser de linha Lijnlaser Linielaser Linjelaser Viivalaser Linjelaser Αλφάδι-λέιζερ Distomat Laser liniowy Vonalas lézert Pfiímkov˘ laser Líniov˘ laser Nivela cu laser Linijski laser Линеен...
Nur Original-Würth-Zubehör verwen- (635 nm) den. gemäß EN 60 825-1 Weitere Sicherheitshinweise siehe Beilage Gerätekennwerte Linienlaser Artikelnummer 0714 640 130 Lasertyp 635 nm Laserklasse Strahlpulsung für Handempfängerbetrieb bis 30 m Reichweite Nivelliergenauigkeit Linienlaser ±2 mm bei 10 m mit Handempfänger ±2 mm bei 10 m/±6 mm bei 30 m...
CLL 06.book Seite 5 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Aufstellung Geräteelemente Der Linienlaser muss waagerecht aufgestellt werden. Bei einem Neigungswinkel >5° 1 Laseraustritt blinkt der Laserstrahl und LED 6 leuchtet rot. 2 Universalhalterung Betrieb mit dem Handempfänger 3 Leuchtdiode Handempfänger Schalter für Handempfängerfunktion 4 1x 4 Schalter für Handempfängerbetrieb drücken (Leuchtiode 3 leuchtet grün).
CLL 06.book Seite 6 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Gerät im Abstand von 60 cm von einer Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstel- Wand aufstellen und zwei neue Punkte lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist markieren. die Reparatur von einer autorisierten Kun- Höhendifferenz zwischen den markierten dendienststelle für Würth-Elektrowerkzeuge Punkte auf beiden Wänden ermitteln (D1...
EN 60 825-1 For further notes on safety refer to the enclosed sheet Tool Specifications Line laser Article number 0714 640 130 Laser type 635 nm Laser class Beam pulsation for operation with hand receiver up to a working range of 30 m Levelling accuracy of line laser ±2 mm at 10 m...
Seite 8
CLL 06.book Seite 8 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Setting up Operating Controls The line laser must be set-up horizontally. For inclination angles >5°, the laser beam flashes 1 Laser exit and LED 6 lights up red. 2 Universal holder Operation with the Hand Receiver 3 Hand receiver LED Press the button for hand-receiver opera-...
CLL 06.book Seite 9 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Project the cross onto both walls by rotat- Maintenance ing the tool and mark the points where the and Cleaning laser beams intersect. Set the tool up at a distance of 60 cm from Always clean the line laser after use.
EN 60 825-1 Per altre istruzioni di sicurezza si veda il foglio allegato Dati tecnici Laser a linea Codice di d‘articolo 0714 640 130 Tipo laser 635 nm Classe laser Impulso raggio per esercizio ricevitore manuale fino a 30 m di raggio di azione Precisione di livellamento laser a linea ±2 mm con 10 m...
CLL 06.book Seite 11 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – Premere 2 volte La linea verticale Elementi della diventa visibile macchina – Premere 3 volte Croce laser visibile – Premere 4 volte Controllo livellamento 1 Uscita del raggio laser spento 2 Supporto universale –...
CLL 06.book Seite 12 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Sostituire sempre tutte le batterie. Utilizzare Esempi di lavoro batterie di un solo produttore e che abbiano la stessa capacità. Proiezione di sezione longitudinale/ Per il corretto smaltimento delle batterie con- punto di altezza sumate, vedere capitolo «Misure ecologi- che».
CLL 06.book Seite 13 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Misure ecologiche Garanzia Per questa macchina Würth forniamo una Recupero di materie prime, piuttosto che smaltimento di ri- garanzia in conformità con le direttive di leg- ge vigenti nel rispettivo Paese ed a partire fiuti dalla data di acquisto (verifica da fattura o Macchina, accessori ed imbal-...
Classe laser 2 M (635 nm) suivant EN 60 825-1 D’autres consignes de sécurité figurent sur la feuille ci-jointe Caractéristiques techniques Laser générateur de ligne Numéro d’article 0714 640 130 Diode laser 635 nm Classe laser Impulsion du faisceau pour mode de service récepteur manuel jusqu’à...
CLL 06.book Seite 15 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – appuyer 3 fois point de croisement Eléments de la visible machine – appuyer 4 fois contrôle de nivellement éteint 1 Sortie des faisceaux laser – appuyer 5 fois mettre l’appareil hors 2 Fixation universelle fonctionnement.
CLL 06.book Seite 16 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Remplacer toujours toutes les piles en même Exemples d’utilisation temps. N’utiliser que des piles de la même marque avec la même capacité. Report d’une hauteur Pour l’évacuation des piles usées, voir chapi- tre «...
Seite 17
CLL 06.book Seite 17 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Instructions de Garantie protection de Cet appareil Würth est garanti, à partir de la l’environnement date de l’achat, conformément aux disposi- tions légales/nationales (contre preuve Récupération des matières pre- d’achat, facture ou bordereau de livraison). mières plutôt qu’élimination Les dommages survenus seront compensés des déchets...
(635 nm) según EN 60 825-1 Vea en la hoja anexa otras indicaciones de seguridad Características técnicas Láser de líneas Nº de artículo 0714 640 130 Tipo de láser 635 nm Láser clase Rayo pulsante para la modalidad con receptor manual alcance hasta 30 m Precisión de nivelación de láser de líneas...
CLL 06.book Seite 19 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – 2 veces Línea vertical visible Elementos de la – 3 veces Retícula de la línea, visible máquina – 4 veces Desconexión del control de nivelado 1 Abertura de salida del láser –...
CLL 06.book Seite 20 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Sustituir todas las pilas de una vez. Emplear Ejemplos de pilas de un mismo fabricante y de igual ca- aplicaciones pacidad. Para eliminar las pilas gastadas, le remitimos Trazado de altura/forma de traspasar al capítulo sobre “Protección del medio am- un punto de altura biente”.
CLL 06.book Seite 21 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Protección del medio Garantía ambiente Para este aparato Würth concedemos una garantía a partir de la fecha de compra Recuperación de materias pri- (comprobación mediante factura o albarán mas en lugar de producir des- de entrega) de acuerdo con las disposiciones perdicios que marca la ley en el respectivo país.
Seite 22
EN 60 825-1 Com relação a outras medidas de segurança, ver o anexo folha Dados técnicos do aparelho Laser de linha N° de artigo 0714 640 130 Tipo de laser 635 nm Classe de laser Pulsação de raio para funcionamento com o receptor manual até...
CLL 06.book Seite 23 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – Premir 3 vezes Cruzamento de linha Elementos do visível aparelho – Premir 4 vezes Controle de nivelamen- to desligado 1 Saída do raio laser – Premir 5 vezes Desligar o aparelho. 2 Suporte universal LED 6: verde na função 1/2/3 3 Diodo luminoso do receptor manual...
CLL 06.book Seite 24 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Sempre introduzir as pilhas completas. Ape- Exemplos de trabalho nas utilizar pilhas de um fabricante com idêntica capacidade. Transferir projecção de altura/ponto Eliminar as pilhas esgotadas da forma descri- de altura ta no capitulo “Protecção do meio ambiente”.
CLL 06.book Seite 25 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Protecção do Garantia meio ambiente Nós prestamos para este aparelho Würth uma garantia conforme as determinações le- Reciclagem de matérias pri- gais/específicas do país, a partir da data de mas em vez de eliminação de compra (comprovado pela factura ou pelo lixo recibo de entrega).
(635 nm) Würth-toebehoren. volgens EN 60 825-1 Zie voor meer veiligheidsvoorschriften de bijgevoegde brochure Technische gegevens Lijnlaser Artikelnummer 0714 640 130 Lasertype 635 nm Laserklasse Straalpuls voor gebruik handontvanger tot 30 m reikwijdte Waterpasnauwkeurigheid lijnlaser ±2 mm bij 10 m met handontvanger ±2 mm bij 10 m/±6 mm bij 30 m...
CLL 06.book Seite 27 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – 4x indrukken Nivelleerbewaking uit Bestanddelen van de – 5x indrukken Apparaat uitschakelen. machine LED 6: groen bij functie 1/2/3 LED 6: rood bij functie 4 1 Laseropening Opstelling 2 Universele houder 3 Lichtdiode handontvanger De lijnlaser moet waterpas worden opge- 4 Schakelaar voor gebruik...
CLL 06.book Seite 28 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Nauwkeurigheids- Werkvoorbeelden controle Hoogtelijn of hoogtepunt overbrengen Controleer de lijnlaser regelmatig. Stel de lijnlaser op de hoogte van de desbe- Plaats het apparaat in de houder en stel treffende hoogtelijn op (bijvoorbeeld met een statief).
CLL 06.book Seite 29 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Milieubescherming Garantie Voor dit Würth-gereedschap bieden wij ga- Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weggooien rantie vanaf de aankoopdatum (factuur of le- verbon geldt als bewijs) volgens de wettelijke, van afval per land verschillende bepalingen.
Benyt kun originalt Würth tilbehør. (635 nm) iht. EN 60 825-1 For yderligere sikkerhedsråd se vedlagte sikkerhedsinstruktioner Tekniske data Linielaser Artikelnummer 0714 640 130 Lasertype 635 nm Laserklasse Strålepulsaktivering for håndmodtagerdrift indtil 30 m rækkevidde Nivelleringsnøjagtighed linjelaser ±2 mm ved 10 m med håndmodtager...
Seite 31
CLL 06.book Seite 31 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Opstilling Maskinelementer Linielaseren opstilles vandret. Er hældnings- vinklen >5°, blinker laserstrålen og LED-lam- 1 Laseråbning pen 6 lyser (rød). 2 Universalholder Anvendelse med håndmodtageren 3 Lysdiode håndmodtager Tryk 1x på kontakten til håndmodtagerfunkti- 4 Kontakt til håndmodtageranvendelse onen 4 (lysdiode 3 lyser grøn).
CLL 06.book Seite 32 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Tryk 3x på afbryderen 5. Vedligeholdelse og pleje Projicér krydset hen på begge vægge ved at dreje på laseren og markér laserstrå- Rengør altid linielaseren efter brug. Fjern al lernes skæringspunkter. fugtighed med en blød, tør klud.
Bruk kun original-Würth-tilbehør. (635 nm) jf. EN 60 825-1 Ytterligere sikkerhetshenvisninger se vedlagt ark Tekniske data Linjelaser Artikkelnummer 0714 640 130 Lasertype 635 nm Laserklasse Strålepulsing for håndmottakerdrift opp til 30 m rekkevidde Nivelleringsnøyaktighet linjelaser ±2 mm ved 10 m med håndmottaker...
CLL 06.book Seite 34 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Innstilling Maskinelementer Linjelaseren må innstilles vannrett. Ved en helningsvinkel på >5° blinker laserstrålen og 1 Laserutgang LED 6 lyser rødt. 2 Universalholder Drift med håndmottakeren 3 Lysdiode håndmottaker Trykk 1x på bryteren for håndmottakerfunk- 4 Bryter for håndmottakerdrift sjon 4 (lysdiode 3 lyser grønt).
CLL 06.book Seite 35 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Krysset projiseres på begge vegger ved å Vedlikehold og service dreie apparatet slik at grensesnittene til laserstrålene kan merkes av. Rengjør linjelaseren alltid etter bruk. Fjern Innstill apparatet i en avstand på 60 cm enhver fuktighet med en myk, tørr klut.
Käytä vain alkuperäisiä varusteita. Lasersäteily laserluokka 2 M (635 nm) EN 60 825-1 mukaan Muita turvaohjeita, ks. liite Tekniset tiedot Viivalaser Tuotenumero 0714 640 130 Lasertyyppi 635 nm Laserluokka Pulssiulottuvuus kannettavalla vastaanottimella kork. 30 m kantomatka Vaaitustarkkuus – linjalaser ±2 mm:n 10 m kannettava vastaanotin ±2 mm:n 10 m/±6 mm:n 30 m...
Seite 37
CLL 06.book Seite 37 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Asennus Laitteen osat Viivalaser on asennettava vaakatasoon. Jos kaltevuuskulma on >5°, lasersäde vilkkuu ja 1 Lasersädeaukko LED-valo 6 on punainen. 2 Pidike Kannettavan vastaanottimen käyttö 3 Kannettavan vastaanottimen LED Paina valintapainiketta 4 1 kerran (LED-va- 4 Valintapainike vastaanotinkäyttöön lo 3 syttyy, vihreä...
CLL 06.book Seite 38 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Projisoi risti kumpaankin seinään kiertä- Huolto ja hoito mällä laitetta ja merkitse lasersäteen leik- kauspisteet. Puhdista aina viivalaser käytön jälkeen. Poista Aseta laite 60 cm etäisyydelle toisesta sei- kosteus kokonaan pehmeällä, kuivalla liinalla. nästä...
(635 nm) enligt EN 60 825-1 För ytterligare säkerhetsanvisningar se bifogat bladd Tekniska data Linjelaser Artikelnummer 0714 640 130 Lasertyp 635 nm Laserklass Strålpulsering för handmottagaranvändning upp till 30 m räckvidd Linjelaserns nivelleringsnoggrannhet ±2 mm vid 10 m med handmottagare ±2 mm vid 10 m/±6 mm vid 30 m...
CLL 06.book Seite 40 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 LED 6: grön vid funktion 1/2/3 Instrumentets LED 6: röd vid funktion 4 komponenter Uppställning Linjelasern måste ställas upp vågrätt. Vid en 1 Laserutlopp lutningsvinkel >5° blinkar laserstrålen och 2 Universalhållare LED 6 lyser med rött ljus.
CLL 06.book Seite 41 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Projicera korset mot båda väggarna ge- Service och underhåll nom att vrida instrumentet och märk in la- serstrålarnas skärningspunkter. Rengör alltid linjelasern efter användning. Ställ upp instrumentet på ett avstånd om Avlägsna all fukt med en mjuk, torr trasa.
σύµφωνα µε την EN 60 825-1 Πρ σθετες υποδείξεις ασφαλείας βλέπε στο συνηµµένο φύλλο Χαρακτηριστικά συσκυής Αλφάδι-λέιζερ Αριθ. προϊ ντος 0714 640 130 Τύπος λέιζερ 635 nm Κατηγορία λέιζερ Παλµοδ τηση ακτίνας για λειτουργία µε δέκτη χειρ ς έως 30 m εβέλεια...
CLL 06.book Seite 43 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς Μέρη συσκυής λειτουργίας/Επιλογή λειτουργίας Πάτηµα του διακ πη ON/OFF 5: 1 Έξοδος λέιζερ – 1x Oρατή διασταύρωση γραµµών 2 Συγκρατήρας γενικής χρήσης οριζ ντια 3 Φωτοδίοδος...
Seite 44
CLL 06.book Seite 44 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Η συσκευή βρίσκεται εντ ς της Τοποθέτηση/αντικατάσταση επιτρεπτής περιοχής ακρίβειας αν η των µπαταριών διαφορά µεταξύ D1 και D2 είναι µικρ τερη απ 2 mm. Άνοιγµα του καπακιού θήκης Έλεγχος της οριζ ντιας γραµµής µπαταρίας...
CLL 06.book Seite 45 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Συντήρηση και περιποίηση Εγγύηση Καθαρίζετε το αλφάδι-λέιζερ µετά απ Γι’ αυτ το µηχάνηµα της Würth κάθε χρήση του. Αποµακρύντε κάθε παρέχουµε εγγύηση σύµφωνα µε τις υγρασία µ΄ ένα µαλακ , στεγν πανί. αντίστοιχες...
EN 60 825-1’e uygun Diπer güvenlik talimatlar∂ için ekteki k∂lavuza bak∂n∂z Teknik veriler Distomat Ürün kodu 0714 640 130 Lazer tipi 635 nm Lazer s∂n∂f∂ El al∂c∂s∂ ile iµletimde ∂µ∂n pulsu 30 m’ye kadar eriµim uzakl∂π∂ Çizgisel lazer nivelman hassasl∂π∂...
Seite 47
CLL 06.book Seite 47 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – 4x basma Nivelman kontrolü Aletin elemanlar∂ kapan∂r – 5x basma Cihaz kapan∂r. 1 Lazer ç∂k∂µ∂ LED 6: Fonksiyon 1/2/3’te yeµil 2 Çok amaçl∂ tutucu adaptör LED 6: Fonksiyon 4’te k∂rm∂z∂ 3 El alg∂lay∂c∂s∂...
Seite 48
CLL 06.book Seite 48 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Hassasl∂k kontrolü Çal∂µma örnekleri Distomat∂ düzenli olarak kontrol edin. Yükseklik çizgilerinin/yükseklik noktalar∂n∂n aktar∂lmas∂ Aleti mesnede tak∂n ve iki duvar∂n tam ortas∂na (her birinden uzakl∂k yaklaµ∂k Distomat∂ ilgili yükseklik çizgine yerleµtirin 5 m) yerleµtirin.
CLL 06.book Seite 49 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Çevre koruma Garanti Bu Würth aleti için yasal ve ülkelere özgü Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ hükümler gereπince sat∂n alma tarihinden itibaren garanti veriyoruz (fatura veya Alet, aksesuar ve ambalaj irsaliye belgesinin ibraz∂...
Seite 50
2 M (635 nm) zgodnie z EN 60 825-1 Dalsze wskazøwki bezpieczeµstwa znajdujå si∑ w za∆åczonej ulotce Dane techniczne urzådzenia Laser liniowy Numer artyku∆u 0714 640 130 Typ lasera 635 nm Klasa lasera Pulsowanie wiåzki w trybie pracy z odbiornikiem r∑cznym zasi∑g do 30 m...
Seite 51
CLL 06.book Seite 51 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 W∆åczanie/Wy∆åczanie/wybør Elementy urzådzenia funkcji (trybu pracy) W∆åcznik/ wy∆åcznik 5: 1 Wyj∂cie wiåzki lasera – nacisnåç 1x widoczna linia pozioma 2 Uchwyt uniwersalny – nacisnåç 2x widoczna linia pionowa 3 Dioda LED – odbiornik r∑czny 4 Prze∆åcznik na tryb pracy z –...
Seite 52
CLL 06.book Seite 52 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Kontrola linii poziomej Wk∆adanie/wymiana baterii Urzådzenie umie∂ciç w uchwycie mocujåcym i ustawiç je w odleg∆o∂ci Otworzyç pokrywk∑ wn∑ki na baterie 7. 5 m od jednej ze ∂cian. Wstawiç baterie wzgl. wymieniç, wyjmujåc Wcisnåç...
CLL 06.book Seite 53 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Konserwacja i doglåd R∑kojmia Po zakoµczeniu u†ytkowania nale†y Na urzådzenie firmy Würth zapewniamy zawsze dok∆adnie wyczy∂ciç laser liniowy. Paµstwu r∑kojmi∑ zgodnie z przepisami Wszelkie resztki wilgoci usunåç za prawnymi / specyficznymi dla danego kraju pomocå...
értelmében 2 M osztályú lézersugárzást (635 nm) bocsát ki. További biztonsági elœírásokat lásd a Mellékletben A készülék mæszaki adatai Vonalas lézert Cikkszám 0714 640 130 Lézertípus 635 nm Lézerosztály Sugárpulzálás a kézi vevœkészülék üzemeltetéséhez 30 m hatótávolságig A vonalas lézer szintezési pontossága ±2 mm a 10 m...
CLL 06.book Seite 55 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Be-/kikapcsolás/ A készülék részei funkció kiválasztása 5 Be-/kikapcsoló: 1 A lézersugár kilépési pontja – 1-szeri megnyomás láthatóvá válik 2 Univerzális tartó egy vízszintes 3 Kézi vevœkészülék világító dióda vonalkereszt 4 Gomb a kézi vevœkészülékes –...
Seite 56
CLL 06.book Seite 56 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 A vízszintes vonal ellenœrzése Az elem behelyezése/ Tegye be a készüléket a tartóba és kicserélése állítsa egy faltól 5 m távolságra. Nyomja meg az 5 be-/kikapcsolót. Nyissa ki a 7 elemtartó fedelet. Jelölje meg a lézersugarak Tegye be az elemeket, illetve cserélje ki keresztezési pontját és a vízszintes...
CLL 06.book Seite 57 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Karbantartás és tisztítás Szavatosság A vonalas lézert a használat után mindig Erre a Würth gyártmányú készülékre a tisztítsa meg. Egy puha, száraz kendœvel vásárlási dátumtól kezdve a törvényes/ távolítson el minden nedvességet. ország-specifikus rendelkezéseknek megfelelœ...
Laserové záfiení tfiídy 2 M (635 nm) podle EN 60 825-1 Dal‰í bezpeãnostní upozornûní viz pfiíloha Charakteristické údaje Pfiímkov˘ laser âíslo v˘robku 0714 640 130 Typ laseru 635 nm Tfiída laseru Pulzování paprskÛ pro provoz s ruãním pfiijímaãem do 30 m dosahu ±2 mm pfii 10 m...
CLL 06.book Seite 59 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Provoz s ruãním pfiijímaãem Prvky pfiístroje Spínaã pro provoz ruãního pfiijímaãe 4 stlaãte 1x (svítící dioda 3 svítí zelenû). 1 V˘stup laseru Nyní lze lokalizovat paprsek pomocí 2 Univerzální uchycení speciálního ruãního pfiijímaãe aÏ...
Seite 60
CLL 06.book Seite 60 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Zjistûte v˘‰kov˘ rozdíl mezi Pokud dojde i pfies peãlivou v˘robu a oznaãen˘mi body na obou stûnách nároãné zkou‰ky k poru‰e stroje, svûfite (D1 a D2). provedení opravy autorizovanému servisnímu stfiedisku pro elektrické ruãní Je-li rozdíl mezi D1 a D2 men‰í...
Laserové Ïiarenie triedy 2 M (635 nm) podºa EN 60 825-1 ëal‰ie bezpeãnostné pokyny nájdete v prílohe Technické parametre Líniov˘ laser âíslo v˘robku 0714 640 130 Typ lasera 635 nm Laserová trieda Pulzovanie lúãa pre prevádzku s manuálnym prijímaãom dosah do 30 m ±2 mm pri 10 m...
Seite 62
CLL 06.book Seite 62 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 In‰talácia Súãiastky prístroja Líniov˘ laser treba in‰talovaÈ (umiestniÈ) vodorovne. Pri uhle sklonu >5° bliká 1 V˘stup laserového lúãa laserov˘ lúã a dióda LED 6 svieti ãerveno. 2 Univerzálny drÏiak Prevádzka s manuálnym 3 Dióda LED manuálneho prijímaãa prijímaãom 4 Vypínaã...
CLL 06.book Seite 63 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Kontrola presnosti merania Príklady postupov Líniov˘ laser pravidelne kontrolujte. Prenos v˘‰kovej dráÏky/ v˘‰kového bodu VloÏte prístroj do drÏiaka a in‰talujte ho do stredu medzi dve steny (kaÏdá In‰talujte líniov˘ laser vo v˘‰ke v˘‰kovej vo vzdialenosti 5 m).
Seite 64
CLL 06.book Seite 64 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Ochrana Ïivotného Záruka prostredia Na tento v˘robok Würth poskytujeme záruku od dátumu kúpy (preukázanie Spätné získavanie surovín úãtovn˘m dokladom alebo dodacím namiesto likvidácie listom) podºa zákonn˘ch ustanovení odpadu platn˘ch pre konkrétnu krajinu. Vzniknuté Náradie, príslu‰enstvo a obal po‰kodenia budú...
Seite 65
EN 60 825-1 Alte instrucøiuni privind siguranøa µi protecøia muncii vezi prospectul alåturat Specificaøiile maµinii Nivela cu laser Numår articol 0714 640 130 Tip laser 635 nm Clasa laser Pulsaøia fasciculului pentru modul de funcøionare cu receptor manual razå de acøiune de pânå la 30 m Precizie de nivelare nivelå...
CLL 06.book Seite 66 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – 4x apåsåri monitorizarea nivelårii Elemente componente dezactivatå – 5x apåsåri aparatul se 1 Ieµire laser deconecteazå. 2 Suport universal LED 6: verde atunci când sunt activate 3 Diodå luminiscentå receptor manual funcøiile 1/2/3 4 Comutator pentru modul de LED 6: roµu atunci când este activatå...
CLL 06.book Seite 67 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Verificarea preciziei Exemple de lucru Verificaøi regulat nivela cu laser. Transferarea liniei de nivelare orizontale/a punctelor de cotå Puneøi aparatul pe suport µi poziøionaøi-l la mijloc, între doi pereøi (la distanøå de Aµezaøi nivela cu laser la înåløimea liniei de 5 m de fiecare perete).
Seite 68
CLL 06.book Seite 68 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Responsabilitate Protecøia mediului privind garanøia Recuperarea materiilor prime în locul eliminårii Pentru aceastå maµinå Würth acordåm deµeurilor garanøie conform prevederilor legale/specifice øårii de achiziøie, începând Aparatul, accesoriile µi cu data cumpårårii (dovada cumpårårii se ambalajul ar trebui dirijate face cu facturå...
(635 nm) v skladu z EN 60 825-1 Za nadaljnja varnostna navodila glejte prilogo Tehniãni podatkid Linijski laser ·tevilka artikla 0714 640 130 Tip laserja 635 nm Laserski razred Laserski impulzi, potrebni za delovanje roãnega sprejemnika do 30 m dometa ±2 mm pri 10 m...
CLL 06.book Seite 70 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Namestitev Sestavni elementi Linijski laser mora biti postavljen vodoravno. Pri naklonskem kotu >5° 1 Izhod laserja utripa laserski Ïarek in sveti rdeãe dioda 2 Univerzalno drÏalo LED 6. 3 Svetleãa dioda roãnega sprejemnika Obratovanje z roãnim 4 Stikalo za obratovanje roãnega sprejemnikom...
Seite 71
CLL 06.book Seite 71 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Preizku‰anje natanãnosti Primeri delovnih postopkov Linijski laser redno preizku‰ajte. Prena‰anje naãrtovane vi‰ine/ toãke vi‰ine Aparat vstavite v drÏalo in ga postavite v sredino med dvema stenama Linijski laser postavite v vi‰ino naãrtovane (razdalja od obeh 5 m).
CLL 06.book Seite 72 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Za‰ãita okolja Odgovornost proizvajalca Ponovno pridobivanje Za opisano napravo Würth nudimo surovin in odlaganje garancijo v skladu z zakonskimi doloãili/ odpadkov doloãili, ki veljajo v posameznih drÏavah in sicer od datuma nakupa izdelka (ob Napravo, pribor in embalaÏo predloÏitvi raãuna ali dobavnice).
клас 2 M (635 nm) съгласно EN 60 825-1 За други указания за безопасна работа вижте приложената брошура Технически параметри Линеен лазерен Каталожен номер 0714 640 130 Тип лазер 635 nm Клас лазер Пулсиране на лъча за режим на работа с приемник...
Seite 74
CLL 06.book Seite 74 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Включване/изключване/избор Елементи на на режим на работа електроинструмента Пусков прекъсвач 5: – натискане 1x хоризонтална линия 1 Изходящ отвор за лазерния лъч видима 2 Универсална стойка – натискане 2x вертикална линия 3 Светодиод...
Seite 75
CLL 06.book Seite 75 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Ако разликата между D1 и D2 е Поставяне/замяна на по-малка от 2 mm, батериите електроинструментът е в границите на допуска на точността. Отворете капака на гнездото за Проверка на хоризонталната батерии...
CLL 06.book Seite 76 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Почистване и поддържане Гаранционна отговорност Винаги след употреба почиствайте За този електроинструмент на Würth лазерния електроинструмент. С мека осигуряваме законно изискуемата суха кърпа отстранете евентуално гаранционна отговорност съобразно кондензирала влага. действащите...
Kasutada ainult Würthi EN 60 825-1 järgi originaaltarvikuid. Täiendavaid ohutusjuhiseid vt brošüürist Tehnilised andmed Joonlaserit Artikli number 0714 640 130 Laseri tüüp 635 nm Laseriklass Kiire impulss käsitsi vastuvõturežiimil töökaugus kuni 30 m Joonlaseri nivelleerimistäpsus ±2 mm kaugus 10 m käsivastuvõtjaga...
CLL 06.book Seite 78 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 LED 6: roheline funktsioonide 1/2/3 Seadme osad puhul LED 6: punane funktsiooni 4 puhul 1 Laseri väljumisava Ülesseadmine 2 Universaalhoidja Joonlaser tuleb üles seada 3 Käsivastuvõtja valgusdiood horisontaalselt. Kui kaldenurk on >5°, 4 Käsitsi vastuvõturežiimi lüliti hakkab laserikiir vilkuma ning süttib 5 Sisse/väljalüliti/funktsiooni valik...
CLL 06.book Seite 79 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Täpsuse kontrollimine Töönäiteid Joonlaserit tuleb regulaarselt kontrollida. Kõrguspunkti ülekandmine Asetada seade hoidjasse ning panna Seada joonlaser üle kantava kahe seina vahele (kaugus mõlema kõrgusjoonega ühele kõrgusele (nt seinani 5 m). asetada statiivile).
Seite 80
CLL 06.book Seite 80 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Keskkonnakaitse Garantii Valige jäätmetööstuse Würthi tööriistadele kehtivad asemel tooraine seaduslikud/riiklikud garantii tingimused korduvkasutamine alates ostukuupäevast (esitada ostu- või hankekviitung). Kahjustunud osa Hoolitsege laadimisseadme, parandatakse või vahetatakse välja. lisatarvikute ja pakendi keskkonnasõbraliku Garantii ei kehti, kui rikke on põhjustanud utiliseerimise eest.
CLL 06.book Seite 82 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – 4x paspausti išjungta sulyginimo Prietaiso elementai kontrolės funkcija – 5x paspausti prietaisą išjungti. 1 Lazerio išėjimas LED 6: žalia esant funkcijai 1/2/3 2 Universalus laikytuvas LED 6: raudona esant funkcijai 4 3 Rankinio imtuvo šviesos diodas Pastatymas 4 Jungiklis rankinio imtuvo darbo...
Seite 83
CLL 06.book Seite 83 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Tikslumo patikrinimas Darbo eigos pavyzdžiai Reguliariai patikrinkite linijinį lazerį. Aukščio projekcijos/aukščiausio taško perkėlimas Įstatykite prietaisą į laikytuvą ir pastatykite jį tarp dviejų sienų Linijinį lazerį nustatykite į planuojamos (kiekvieną kartą atstumu 5 m). atlikti aukščio projekcijos aukštį...
CLL 06.book Seite 84 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Aplinkos apsauga Garantija Antrininių žaliavų gavyba Šiam Würth firmos prietaisui mes vietoj šiuklių pašalinimo suteikiame garantiją pagal įstatymuose/ toje šalyje galiojančius specifinius Patartina prietaisą, jo dalis ir nuostatus. Garantija pradeda galioti nuo pakuotę...
(635 nm) saska ā ar EN 60 825-1 Drošības tehnikas papildnorādījumus sk. pielikumā Aparāta tehniskie dati Lineāro lāzeru Artikula numurs 0714 640 130 Lāzera tips 635 nm Lāzere klase Stara pulsācija rokas uztvērēja režīmā ar darbības rādiusu līdz 30 m Niveliera precizitāte lineārais lāzers...
CLL 06.book Seite 86 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – nospiediet 4 reizes izslēgta niveliera Ierīces elementi kontrole – nospiediet 5 reizes ierīces 1 Lāzera stara izeja izslēgšana. 2 Universālais nostiprinājums LED 6: za a – 1./2./3. funkcijā 3 Rokas uztvērēja gaismas diode LED 6: sarkana –...
CLL 06.book Seite 87 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Iespējamie darba veidu Precizitātes pārbaude piemēri Regulāri pārbaudiet lineāro lāzeru. Augstuma rises/augstuma Ievietojiet ierīci nostiprinājumā un uzstādiet centrāli starp divām sienām punkta pārnešana (attālums attiecīgi 5 m). Uzstādiet lineāro lāzeru augstumā, kas Nospiediet 3 reizes ieslēgšanas/ nepieciešams augstuma rises izpildei izslēgšanas slēdzi 5.
CLL 06.book Seite 88 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Vides aizsardzība Garantija Atkritumu likvidēšanu Šim Würth aparātam saska ā ar valstī aizstājiet ar izejvielu spēkā esošiem noteikumiem no atražošanu pirkšanas datuma (pierādījums – rē ins vai piegādes kvīts) tiek sniegta garantija. Vides aizsardzībai aparātu, Aparāta bojātās da as tiek nomainītas vai aprīkojumu un iepakojumu...
Используйте только подлинные корпусе. принадлежности фирмы Würth. Дополнительные указания по безопасности см. приложение Элементы прибора Лазерный построитель линии Предметный номер 0714 640 130 Тип лазера 635 нм Класс лазера Пульсация луча для режима с ручным приемником до дальности действия 30 м...
CLL 06.book Seite 90 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Выключатель/выбор функций Элементы инструмента Выключатель 5: – 1 раз нажать видно 1 Выход лазерного луча горизонтальное 2 Универсальное крепление линейное 3 Светоизлучающий диод ручного перекрестие приемника – 2 раза нажать видна...
Seite 91
CLL 06.book Seite 91 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Контроль горизонтальной Установка/смена батареи линии Установить инструмент в крепление Открыть крышку 7 батарейного отсеке. и расположить на расстоянии в 5 м Вставить батареи или заменить от стены. разряженные на новые. Нажать...
CLL 06.book Seite 92 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Уход и очистка Законная гарантия После использования всегда очищайте На настоящий прибор производства построитель лазерной линии. фирмы «Würth» мы предоставляем Жидкость удаляйте мягкой, сухой гарантию в соответствии с законными/ салфеткой. специфичными...
Seite 93
Auslands- CZ-Tschechische Republik GE-Georgien Würth s.r.o. Würth Georgia Ltd. gesellschaften: Sazecská 2 Marshal Gelovani Avenue 36 CZ-100 00 Praha 10 GE-380059 Tbilisi (Tiflis) A-Österreich Tel./Fax:0042-02-703083 Tel./Fax:00995-32-530610 Würth Handelsges.m.b.H. e-mail: wuerthcz@mbox.vol.cz GR-Griechenland Logistikzentrum D-Deutschland Würth Hellas S.A. A-3071 Böheimkirchen Adolf Würth GmbH & Co. KG 23.
Seite 94
J-Japan MD-Moldavien RUS-Rußland Würth Japan Co., Ltd. Würth Moldova Ltd. Würth Russia 3F Towa Fudosan Shinyokohama Bld. b-dul Stefan cel Mare, nr 4 Hotel National Bulwar Generala Karbyschewa, 8, 2-18-13 Shinyokohama MD-Chisinau Of. 515 Kohoku-ku Tel./Fax: 00373-2-540398 RUS-101000 Moskau J-Yokohama 222 Tel./Fax:007-095-946-80-24 MK-Makedonien Tel.:...
Seite 95
USA-Vereinigte Staaten USB-Usbekistan Berlin Würth Florida Inc. Würth Technik Osramhöfe 8501 Parkline Boulevard Halklar Dustligi 132-1 Seestraße/Qudenarderstraße 16 USA-Orlando, Florida 32809 USB-706800 Nawoi 13347 Berlin-Reinikendorf Tel.: 001-407-8568386 Tel.: 007-998-79-2235207 Telefon (0 30) 45 08 27 60 Telefax (0 30) 45 08 27 53 Fax.: 001-407-8568391 Fax.:...