Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lanaform HEATING Blanket 2 pers

  • Seite 3 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Please do not use accessories which are not recommended by LANAFORM® or which are not supplied with this appliance.
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    • Do not use the blanket with other heating devices or to warm other equipment (hot-water bottle, electric blanket, ...). • If you are worried about your health, consult a doctor before using this appliance. • If you feel any pain while using this appliance, stop using it immediately and consult your doctor. •...
  • Seite 5: Limited Warranty

    The LANAFORM® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the guarantee covering this LANAFORM® product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized accessories, changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside LANAFORM®’s control.
  • Seite 6 électriques dotés d’une protection double couche qui garantissent un produit sûr, sain et confortable. Le sur-matelas chauffant « Heating Blanket 2 pers » de LANAFORM® est soumis à des tests rigoureux et correspond aux normes européennes. De plus, le sur-matelas offre un contrôle graduel de la température vous permettant non seulement de vous réchauffer en hiver, mais aussi de vous apporter une chaleur agréable par temps humide ou pluvieux...
  • Seite 7 • N’utilisez pas le sur-matelas avec d’autres appareils chauffants ou pour chauffer d’autres appareils (bouillotte, couverture chauffante,…). • Si votre santé vous préoccupe, consultez un médecin avant d’utiliser cet appareil. • Si vous ressentez une douleur quelconque durant l’utilisation de cet appareil, stoppez immédiatement l’usage de celui- ci et consultez votre médecin.
  • Seite 8: Nettoyage Et Entretien

    GARANTIE LIMITÉE LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’ e xception des précisions ci-dessous.
  • Seite 9 De elektrische onderdeken « Heating Blanket 2 pers » van LANAFORM® is uitgebreid getest en voldoet aan de Europese normen. Bovendien kunt u met het steeklaken de temperatuur geleidelijk afstellen. Dit zorgt niet alleen voor warmte in de winter, maar ook voor een aangename temperatuur bij vochtig of regenachtig weer GELIEVE ALLE INSTRUCTIES TE LEZEN VOORDAT U UW «Heating Blanket 2 Pers»...
  • Seite 10: Reiniging En Onderhoud

    • Gebruik het steeklaken niet met andere verwarmingsapparaten of om andere toestellen te verwarmen (warmwaterkruik, elektrische deken,...). • Als u geen goede gezondheid heeft, dient u eerst een arts te raadplegen alvorens dit toestel te gebruiken. • Als u pijn voelt terwijl u het toestel gebruikt, stop dan onmiddellijk het gebruik en raadpleeg uw arts. •...
  • Seite 11: Beperkte Garantie

    LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM®...
  • Seite 12 El cubrecolchón térmico «Heating Blanket 2 pers» de LANAFORM® se somete a pruebas rigurosas y responde a las normas europeas. Además, el cubrecolchón ofrece un control gradual de la temperatura que le permite mantenerse abrigado en invierno y obtener un calor agradable cuando el tiempo está...
  • Seite 13 • Si le preocupa su salud, consulte a un médico antes de utilizar este cubrecolchón. • Si siente algún dolor durante la utilización de este cubrecolchón, deje de usarlo inmediatamente y consulte a su médico. • Nunca utilice este cubrecolchón en contacto con partes del cuerpo inflamadas o hinchadas, ni en caso de erupción cutánea.
  • Seite 14: Garantía Limitada

    La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala utilización, accidente, colocación de un accesorio no autorizado, modificación introducida en el producto o cualquier otra...
  • Seite 15 Bedienung des Geräts erhalten haben. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt und stellen Sie sicher, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht von LANAFORM® empfohlen wurde oder das nicht zum Lieferumfang des Gerätes gehört.
  • Seite 16: Nutzung Der Elektrischen Matrzenauflage

    • Stellen Sie zum Ausstecken des Geräts die Bedientaste auf „0“, ziehen Sie dann den Netzstecker und entfernen den Stecker aus der elektrischen Matratzenauflage. • Verwenden Sie keine Sicherheitsnadeln, kratzen Sie die Matratzenauflage nicht mit einem spitzen Gegenstand und schlagen Sie sie nicht mit einem stumpfen Gegenstand. Befestigen Sie das Gerät nicht mit Stecknadeln oder anderen Metallgegenständen.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Einstellung der Temperatur: • Verbinden Sie den Stecker zuerst mit der Buchse an der Seite der Matratzenauflage und das andere Ende mit einer Stromquelle (220-240 V Wechselspannung). Stellen Sie die Bedientaste auf die „Position 2“, damit die Matratzenauflage schneller die gewünschte Temperatur erreicht. Lassen Sie das Gerät etwa 30 Minuten lang laufen, bevor Sie sich hinlegen.
  • Seite 18: Beschränkte Garantie

    BESCHRÄNKTE GARANTIE LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen: Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder...
  • Seite 19 Il coprimaterasso termico “Heating Blanket 2 pers” di LANAFORM® è sottoposto a test rigorosi e rispetta le norme europee. Inoltre, questa coperta offre un controllo graduale della temperatura che vi permette non solo di riscaldarsi in inverno, ma anche di avere un piacevole tepore quando il tempo è...
  • Seite 20: Pulizia E Manutenzione

    • In caso di dubbi sulla vostra salute, consultare un medico prima di utilizzare l’apparecchio. • Se l’uso di questo apparecchio provoca dolore di qualsiasi tipo, interrompere immediatamente l’utilizzo e consultate il medico. • Non utilizzare mai questo apparecchio su parti del corpo che presentano gonfiore o infiammazioni o in caso di eruzioni cutanee.
  • Seite 21: Garanzia Limitata

    • Se desiderate gettare via l’apparecchio, smaltitelo in maniera rispettosa dell’ambiente e secondo le direttive di legge. GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche.
  • Seite 22 Heating blanket 2 pers ПРЕДИСЛОВИЕ Благодарим Вас за покупку наматрасника с электрообогревом «Heating Blanket 2 pers» фирмы LANAFORM®. Электронаматрасник LANAFORM® изготовлен с помощью производственного оборудования первого класса. Электрические цепи покрыты двухслойной защитой, которая гарантирует надёжность, адекватность в плане здоровья, а также комфортность продукта.
  • Seite 23 • Не используйте булавки, не царапайте по наматраснику колющими и режущими предметами, и не бейте по нему тупыми предметами. Не фиксируйте прибор с помощью булавок и других металлических предметов. Не допускайте падения прибора и не вставляйте в его отверстия посторонние предметы. •...
  • Seite 24: Обслуживание И Чистка

    Регулировка температуры: • Вставьте вилку на одном крае кабеля питания в разъём сбоку наматрасника, а вилку на другом крае - в розетку источника электропитания (п.т. 220-240 в). Переведите кнопку в «положение 2», чтобы наматрасник быстрее нагрелся до желаемой температуры. Дайте ему...
  • Seite 25: Ограничения Гарантии

    его продажи со следующими исключениями. Гарантия LANAFORM® не распространяется на повреждения в результате обычного износа данного товара. Кроме того, гарантия на данный товар марки LANAFORM® не распространяется на случаи, когда товар пришел в негодность в результате любого ненадлежащего, неправильного или несоответствующего использования, аварии, применения...
  • Seite 26 Należy zadbać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Nie należy używać akcesoriów, które nie są zalecane przez firmę LANAFORM® lub nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
  • Seite 27 aby do otworów w urządzeniu nie dostawały się żadne ciała obce. • Nie należy narażać narzuty grzejnej na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i nie prasować jej. Może to spowodować uszkodzenie izolacji obwodu elektrycznego. • Urządzenie nie jest przewidziane do użycia w instytucjach opieki zdrowotnej, ale wyłącznie do użytku domowego. •...
  • Seite 28: Czyszczenie I Konserwacja

    Regulacja temperatury: • Włożyć wtyczkę do gniazdka zasilania znajdującego się z boku narzuty, natomiast drugą końcówkę przewodu do ściennego gniazdka zasilania (AC220- 240V). Ustawić przełącznik w „pozycji 2”, aby elektryczna narzuta grzejna rozgrzała się szybko do żądanej temperatury. Przed użytkowaniem należy pozostawić...
  • Seite 29 GWARANCJA OGRANICZONA LANAFORM® gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez okres dwóch lat licząc od daty zakupu, za wyjątkiem przypadków określonych poniżej. Gwarancja LANAFORM® nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu. Ponadto, gwarancja udzielana w odniesieniu do tego produktu LANAFORM® nie obejmuje szkód spowodowanych nadmiernym, nieprawidłowym lub w inny sposób niedozwolonym użytkowaniem produktu, jak również...
  • Seite 30 Nadložak «Heating Blanket za 2 osobe» tvrtke LANAFORM® ispitan je strogim testovima i odgovara europskim normama. Osim toga električni nadložak ima postupnu kontrolu temperature i na taj vam način omogućuje ne samo grijanje zimi već...
  • Seite 31: Čišćenje I Održavanje

    • Upravljač treba ostati na dohvat ruke, ne ostavljajte prekidač ispod nadloška, jastuka ili nekog drugog predmeta. • Uređaj ne upotrebljavajte kada je vlažan i ne uključujte ga kako biste ga osušili. • Nikada ne stavljajte nadložak na sebe. Smije se koristiti samo kao nadložak za madrac. •...
  • Seite 32 Po prijemu, tvrtka LANAFORM® će, ovisno o Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje putem servisnog centra tvrtke LANAFORM®. Bilo kakva radnja održavanja ovog proizvoda povjerena nekoj drugoj osobi...
  • Seite 33 Pazite na otroke, da se ne bodo igrali z napravo. • Ne uporabljajte dodatne opreme, ki je ne priporoča LANAFORM® ali ki ni bila dobavljena s tem aparatom. • Če je napajalni kabel poškodovan, ga morate zamenjati s specialnim ali podobnim kablom, ki je na voljo pri dobavitelju ali njegovem poprodajnem servisu.
  • Seite 34: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Nikoli ne uporabljajte tega parata v stiku z delom telesa, ki je zatekel, vnet ali ima izpuščaje. • Upravljalnik mora biti na dosegu roke, ne pustite, da se izgubi pod grelno blazino, vzglavnikom ali drugim predmetom. • Ne uporabljajte aparata, če je vlažen in ne vklapljajte ga zaradi sušenja. •...
  • Seite 35: Omejena Garancija

    • Ko ne boste več uporabljali aparata, ga odstranite na okolju ustrezen način in v skladu z zakonskimi predpisi. OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navedenih primerov.
  • Seite 36 A LANAFORM® elektromos matracfeltét első osztályú gyártás terméke. A takaró elektromos áramköre dupla rétegű védelemmel van ellátva, mely garantálja a biztonságos, egészséges és kényelmes használatot. Ezt a 2 személyes LANAFORM® melegítő matracfeltétet szigorú teszteknek vetették alá, és megfelel az európai normáknak. Továbbá e LANAFORM® termék olyan hőmérsékletszabályozást tesz lehetővé, mellyel nemcsak télen melegítheti fel magát, hanem megfelelő...
  • Seite 37 • Ha fájdalmat érez a készülék használata közben, azonnal hagyja abba a kezelést és forduljon orvoshoz. • Tilos a készüléket megduzzadt, gyulladt testrészen vagy sérült bőrfelületen használni. • A vezérlő legyen mindig elérhető távolságban, és ne hagyja, hogy a kapcsoló a matracfeltét vagy párna alá, illetve egyéb zárt helyre kerüljön.
  • Seite 38 KORLÁTOLT GARANCIA A LANAFORM® garantálja, hogy a terméknek nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a vásárlástól számított 2 évig, az alábbi esetek kivételével. A LANAFORM® garanciája nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából eredő károkra. Ezenkívül, e LANAFORM®...
  • Seite 39 Heating blanket 2 pers ÚVOD Ďakujeme, že ste si vybrali ohrievaciu podložku „Heating Blanket 2 pers“ od spoločnosti LANAFORM®. Elektrická podložka od spoločnosti LANAFORM® je vybavená technológiami prvej triedy. Je tvorená elektrickými okruhmi, ktoré sú vybavené ochranou s dvoma vrstvami zaručujúcou bezpečnosť, zdravotnú nezávadnosť a pohodlie.
  • Seite 40: Údržba A Čistenie

    • Toto zariadenie nie je určené na používanie v nemocničnom prostredí, ale je vyhradené iba na domáce použitie. • Túto podložku nepoužívajte s inými výhrevnými zariadeniami a ani ju nepoužívajte na ohrev iných zariadení (ohrievadlá, ohrievacie prikrývky...). • V prípade, že máte zdravotné problémy, pred použitím prístroja sa poraďte s lekárom. •...
  • Seite 41: Obmedzená Záruka

    OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch rokov, s výnimkou nižšie uvedených prípadov. Záruka spoločnosti LANAFORM® sa nevzťahuje na škody spôsobené bežným používaním tohto výrobku. Okrem iného sa záruka v rámci tohto výroku spoločnosti LANAFORM®...

Inhaltsverzeichnis