955791.book : T95579.FM Seite 1 Donnerstag, Februar 25, 1999 10:58 AM 34 968 Σελιδα.13 Seite ..1 Pagina...5 Side ..9 Sayfa ..17 Page ..2 Pagina...6 Sivu ..10 Strana .14 ....18 Page ..3 Sida..7 Strona. 11 Oldal ...15...
Seite 2
955791.book : T95579.FM Seite 2 Donnerstag, Februar 25, 1999 10:58 AM Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Seite 3
955791.book : T95579.FM Seite 3 Donnerstag, Februar 25, 1999 10:58 AM...
Seite 4
I955791.book : I95579D.FM Seite 1 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Rohrleitungen und Anschlüsse der Thermostat-Einbau- körper auf Dichtheit prüfen. Anwendungsbereiche 1. Schrauben (B) lösen und Einbauschablone (C) entfernen, Thermostat-Batterien sind für eine Warmwasserversorgung über s. Abb. [5]. Druckspeicher konstruiert und bringen so eingesetzt die beste Temperaturgenauigkeit.
Seite 5
I955791.book : I95579GB.FM Seite 2 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Checking pipes and thermostatic mixer body for leaks. Application 1. Remove screws (B) and fitting template (C), see Fig. [5]. Thermostat mixers are designed for hot water supplies from pressurised storage heaters and offer the highest temperature 2.
Seite 6
I955791.book : I95579F.FM Seite 3 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Vérifier les tuyauteries et les raccords du corps à encastrer du mitigeur thermostatique au niveau de l'étanchéité. Domaine d’application: 1. Desserrer les vis (B) et enlever le gabarit de montage (C), voir Les mitigeurs thermostatiques sont conçus pour fonctionner avec fig.
Seite 7
I955791.book : I95579E.FM Seite 4 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Comprobar la estanqueidad de las tuberías y conexiones del termostato. Campo de aplicación 1. Desenroscar los tornillos (B) y quitar el patrón de montaje (C), Las baterías termostáticas están diseñadas para una alimentación véase la fig.
Seite 8
I955791.book : I95579I.FM Seite 5 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Controllare la tenuta delle tubazioni e dei raccordi del termostato. Gamma di applicazioni 1. Svitare le viti (B) e togliere la maschera di montaggio (C), I miscelatori termostatici sono adatti per l’acqua calda da vedere fig.
Seite 9
I955791.book : I95579NL.FM Seite 6 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Dichtheidscontrole van leidingen en koppelingen van het inbouwelement voor de thermostatische mengkraan. Toepassingsgebied 1. Draai de schroeven (B) los en verwijder de inbouws- Thermostaatkranen zijn ontworpen voor levering van warm water jabloon (C).
Seite 10
I955791.book : I95579S.FM Seite 7 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Kontrollera tätheten på rörledningarna och termostatkroppens anslutningar. Användningsområde 1. Lossa skruvarna (B) och tag bort monteringsmallen (C), se Termostatblandare är konstruerade för varmvattenförsörjning över fig [5]. tryckbehållare och ger på så sätt högsta temperaturnoggrannhet. 2.
Seite 11
I955791.book : I95579DK.FM Seite 8 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Kontroller termostat-indmuringskroppens rørledninger og tilslutninger for, om de er tætte. Anvendelsesområde 1. Skruerne (B) løsnes, og indbygnings-skabelonen (C) fjernes, se ill. [5]. Termostat-batterier er konstrueret til en varmt-vandsforsyning over tryk-varmtvandsbeholder;...
I955791.book : I95579N.FM Seite 9 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Det kontrolleres at rørledninger og tilkoplinger til termostat- innbygningslegemer er tette. Bruksområde 1. Skruer (B) løsnes og innbygningssjablong (C) fjernes, se bilde [5]. Termostat-batterier er laget til varmtvannsforsyning via trykk- magasin og gir her den mest nøyaktige temperaturen.
I955791.book : I95579FI.FM Seite 10 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Vesijohtojen ja termostaatin asennusosan tiiviyden tarkastus. Käyttöalue 1. Löysää ruuvit (B) ja poista asennuslaatta (C), ks. kuva [5]. Termostaattihanat on rakennettu paineakkujen kautta tapahtuvaa 2. Käännä urakappale (D) oikealle vasteeseen saakka ja lämpimän veden syöttöä...
I955791.book : I95579PL.FM Seite 11 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Ważne! − Doprowadzenie wody gorącej należy podłączyć do strony lewej (oznaczenie W (H) na korpusie), natomiast wody zimnej Zakres wykorzystania do strony prawej (oznaczenie K (C) na obudowie). Baterie z termostatem są przeznaczone do stosowania z ciśnien− iowymi podgrzewaczami pojemnościowymi wody.
I955791.book : I95579UA.FM Seite 12 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Die arabischen Texte dieser TPI sind aus technischen Gründen innerhalb des DVS nicht darstellbar!
I955791.book : I95579CZ.FM Seite 14 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Důle¬ité! − Napojení teplé vody se musí provést vlevo (označení W (H) na krytu) a napojení studené vody vpravo (označení K (C) Rozsah pou¬ití na krytu). Baterie s termostatem jsou konstruovány pro zásobování teplou vodou pomocí...
I955791.book : I95579H.FM Seite 15 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Fontos! − a melegvíz−csatlakozás mindig bal oldalon (a burkolaton W (H) betűvel jelölve), a hidegvíz−csatlakozás pedig jobb Alkalmazási terület oldalon (a burkolaton K (C) betűvel jelölve) legyen. A termosztátos csaptelepek nyomótartályokon keresztül történő melegvízellátásra vannak tervezve, és ezekkel együtt használva szolgáltatják a beállított legpontosabb hőmérsékletet.
Seite 19
I955791.book : I95579P.FM Seite 16 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Importante! - A ligação da água quente deve ser feita à esquerda (marcação Q, W (H) na caixa) e a ligação da água fria Campo de utilização à direita (marcação F, K (C) na caixa). As misturadoras termostáticas são construídas para o fornecimento de água quente através de termoacomuladores de pressão e, assim Atenção!
I955791.book : I95579TR.FM Seite 17 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM ¾nemli! Såcak su baØlantåsånån sola (gÞvdedeki W (H) iæareti) ve soØuk su baØlantåsånån ise saØa (gÞvdedeki K (C) iæareti) yapålmaså Kullanma Alanå gereklidir. Termostatlå musluklar basånÏlå depo vasåtasåyla såcak su beslemek iÏin tasarlanmåælardår ve bu æekilde kullanåldåklarå...
I955791.book : I95579SK.FM Seite 19 Donnerstag, Februar 25, 1999 11:20 AM Dôle¬ité! − Prípoj teplej vody musí by« v avo (označenie W (H) na domčeku) a prípoj studenej vody vpravo (označenie K (C) Oblas« pou¬itia na domčeku. Termostatické batérie sú konštruované na zásobovanie teplou vodou cez tlakový...
Seite 23
955791.book : NOTIZEN1.FM Seite 21 Donnerstag, Februar 25, 1999 10:58 AM...
Seite 24
955791.book : NOTIZEN.FM Seite 20 Donnerstag, Februar 25, 1999 10:58 AM...
Seite 25
955791.book : NOTIZEN2.FM Seite 22 Donnerstag, Februar 25, 1999 10:58 AM...
Seite 26
955791.book : ADRESNEU.FM Seite 23 Donnerstag, Februar 25, 1999 10:58 AM...