Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grohe Eurosmart 33 305 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Eurosmart 33 305:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ИНСТРУКЦИЯ
Grohe Eurosmart 33305002

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Eurosmart 33 305

  • Seite 1 ИНСТРУКЦИЯ Grohe Eurosmart 33305002...
  • Seite 2 EUROSMART DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0344.031/ÄM 231550/06.15 www.grohe.com 33 305 33 556 ..1 ..1 ..6 ..6 ..11 ..11 ..16 ..16 ..21 ..21 ..26 ..26 ..2 ..2 ..7 ..7 ..12 ..12 ..17 ..17 ..22 ..22 ..27 ..27 ..3 ..3 DK ..8 DK ..8...
  • Seite 3 33 305 2,5mm 17mm 33 556 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 5 Fertiginstallation Einbauschablone entfernen. Anwendungsbereich Hinweis: Betrieb ist möglich mit: Bei Installation des Oberbaus 33 305 muss zuerst die • Druckspeichern Umstellung (D) montiert werden, siehe Klappseite I, Abb. [3]. • Thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern 1. Verschlussschraube (E) herausschrauben. • Hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern 2.
  • Seite 7: Technical Data

    Final installation Remove fitting template. Application Note: Can be used in conjunction with: First fit the diverter (D) if installing trim set 33 305, see fold-out page I, Fig. [3]. • Pressurised storage heaters 1. Remove screw plug (E). • Thermally controlled instantaneous heaters 2.
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    Installation définitive Enlever le gabarit de montage. Domaine d'application Remarque: Utilisation possible avec Lors de l'installation de la façade 33 305, commencer par • accumulateurs sous pression monter l'inverseur (D), voir volet I, fig. [3]. • chauffe-eau instantanés à contrôle thermique 1.
  • Seite 9: Datos Técnicos

    Instalación de acabado Quitar el patrón de montaje. Campo de aplicación Nota: Para instalar la superestructura 33 305, debe montarse primera- Es posible el funcionamiento con: mente la inversión (D), véase la página desplegable I, fig. [3]. • Acumuladores a presión 1.
  • Seite 10: Dati Tecnici

    Installazione definitiva Togliere la dima di montaggio. Gamma di applicazioni Nota: Il funzionamento è possibile con: Per l'installazione della parte esterna 33 305 si deve prima • caldaie a pressione montare il deviatore (D), vedere il risvolto di copertina I, fig. [3]. •...
  • Seite 11 Eindassemblage Verwijder de inbouwsjabloon. Toepassingsgebied Aanwijzing: Te gebruiken in combinatie met: Bij het installeren van de bovenbouw 33 305 moet eerst de • boilers omstelling (D) worden gemonteerd, zie uitvouwbaar blad I, afb. [3]. • geisers 1. Schroef de afsluitschroef (E) los. •...
  • Seite 13: Underhåll

    Färdiginstallation Tag bort monteringsmallen. Användningsområde Anvisning: Drift är möjlig med: När man installerar ventilöverstycket 33 305 måste man först • Tryckbehållare montera omkastaren (D), se utvikningssida I, fig [3]. • Termiskt styrda genomströmningsberedare 1. Skruva loss skruvarna (E). • Hydrauliskt styrda genomströmningsberedare 2.
  • Seite 14: Vedligeholdelse

    Færdiginstallation Afmonter monteringsskabelonen. Anvendelsesområde Bemærk: Kan anvendes i forbindelse med: Ved installation af den øverste del (33 305) skal • Trykbeholdere omstillingen (D) først monteres, se foldeside I, ill. [3]. • Termisk styrede gennemstrømningsvandvarmere 1. Skru lukkeskruen (E) ud. • Hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere 2.
  • Seite 15 Ferdiginstallering Fjern innbyggingssjablonen. Bruksområde Merk: Kan brukes med: Ved installering av overdelen 33 305 må først omkoblingen (D) • trykkmagasiner monteres, se utbrettside I, bilde [3]. • termisk styrte varmtvannsberedere 1. Skru ut låseskruen (E). • hydraulisk styrte varmtvannsberedere 2. Skru inn omkoblingen (D) med en 17mm pipenøkkel, Bruk med trykkløse magasiner (=åpne varmtvannsberedere).
  • Seite 16 Loppuasennus Poista asennuslevy. Käyttöalue Ohje: Käyttö on mahdollista: Pinta-asennusosia 33 305 asennettaessa on ensin • Painesäiliöiden asennettava vaihdin (D), ks. kääntöpuolen sivu I, kuva [3]. • Termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien 1. Kierrä irti sulkuruuvi (E). • Hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa 2. Kierrä vaihdin (D) 17mm:n hylsyavaimella paikalleen ja Käyttö...
  • Seite 17: Konserwacja

    Montaż końcowy Usunąć szablon montażowy. Zakres stosowania Uwaga: Można używać z: W przypadku montażu elementu 33 305 należy najpierw • ciśnieniowymi podgrzewaczami pojemnościowymi wody zamontować przełącznik (D), zobacz strona rozkładana I, • włączanymi termicznie przepływowymi podgrzewaczami wody rys. [3]. • włączanymi ciśnieniowo przepływowymi podgrzewaczami wody 1.
  • Seite 19 46 375...
  • Seite 20: Πεδίο Εφαρμογής

    Τελική τοποθέτηση Αφαιρέστε τον οδηγό συναρμολόγησης. Πεδίο εφαρμογής Παρατήρηση: Η λειτουργία είναι δυνατή με: Κατά την εγκατάσταση του επάνω τμήματος 33 305 πρέπει • θερμοσίφωνες αποθήκευσης σε ατμοσφαιρική πίεση αρχικά να τοποθετηθεί ο διανομέας (D), βλέπε αναδιπλούμενη • θερμικά ελεγχόμενους ταχυθερμοσίφωνες νερού σελίδα...
  • Seite 21: Technické Údaje

    Konečná instalace Odstraňte montážní šablonu. Oblast použití Upozornění: Provoz je možný s: Před instalaci horní části armatury 33 305 se musí nejprve • tlakovými zásobníky namontovat přepínací jednotka (D), viz skládací strana I, obr. [3]. • tepelně řízenými průtokovými ohřívači 1.
  • Seite 22 Készre szerelés Távolítsa el a beépítő sablonokat. Felhasználási terület Útmutatás: Üzemeltetése lehetséges: A falon kívüli rész 33 305 szerelésénél először az átállítót (D) • nyomás alatti melegvíz-tartályokkal kell szerelni, ld. az I kihajtható oldalon a [3]. ábrát! • termikusan vezérelt átfolyásos vízmelegítőkkel 1.
  • Seite 23 Instalação completa Retirar a matriz de montagem. Campo de aplicação Nota: A sua utilização é possível com: Na instalação da estrutura superior 33 305, é necessário • Termoacumuladores de pressão montar primeiro o inversor (D), ver página desdobrável I, • Esquentadores com comando térmico fig.
  • Seite 25: Teknik Veriler

    Son montaj Montaj şablonunu alın. Kullanım sahası Uyarı: Aşağıda belirtilenlerle kullanılması mümkündür: 33 305 nolu salmastraların montajından önce divertörün (D) • Basınçlı hidroforlarla takılması gerekir, bkz katlanır sayfa I, şekil [3]. • Termik kumandalı ısıtıcılarla 1. Kör tapayı (E) sökün. •...
  • Seite 26 Konečná inštalácia Odstráňte montážnu šablónu. Oblast’ použitia Upozornenie: Prevádzka je možná s: Pred inštaláciou hornej časti 33 305 sa musí najprv namontovat’ • tlakovými zásobníkmi prepínacia jednotka (D), pozri skladaciu stranu I, obr. [3]. • tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi 1. Vyskrutkujte uzavieraciu skrutku (E). •...
  • Seite 27: Področje Uporabe

    Zaključna montaža Odstranite vgradno šablono. Področje uporabe Opozorilo: Delovanje je možno z: Pri vgradnji zgornjega dela 33 305 je potrebno najprej • Tlačnimi zbiralniki montirati preklopni del (D), glej zložljivo stran I, sl. [3]. • Termično krmiljenimi pretočnimi grelniki 1. Odvijte zapiralne vijake (E). •...
  • Seite 28 Završna ugradnja Odstranite šablonu za ugrađivanje. Područje primjene Napomena: Može se koristiti s: Kod ugradnje gornjeg stroja 33 305 mora se najprije montirati • tlačnim spremnicima preusmjerivač (D), pogledajte preklopnu stranicu I, sl. [3]. • toplinski upravljanim protočnim grijačima vode 1.
  • Seite 29 Монтаж на външните части на арматурата Отстранете монтажния шаблон. Приложение Указание: Възможна е експлоатация с: При монтажа на външните декоративни части на • Хидроакумулатори арматурата 33 305 трябва да се монтира първо • Проточни водонагреватели с термично управление превключвателя (D), виж страница I, фиг. [3]. •...
  • Seite 31 Lõplik paigaldamine Eemaldage paigaldusšabloon. Kasutusala Märkus Võib kasutada Segisti seinapealse osa 33 305 paigaldamisel tuleb kõigepealt • ühendatuna survestatud soojussalvestitega monteerida ümberlülitus (D), vt voldiku I lk, joonis [3]. • termiliselt reguleeritud läbivooluboileritega 1. Keerake välja kinnituskruvi (E). • hüdrauliliselt reguleeritud läbivooluboileritega. 2.
  • Seite 32 Uzstādīšana Izņemiet iebūves šablonu. Izmantošanas joma Norāde: Ekspluatācija iespējama ar: Pirms 33 305. augšējās daļas uzstādīšanas vispirms ir • hidroakumulatoriem; jāuzstāda pārslēgs (D), skatiet I atvērumu, [3.] attēlu. • termiski regulējamiem caurteces ūdens sildītājiem; 1. Izskrūvēt skrūvi (E). • hidrauliski regulējamiem caurteces ūdens sildītājiem. 2.
  • Seite 33 Galutinis įrengimas Nuimkite montavimo šabloną. Naudojimo sritis Pastaba. Galima naudoti su: Tvirtinant išorinę dekoratyvinę dalį (Nr. 33 305), reikia • slėginiais vandens kaupikliais, iš pradžių sumontuoti perjungiklį (D), žr. I atlenkiamąjį • termiškai reguliuojamais tekančio vandens šildytuvais, puslapį, [3] pav. •...
  • Seite 34: Domeniu De Utilizare

    Finalizarea instalării Se îndepărtează şablonul de montaj. Domeniu de utilizare Indicaţie: Funcţionarea este posibilă cu: La instalarea părţii superioare 33 305 trebuie montat mai întâi • Cazane sub presiune schimbătorul (D); a se vedea pagina pliantă I, fig. [3]. • Încălzitoare instantanee comandate termic 1.
  • Seite 35: Область Применения

    Окончательный монтаж Удалить монтажный шаблон. Область применения Указание: Эксплуатация возможна с: При установке накладной панели 33 305 необходимо • накопителями, работающими под давлением, вначале установить переключатель (D), см. складной • проточными водонагревателями с термическим лист I, рис. [3]. управлением 1. Вывинтить резьбовую пробку (E). •...
  • Seite 37 17mm...
  • Seite 38 надфундаментная часть Комплект поставки 33 305 33 556 скрытый смеситель надфундаментная часть надфундаментная часть / переключатель Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
  • Seite 39 +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com Argent Sydney +358 10 8201100 +47 22 072070...
  • Seite 40 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Аксессуары для ванных комнат и Смесители Шланги Кухонные мойки санузлов Ванны Раковины (умывальники) Душевые кабины Сифоны Трубы Запорная арматура...

Diese Anleitung auch für:

Eurosmart 33 556Eurosmart 33305002

Inhaltsverzeichnis