Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Version 09/2019 (V1.0)
HDCC42502
D
Bedienungsanleitung
gb
User manual
F
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
Brugerhåndbog
I
Struzioni per l'uso
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus HDCC42502

  • Seite 1 HDCC42502 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso Version 09/2019 (V1.0)
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
  • Seite 3 HDCC42502 Bedienungsanleitung Version 09/2019 (V1.0) Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Seite 4: Einführung

    Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
  • Seite 5: Symbolerklärung

    Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Seite 6 Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................8 Lieferumfang ........................... 8 Merkmale und Funktionen ..................... 8 Beschreibung der Kamera ..................... 9 Montage / Installation ......................9 5.1. Montage der Kamera ......................9 5.2. Ausrichtung der Kamera ..................... 10 5.3. Stromversorgung ......................... 10 5.4.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Außen HD-TVI Mini Tube IR Installationswerkzeug Bohrschablone 3. Merkmale und Funktionen  Full HD 1080p Auflösung: 1920 x 1080 @ 25 fps (HDCC42502)  Übertragung über herkömmliche CCTV Infrastruktur (Bis zu 500 Meter über ein RG59 Kabel)  2,8 mm Fixobjektiv ...
  • Seite 9: Beschreibung Der Kamera

    Deutsch 4. Beschreibung der Kamera IR LEDs Objektiv Kamerageäuse mit Sonnendach Kamerahalterung HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) Taster zum Umschalten zwischen verschiedenen Videoformaten: TVI / AHD / CVI / FBAS (Taster jeweils länger als 3 Sekunden gedrückt halten) Spannungsanschluss (5,5 x 2,1 mm, Hohlstecker) 5.
  • Seite 10: Ausrichtung Der Kamera

    Deutsch 5.2. Ausrichtung der Kamera Lockern Sie die vorsichtig die 3 Fixierschrauben (siehe Bild: #1, #2, #3). Richten Sie im Anschluss die Kamera je nach Bedarf aus. #1: Schwenken 360° #2: Neigen 180° #3: Rotation 360° Vergessen Sie nicht im Anschluss die Fixierschrauben wieder festzudrehen. Die effektive IR Reichweite ist abhängig vom Einsatzort.
  • Seite 11: Anbringung Des Video-Kabels

    Deutsch 5.4. Anbringung des Video-Kabels Um das HD-TVI Videosignal der Kamera an einen Rekorder zu übertragen, muss ein Koaxialkabel vom Typ RG59 mit BNC-Stecker (male, männlich) an den Anschluss mit dem Aufdruck „TVI“ angeschlossen werden. Die Kabellänge bis zum nächsten Gerät darf 500 Meter nicht übersteigen. Um eine optimale Qualität der Übertragung des HD-TVI Signals zu gewährleisten ist es nötig, dass das Kabel an keiner Stelle geknickt, gequetscht oder in einem zu geringen Radius verlegt wird (min.
  • Seite 12: Bildschirmmenü

    6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann ausschließlich über den ABUS HD- TVI DVR geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü Steuerung öffnen Sie das OSD Bildschirmmenü. Über dieses Bildschirmmenü...
  • Seite 13 Deutsch dient zur verbesserten Darstellung von hohen Bildkontrasten. Diese Funktion verfügt zusätzlich über eine 4 stufige Einstellung zur Anpassung an die gegebenen Kontrastverhältnisse. Automatische Verstärkungsregelung. Je höher die Einstellung desto heller erscheint das Videobild bei niedrigen Beleuchtungsverhältnissen, doch umso höher ist das Bildrauschen. Low: Niedrig Medium: Mittel...
  • Seite 14 Deutsch Video Settings In diesem Menüpunkt werden allgemeine Bildeinstellungen wie z.B. Kontrast oder Spiegelung des Videobildes vorgenommen. Funktion Beschreibung Image Mode In diesem Punkt sind 2 verschiedene Grundeinstellungen der Kamera einstellbar. STD: Standardeinstellung HIGH-SAT: Einstellung für ein farblich intensiveres Bild White Balance Auto: Automatischer Weißabgleich...
  • Seite 15 Deutsch X POSITION: Horizontale Startposition der Maske Y POSITION: Vertikale Startposition der Maske WIDTH: Horizontale Größe der Maske HEIGHT: Vertikale Größe der Maske COLOR: Einstellung für die Farbe aller Masken TRANSPARENCY: OFF: Alle Masken werden nicht-transparent dargestellt. ON: Alle Masken werden leicht transparent dargestellt, d.h.
  • Seite 16: Wartung Und Reinigung

    Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
  • Seite 17 HDCC42502 User manual Version 09/2019 (1.0) English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
  • Seite 18 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product.
  • Seite 19: Explanation Of Symbols

    English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
  • Seite 20: Safety Information

    English Safety information Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fires or electric shocks. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
  • Seite 21 English Contents Intended use .......................... 22 Scope of delivery ........................22 Features and functions ......................22 Camera description ......................23 Mounting / Installation ......................23 5.1. Mounting the camera ......................23 5.2. Orientation of the camera ....................24 5.3. Power supply........................24 5.4.
  • Seite 22: Intended Use

    Outdoor HD-TVI Mini Tube IR Installation tool Drilling template 3. Features and functions  Full HD 1080p resolution: 1920 x 1080 @ 25 fps (HDCC42502)  Transmission via conventional CCTV infrastructure (up to 500 m via RG59 cable)  2.8 mm fixed lens ...
  • Seite 23: Camera Description

    English 4. Camera description IR LEDs Lens Camera housing with sun shade Camera mount HD-TVI video output (BNC, labelled 'TVI') Button for switching between different video formats: TVI / AHD / CVI / CVBS (keep the button pressed for longer than 3 seconds) Power supply connection (5.5 x 2.1 mm, barrel connector) 5.
  • Seite 24: Orientation Of The Camera

    English 5.2. Orientation of the camera Carefully loosen the three fixing screws (see images #1, #2, #3). Then orient the camera as required. #1: Pivot 360° #2: Tilt 180° #3: Rotation 360° Do not forget to tighten up the fixing screws again. The effective IR range will depend on the installation location.
  • Seite 25: Connecting The Video Cable

    English 5.4. Connecting the video cable In order to transmit the HD-TVI video signal from the camera to a recorder, an RG59 type coaxial cable with BNC connector (male) must be connected to the connection labelled 'TVI'. The cable length to the next device must not exceed 500 m.
  • Seite 26: On-Screen Display

    English 6. On-screen display 6.1. Opening the on-screen display This camera's on-screen display can only be opened via the ABUS HD-TVI DVR. Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description of the on-screen display Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display. This on-screen display allows you to adjust a number of detailed settings.
  • Seite 27 English Exposure This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high contrasts or whether the camera requires special settings for night vision. Function Description Exposure Mode Global: General automatic exposure setting without WDR function BLC: Automatic exposure setting with backlight...
  • Seite 28 English IR Light: On: IR LEDs activated in night mode Off: IR LEDs deactivated in night mode Smart IR: Function for reducing overexposure of IR light when objects are close by On: Function activated Off: Function deactivated Video Settings This menu item allows you to adjust general image settings, such as contrast or video image mirroring. Function Description Image Mode...
  • Seite 29 English Functions Function Description Motion Det In-camera motion detection (not used) Please use the motion detection function in HDCC video recorder. Privacy Privacy masking settings. A maximum of four private zones may be freely defined in terms of size and position. MODE: OFF: Private zone function deactivated ON: Privacy masking active...
  • Seite 30: Maintenance And Cleaning

    English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
  • Seite 31 HDCC42502 Manuel d’utilisation Version 09/2019 (V1.0) Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 32 écrit à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d’utilisateur sans préavis.
  • Seite 33: Signification Des Pictogrammes

    Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
  • Seite 34: Avertissements

    Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : Tenez compte des informations mentionnées sur la plaque signalétique concernant l’alimentation électrique et la consommation de courant. Surcharge Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Seite 35 Français Table des matières Utilisation conforme ......................36 Étendue de la livraison ......................36 Caractéristiques et fonctions ....................36 Description de la caméra ..................... 37 Montage ..........................37 5.1. Montage de la caméra ......................37 5.2. Orientation de la caméra ..................... 38 5.3.
  • Seite 36: Utilisation Conforme

    Outil d’installation Gabarit de perçage 3. Caractéristiques et fonctions  Résolution Full HD 1080 p : 1 920 x 1 080 à 25 fps (HDCC42502)  Transmission via l’infrastructure CCTV classique (jusqu’à 500 mètres via un câble RG59)  Objectif fixe 2,8 mm ...
  • Seite 37: Description De La Caméra

    Français 4. Description de la caméra LED IR Objectif Boîtier de caméra avec pare-soleil Support de caméra Sortie vidéo HD-TVI (BNC, inscription "TVI") Bouton pour basculer entre différents formats vidéo: TVI / AHD / CVI / CVBS (maintenez les boutons enfoncés pendant plus de 3 secondes).
  • Seite 38: Orientation De La Caméra

    Français 5.2. Orientation de la caméra Desserrez avec précaution les 3 vis de fixation (voir les illustrations : #1, #2, #3). Puis, orientez la caméra en fonction des besoins. #1 : Pivotement 360° #2 : Inclinaison 180° #3 : Rotation 360°...
  • Seite 39: Installation Du Câble Vidéo

    Français 5.4. Installation du câble vidéo Pour transmettre le signal vidéo HD-TVI de la caméra à un enregistreur, un câble coaxial de type RG59 à connecteur BNC (mâle) doit être branché au connecteur « TVI ». La longueur du câble jusqu’au prochain appareil ne doit pas dépasser 500 m.
  • Seite 40: Menu D'affichage À L'écran

    6. Menu d’affichage à l’écran 6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran Le menu d’affichage à l’écran de cette caméra est accessible uniquement avec l’ABUS HD-TVI DVR. Pour cela, consultez le manuel d’utilisateur de l’ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description du menu d’affichage à l’écran Appuyez sur le bouton de la commande du menu d’affichage à...
  • Seite 41 Français Exposure Ce menu contient les réglages généraux de l’exposition. Il est utile si la caméra doit traiter des contrastes importants ou si elle exige des réglages spécifiques pour la vision nocturne. Fonction Description Exposure Mode Global : Réglage général automatique de l’exposition sans la fonction WDR BLC : Réglage automatique de l’exposition avec...
  • Seite 42 Français B&W La caméra reste en mode noir/blanc. Le filtre pivotant infrarouge est retiré de l’objectif. Les LED IR sont automatiquement allumées et éteintes par le capteur photo. IR Light : On : IR LED actives en mode nuit Off : LED IR inactives en mode nuit Smart IR : Fonction permettant la réduction de la surexposition de la lumière IR pour les objets...
  • Seite 43 Français Functions Fonction Description Motion Det Détection de mouvement interne à la caméra (non utilisée) Veuillez utiliser la fonction de détection de mouvement de HDCC DVR. Privacy Réglages du masquage des zones privées. La taille et la position de 4 zones privées maximum peuvent être librement définies. MODE : OFF : Fonction zone privée désactivée ON : Masquage des zones privées actif...
  • Seite 44: Maintenance Et Nettoyage

    Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
  • Seite 45 HDCC42502 Gebruikershandleiding Versie 09/2019 (V1.0) Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Seite 46 ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
  • Seite 47: Verklaring Van Symbolen

    Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
  • Seite 48: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Voeding: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Het apparaat daarvoor loskoppelen van het stroomnet.
  • Seite 49 Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik ........................50 Inhoud van de levering ......................50 Kenmerken en functies ......................50 Beschrijving van de camera ....................51 Montage / installatie ......................51 5.1. Camera monteren ....................... 51 5.2. Camera uitlijnen ........................52 5.3. Voeding ..........................52 5.4.
  • Seite 50: Beoogd Gebruik

    Veiligheidsinstructies Buiten HD-TVI Mini Tube IR Installatiegereedschap Boorsjabloon 3. Kenmerken en functies  Full HD 1080p-resolutie: 1920 x 1080 @ 25 fps (HDCC42502)  Overdracht via conventionele CCTV-infrastructuur (tot 500 meter via RG59-kabel)  2,8 mm vast objectief  1/3" CMOS-beeldopnemer ...
  • Seite 51: Beschrijving Van De Camera

    Nederlands 4. Beschrijving van de camera IR-LED's Lens Camerabehuizing met zonnedak Camerasteun HD TVI-video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’) Knop om tussen verschillende videoformaten te schakelen: TVI / AHD / CVI / CVBS (houd de knoppen langer dan 3 seconden ingedrukt) Spanningsaansluiting (5,5 x 2,1 mm, DC-stekker) 5.
  • Seite 52: Camera Uitlijnen

    Nederlands 5.2. Camera uitlijnen Draai de 3 borgschroeven voorzichtig los (zie afbeelding: #1, #2, #3). Stel de camera naar wens in. #1: Zwenken 360° #2: Kantelen 180° #3: Draaien 360° Vergeet niet om daarna de borgschroeven weer vast te draaien. Het effectieve IR-bereik is afhankelijk van de locatie.
  • Seite 53: Videokabel Aanbrengen

    Nederlands 5.4. Videokabel aanbrengen Om het HD-TVI-videosignaal van de camera naar een recorder te sturen, moet een coaxkabel van het type RG59 met BNC-stekker (male, man) op de aansluiting met de opdruk ‘TVI’ worden aangesloten. De kabellengte tot het volgende apparaat mag niet langer zijn dan 500 meter. Voor een optimale kwaliteit van de overdracht van het HD TVI-signaal is het nodig dat de kabel op geen enkel punt geknikt, geklemd of in een te kleine radius wordt gelegd.
  • Seite 54: Schermmenu

    Nederlands 6. Schermmenu 6.1. Schermmenu (OSD) openen Het schermmenu (OSD, on-screen-display) van deze camera kan uitsluitend via de ABUS HD-TVI DVR worden geopend. Lees daarvoor de gebruikershandleiding van de ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beschrijving schermmenu (OSD) Door op de toets voor het OSD-menu Besturing te drukken opent u het OSD-schermmenu. Via dit schermmenu kunnen gedetailleerde instellingen worden aangepast.
  • Seite 55 Nederlands Exposure In dit menupunt worden algemene belichtingsinstellingen aangepast, bijvoorbeeld of de camera hoge contrasten verwerken moet of dat de camera speciale instellingen voor nachtzicht nodig heeft. Functie Beschrijving Exposure Mode Global: Algemene automatische belichtingsinstelling zonder WDR-functie BLC: Automatische belichtingsinstelling met tegenlichtcompensatie (Back Light Compensation).
  • Seite 56 Nederlands B&W De camera blijft altijd in zwart/wit-modus staan. Het zwenkfilter is permanent gescheiden van het objectief. De IR-LED’s worden automatisch door de lichtsensor in- en uitgeschakeld. IR Light: On: IR-led’s in nachtmodus actief Off: IR-LED's in nachtmodus niet-actief Smart IR: Functies voor de reductie van overstraling van het IR-licht bij dichtbij gelegen objecten On: Functie actief...
  • Seite 57 Nederlands Functies Functie Beschrijving Motion Det Camera-interne bewegingsdetectie (wordt niet gebruikt) Gebruik a.u.b. de bewegingsdetectiefunctie in de HDCC DVR. Privacy Instellingen voor het maskeren van privé-zones. Er kunnen max. 4 privé-zones vrij in grootte en positie worden gedefinieerd. MODE: OFF: Privézonefunctie inactief ON: Privézonemaskering actief AREA NO.
  • Seite 58: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
  • Seite 59 HDCC42502 Betjeningsvejledning Version 09/2019 (V1.0) Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Seite 60 ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette dokument.
  • Seite 61: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
  • Seite 62 Dansk Sikkerhedsanvisninger Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår forsyningsspænding og strømforbrug. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
  • Seite 63 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ......................64 Indhold i kassen ........................64 Særlige kendetegn og funktioner ..................64 Beskrivelse af kameraet ....................... 65 Montage / installation ......................65 5.1. Montering af kameraet ......................65 5.2. Justering af kameraet ......................66 5.3. Strømforsyning ........................
  • Seite 64: Korrekt Anvendelse

    Sikkerhedshenvisninger Udendørs HD-TVI mini-tube IR Installationsværktøj Boreskabelon 3. Særlige kendetegn og funktioner  Fuld-HD 1080p-opløsning: 1920 x 1080 @ 25 fps (HDCC42502)  Overførsel via almindelig CCTV-infrastruktur (op til 500 meter via et RG59-kabel)  2,8 mm fast objektiv ...
  • Seite 65: Beskrivelse Af Kameraet

    Dansk 4. Beskrivelse af kameraet IR LED'er Objektiv Kamerahus med solskærm Kameraholder HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI") Knappen til skifte mellem forskellige videoformater: TVI / AHD / CVI / CVBS (hold knapperne nede i mere end 3 sekunder) Spændingstilslutning (5,5 x 2,1 mm, hunstik) 5.
  • Seite 66: Justering Af Kameraet

    Dansk 5.2. Justering af kameraet Løsn forsigtigt de 3 fastgørelsesskruer (se billede: #1, #2, #3). Juster derefter kameraet som ønsket. #1: Panorering 360° #2: Tilt 180° #3: Rotation 360° Husk at stramme fastgørelsesskruerne igen. Den effektive IR-rækkevidde afhænger af anvendelsesstedet. Lysabsorberende overflader eller ingen IR-lysreflekterende genstande i synsfeltet reducerer IR-rækkevidden eller giver et for mørkt videobillede.
  • Seite 67: Skærmmenu

    Dansk 6. Skærmmenu 6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmmenuen (OSD, On-Screen-Display) på dette kamera kan kun åbnes via ABUS HD-TVI DVR. Læs i denne forbindelse betjeningsvejledningen til ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Hvis du trykker på tasten til OSD-styringen, åbnes OSD-skærmmenuen. Der kan foretages detaljerede indstillinger via denne skærmmenu.
  • Seite 68 Dansk Exposure I dette menupunkt foretages de generelle belysningsindstillinger, f.eks. om kameraet skal bearbejde store kontraster, eller om det har brug for specielle indstillinger til natsigt. Funktion Beskrivelse Exposure Mode Global: Generel automatisk belysningsindstilling uden WDR- funktion BLC: Automatisk belysningsindstilling med modlyskompensation (Back Light Compensation).
  • Seite 69 Dansk IR Light: On: IR LED'er aktiveret i nattilstand Off: IR LED'er deaktiveret i nattilstand Smart IR: Funktion til reduktion af overeksponering af IR- lyset ved nære objekter On: Funktion aktiv Off: Funktion inaktiv Video Settings I dette menupunkt foretages de generelle billedindstillinger som f.eks. kontrast eller spejlvending af videobilledet.
  • Seite 70 Dansk Functions Funktion Beskrivelse Motion Det Bevægelsesgenkendelse i kameraet (ikke anvendt) Brug bevægelsesgenkendelsesfunktionen i HDCC DVR. Privacy Indstillinger af privatzonemaskering. Der kan frit defineres størrelse og placering af maks. 4 privatzoner. MODE: OFF: Privatzonefunktion inaktiv ON: Privatzonemaskering aktiv AREA NO. 0~3: Indstilling af hver enkelt maske DISPLAY: OFF: Masken vises ikke ON: Masken vises.
  • Seite 71: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
  • Seite 72 HDCC42502 Istruzioni per l’uso Versione 09/2019 (V1.0) Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Seite 73: Esclusione Di Responsabilità

    ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in relazione all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto.
  • Seite 74: Spiegazione Dei Simboli

    Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
  • Seite 75 Italiano Avvertenze di sicurezza Alimentazione elettrica: Per l'alimentazione di tensione e il consumo di corrente prestare attenzione ai dati indicati sulla targhetta. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
  • Seite 76 Italiano Indice Conformità d’uso ........................77 Dotazione ..........................77 Caratteristiche e funzioni ..................... 77 Descrizione della telecamera ....................78 Montaggio / Installazione ..................... 78 5.1. Montaggio della telecamera ....................78 5.2. Allineamento della telecamera .................... 79 5.3. Alimentazione elettrica ......................79 5.4.
  • Seite 77: Conformità D'uso

    Strumenti per l'installazione Dima di foratura 3. Caratteristiche e funzioni  Risoluzione Full HD 1080p: 1920 x 1080 @ 25 fps (HDCC42502)  Trasmissione tramite normale infrastruttura TVCC (fino a 500 metri con cavo RG59)  Obiettivo fisso da 2,8 mm ...
  • Seite 78: Descrizione Della Telecamera

    Italiano 4. Descrizione della telecamera LED IR Obiettivo Alloggiamento telecamera con parasole Supporto della telecamera Uscita video HD-TVI (BNC, dicitura "TVI") Pulsante per passare tra diversi formati video: TVI / AHD / CVI / CVBS (tenere premuti i pulsanti per più di 3 secondi) Collegamento elettrico (5,5 x 2,1 mm, spina coassiale) 5.
  • Seite 79: Allineamento Della Telecamera

    Italiano 5.2. Allineamento della telecamera Allentare con cautela le tre viti di fissaggio (vedere immagine: #1, #2, #3). Allineare la telecamera nella propria sede a seconda delle necessità. #1: Regolazione orizzontale 360° #2: Regolazione verticale 180° #3: Rotazione 360° Non dimenticare infine di riavvitare saldamente le viti di fissaggio. La portata IR effettiva dipende dal luogo d'uso.
  • Seite 80: Menu Su Schermo

    6.1. Apertura del menu su schermo (OSD) Il menu su schermo (OSD, On-Screen-Display) di questa telecamera può essere aperto soltanto con DVR HD-TVI ABUS. Consultare quindi le istruzioni per l'uso del DVR HD-TVI ABUS. 6.2. Descrizione del menu su schermo (OSD) Premendo il pulsante per la gestione del menu OSD si apre il menu su schermo OSD.
  • Seite 81 Italiano Exposure Da questa voce di menu vengono modificate le impostazioni generali di illuminazione, ad es. se la telecamera deve elaborare i contrasti elevati, o se la telecamera necessita di impostazioni particolari per la visione notturna. Funzione Descrizione Exposure Mode Global: impostazione generale e automatica dell'esposizione senza funzione WDR...
  • Seite 82 Italiano Color La telecamera rimane sempre nella modalità a colori. Il filtro orientabile a infrarossi rimane sempre davanti all'obiettivo e i LED IR sono sempre spenti. B&W La telecamera rimane sempre nella modalità bianco/nero. Il filtro orientabile a infrarossi è sempre rimosso dall'obiettivo. I LED IR vengono automaticamente regolati e quindi attivati o disattivati tramite il fotosensore.
  • Seite 83 Italiano Riflessione verticale dell'immagine Riflessione orizzontale dell'immagine Back Ritorno alla pagina precedente del menu Exit Uscita dal menu Save&Exit Salvataggio e uscita dal menu Functions Funzione Descrizione Motion Det Riconoscimento del movimento interno alla videocamera (non utilizzato) Utilizzare la funzione di riconoscimento del movimento in HDCC DVR. Privacy impostazioni per la mascheratura delle zone private.
  • Seite 84: Manutenzione E Pulizia

    Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che il funzionamento non sia più sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio, assicurandosi che non sia accidentalmente rimesso in funzione. Si deve presumere che non sia più...

Inhaltsverzeichnis