Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

30821_Istruz_BMA_SMA_Layout 1 17/05/13 14:10 Pagina 1
BMA
SMA
Istruzione per il montaggio e la manutenzione per
"AEROEVAPORATORI ANGOLARI PER PICCOLE CELLE"
Installation and maintenance instruction for
"ANGLED UNIT COOLERS FOR SMALL COLD ROOMS".
Instruction pour le montage et l'entretien pour
"EVAPORATEURS VENTILES ANGULAIRES POUR PETITES CHAMBRES FROIDES".
Montage und wartungsanleitung für
"HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FÜR KLEINE KÜHL-UND GEFRIERRÄUME".
Instrucciones de mantenimiento y montaje para
"AEROEVAPORADORES ANGULADOS PARA PEQUEÑAS CÁMARAS FRIGORIFICAS".
Инструкции по монтажу и техническому обслуживанию
«КОНДЕНСАТОРЫ С ОСЕВЫМИ ВЕНТИЛЯТОРАМИ и ОХЛАДИТЕЛИ ЖИДКОСТИ»
BENEFIT
SUPER
La lingua ufficiale del documento è l'inglese, le altre si intendono come traduzioni
The official language of the document is English, other means such as translation
La langue officielle du document est l'anglais, d'autres moyens tels que la traduction
Die offizielle Sprache des Dokuments ist Englisch, alle anderen gelten als Übersetzung
El idioma oficial del documento es Inglés, otros medios como la traducción
Официальный язык документа является английский, другие средства, такие как перевод
I T A L I A N O
E N G L I S H
F R A N C A I S
D E U T S C H
E S P A Ñ O L
Р У С С К И Й
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LU-VE BMA BENEFIT 111

  • Seite 1 30821_Istruz_BMA_SMA_Layout 1 17/05/13 14:10 Pagina 1 I T A L I A N O E N G L I S H BENEFIT F R A N C A I S D E U T S C H E S P A Ñ O L SUPER Р...
  • Seite 2: Dichiarazione Del Fabbricante

    (si besoin, placer une protection devant la machine). 3 - Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird D) Elimination/recyclage : Les produits LU-VE se composent de : (eventuell mit einem Schutz versehen). Matériaux plastiques: polystyrène, ABS, caoutchouc, D) ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus: Métaux: fer, acier, inox, cuivre, aluminium (éventuellement traités).
  • Seite 3: Installazione

    30821_Istruz_BMA_SMA_Layout 1 17/05/13 14:11 Pagina 3 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION AUFSTELLUNG / MONTAJE D E U T S C H I TA L I A N O Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle Vollständigkeit der Hebevor- Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale degli richtungen und ihre korrekte Befestigung an der Struktur kontrollieren organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura Schraubenbolzen (C) in Decke montieren, dem Schlitz in der Konsolen (D), und...
  • Seite 4 30821_Istruz_BMA_SMA_Layout 1 17/05/13 14:11 Pagina 4 ПОДСОЕДИНЕНИЯ COLLEGAMENTI CONNECTIONS RACCORDEMENTS ANSCHLÜSSE CONEXIONES I TA L I A N O D E U T S C H Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgende Vorschrif- Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio as- sicurarsi che il circuito d’alimentazione sia chiuso (assenza di pressione).
  • Seite 5 30821_Istruz_BMA_SMA_Layout 1 17/05/13 14:11 Pagina 5 ПОДСОЕДИНЕНИЯ COLLEGAMENTI CONNECTIONS RACCORDEMENTS ANSCHLÜSSE CONEXIONES D E U T S C H I TA L I A N O Bevor mit dem elektrischen Anschluß begonnen wird, ist es ratsam wie folgt Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio assicurarsi che vorzugehen Stellen Sie sicher, daß...
  • Seite 6: Leistungsuberprufung

    30821_Istruz_BMA_SMA_Layout 1 17/05/13 14:11 Pagina 6 КОНТРОЛЬ VERIFICHE / COOLER CAPACITY CHECKS CONTROLES / LEISTUNGSUBERPRUFUNG CONTROLES I TA L I A N O E S PA Ñ O L Rilevare le seguenti temperature e pressioni: (Fig. 3) Relevar las temperaturas y presiones siguientes: (Fig. 3) Ts’...
  • Seite 7 30821_Istruz_BMA_SMA_Layout 1 17/05/13 14:11 Pagina 7 COLLEGAMENTO DEI MOTORI / MOTORS CONNECTION / CONNEXION DES MOTEURS / MOTORSCHALTUGEN / CONEXIÓN DE LOS MOTORES / ПОДСОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЕЙ BMA - SMA Elettroventilatori - Fan motor - Ventilateurs n° Моторы Vetilatoren - Electroventiladores - Modello motore Motor type Modèle moteur STANDARD...
  • Seite 8 30821_Istruz_BMA_SMA_Layout 1 17/05/13 14:11 Pagina 8 / ЭЛЕКТРООТТАЙКИ SBRINAMENTO ELETTRICO ELECTRIC DEFROST DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG RESISTENCIAS ELÉCTRICAS Модель Modello Type Modèle Modell Modelo BMA - SMA Resistenze elettriche N° Eletric heaters Mod. Type Résistances electriques Модельь SMA 130 SMA 120 SMA 131 SMA 121...
  • Seite 9: Manutenzione

    30821_Istruz_BMA_SMA_Layout 1 17/05/13 14:11 Pagina 9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ MANUTENZIONE MAITENANCE ENTRETIEN VARTUNG MANUTENCIÓN • • Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu un- elettrica dell’apparecchio. terbrechen! • • Before any service operations are performed switch off the electricity Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la supply to the cooler.
  • Seite 10 30821_Istruz_BMA_SMA_Layout 1 17/05/13 14:11 Pagina 10 ОПЦИИ OPZIONE OPTIONAL OPTION OPTION OPCIÓN Gli apparecchi forniti con valvola termostatica (Danfoss TES 2) sono dotati di The units fitted with thermostatic expansion valve (Danfoss TES 2) have a pre-assembled orifice according to the following table valid for R404A refrige- orificio premontato secondo la tabella seguente che è...
  • Seite 11 30821_Istruz_BMA_SMA_Layout 1 17/05/13 14:11 Pagina 11 NOTE NOTES die Flüssigkeit und es entsteht weißer Rauch. Durante la lavorazione è possibile che rimanga al- Au moment de la fabrication, il peut subsister l’interno del circuito qualche traccia di un liquido tra- dans le circuit des traces d'un liquide transparent.
  • Seite 12 30821_Istruz_BMA_SMA_Layout 1 17/05/13 14:11 Pagina 12 LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 E-mail: sales@luvegroup.com www.luve.it...

Inhaltsverzeichnis