Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
portada
.qxd
19/1/06
16:47
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2006
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
VENTILADOR DE PARED / VENTOINHA PARA PAREDE / WALL FAN / VENTILATEUR MURAL /
.
WANDVENTILATOR / VENTILATORE DA PARETE /
/ NÁSTĚNNÝ VENTILÁTOR / NÁSTENNÝ VENTILÁTOR / WIATRAK ŚCIENNY /
ВЕНТИЛАТОР ЗА СТЕНА / НАСТЕННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
MOD.:
VP-30C
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ANEMI™∆∏ƒ∞™ ∆√πÃ√À / FALI VENTILLÁTOR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor VP-30C

  • Seite 1 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: VP-30C N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Seite 2 portada .qxd 19/1/06 16:47 Página 2 bien de reparaciones efectuadas por 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ personal no cualificado. УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И • No utilice el aparato con el cable o la ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ Tensión/Frecuencia: 220V-240V~50Hz clavija dañados. •...
  • Seite 3 interior 19/1/06 16:53 Página 1 Montaje del ventilador (Fig. 2) velocidad seleccionada varía en la siguiente 1. Soltar las tuercas (5 y 7) que están secuencia: roscadas una en el eje del motor (sentido antihorario) y otra en la carcasa del motor Velocidad baja (L) (sentido horario) respectivamente.
  • Seite 4: Mantenimiento Y Limpieza

    interior 19/1/06 16:53 Página 2 este botón cuando se quiera seleccionar un • La parte externa del motor limpiar con un periodo de funcionamiento de 1, 2, 4 o 8 paño ligeramente humedecido. horas. La luz indicará el periodo de tiempo •...
  • Seite 5: Características Técnicas

    interior 19/1/06 16:53 Página 3 • O fabricante declina qualquer 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS responsabilidade por danos cuja origem seja um uso inapropriado, inadequado Tensão/Frequência: 220V-240V~50Hz ou fraudulento, ou reparações realizadas Potência: por pessoal técnico não autorizado. • Nunca utilize o aparelho se o cabo e/ou Estes aparelhos cumprem as directrizes da ficha estão danificados.
  • Seite 6 interior 19/1/06 16:53 Página 4 Montagem da ventoinha (Fig. 2) funcionamento. Se deseja seleccionar a 1. Retirar as porcas (5 e 7) localizadas, velocidade das pás, prima de novo este botão respectivamente, no eixo do motor (virar (o led mostrará qual a velocidade em sentido inverso aos ponteiros do seleccionada).
  • Seite 7: Manutenção E Limpeza

    interior 19/1/06 16:53 Página 5 Botão temporizador (2.5.): Prima • Para limpar a carcaça exterior do motor, este botão se deseja um período de utilize um pano ligeiramente humedecido. funcionamento determinado (de 1, 2, 4 ou 8 • Para limpar a ventoinha, nunca utilize horas).
  • Seite 8: Technical Characteristics

    interior 19/1/06 16:53 Página 6 • Unplug the appliance when it is not being 1. TECHNICAL CHARACTERISTICS used or when you are going to perform a cleaning or maintenance task. • Keep the appliance out of reach of Voltage/Frequency: 220V-240V~50Hz children or disabled people.
  • Seite 9 interior 19/1/06 16:53 Página 7 Disconnected Check that the blades do not touch anything when you turn them by hand. The blades must turn freely, if not repeat from step 2. With this mode, the fan operates by 4. Assemble the front grille (8) and press changing the speed rhythmically, moving from gently until it fits into the plastic ring.
  • Seite 10: Remote Control

    interior 19/1/06 16:53 Página 8 7. CHANGING THE BATTERY IN THE 9. INFORMATION FOR THE CORRECT REMOTE CONTROL DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES a) Remove the cover from the battery compartment as shown in Fig. 6. At the end of its working life, b) Insert only CR2023 batteries, matching the the product must not be poles correctly.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    interior 19/1/06 16:53 Página 9 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES par l’usage inapproprié, équivoque ou peu adéquat de l’appareil ou par des réparations réalisées par du personnel Tension/Fréquence: 220V-240V~50Hz non-qualifié. Puissance: • N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés. Ces appareils sont conformes aux •...
  • Seite 12: Instructions De Fonctionnement

    interior 19/1/06 16:53 Página 10 faire fonctionner l’appareil s’il est marche l’appareil. Pour sélectionner la vitesse endommagé. du ventilateur, appuyer à nouveau sur cette touche. Le témoin lumineux indiquera la Montage du ventilateur (Fig. 2) vitesse sélectionnée. Chaque fois que cette 1.
  • Seite 13: Maintenance Et Entretien

    interior 19/1/06 16:53 Página 11 dans le sens horizontal. Ré-appuyer dessus • Lavez, si nécessaire, les ailes à l’eau tiède pour désactiver cette fonction. avec un peu de savon doux neutre. • Les ailes peuvent également être Touche minuteur (2.5.): Appuyer sur nettoyées avec un chiffon doux cette touche pour sélectionner une période légèrement humide.
  • Seite 14: Technische Merkmale

    interior 19/1/06 16:53 Página 12 1. TECHNISCHE MERKMALE • Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden. Spannung/Frequenz: 220V-240V~50Hz • Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel Leistung: aus der Steckdose. • Unterbrechen Sie den Netzanschluss, Diese Geräte entsprechen den Vorschriften wenn das Gerät nicht benutzt wird oder der Europäischen Richtlinie über...
  • Seite 15 interior 19/1/06 16:53 Página 13 Montage des Ventilators (Abb. 2) Einschaltknopf / Geschwindigkeit 1. Öffnen Sie die Schrauben (5 y 7), die in (2.2.): Drücken Sie diesen Knopf um den die Welle des Motors (gegen den Ventilator einzuschalten. Um die Uhrzeigersinn) und in der Hülle des Geschwindigkeit des Geräts zu wählen, Motors (im Uhrzeigersinn) eingeschraubt...
  • Seite 16: Wartung Und Reinigung

    interior 19/1/06 16:53 Página 14 • Sequenz langsame Geschwindigkeit: 8. WARTUNG UND REINIGUNG • Vor der Reinigung drücken Sie den Knopf Knopf für Schwenkbewegung (2.4.): (2.1.), um sich zu versichern, dass der Drücken Sie diesen Knopf, damit der Ventilator ausgeschaltet ist und ziehen den Ventilator in horizontaler Richtung schwenkt.
  • Seite 17: Caratteristiche Tecniche

    interior 19/1/06 16:53 Página 15 inappropriato, equivoco o poco adeguato 1. CARATTERISTICHE TECNICHE oppure da riparazioni effettuate da personale non qualificato. Tensione – Frequenza: 220V-240V~50Hz • Non uzare l'apparecchio con il cavo o la Potenza: spina in cattive condizioni. • Non tirare dal cavo per estrarre la spina Questi apparecchi sono in conformità...
  • Seite 18: Istruzioni Di Funzionamento

    interior 19/1/06 16:53 Página 16 seguente sequenza: Montaggio del ventilatore (Fig. 2) 1. Togliere i dadi (5 e 7) che sono avvitati Velocità bassa (L) uno nell'albero del motore (senso antiorario) e l’altro nel corpo del motore Velocità media (M) (senso orario) rispettivamente.
  • Seite 19: Manutenzione E Pulizia

    interior 19/1/06 16:53 Página 17 Pulsante temporizzatore (2.5.): pulita con un panno leggermente Premere questo pulsante quando si desidera inumidito. selezionare un periodo di funzionamento di 1, • Non utilizzare solventi né prodotti abrasivi 2, 4 od 8 ore. La spia indicherà il periodo di per la pulizia del ventilatore.
  • Seite 20 interior 19/1/06 16:53 Página 18 • √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ 1. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ∆¿ÛË/™˘¯ÓfiÙËÙ·: 220V-240V~50Hz ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, πÛ¯‡˜ Ú‡̷ÙÔ˜: ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ...
  • Seite 21 interior 19/1/06 16:53 Página 19 5. √¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ 4. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Á›ÓÂÙ·È ·fi Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙÔÓ ›Ó·Î· ¶ÚÔÙÔ‡ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙÔ ÌÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ Î·È ÎÔ˘ÌÈÒÓ ‹ ·fi ÙÔ ‚Á¿ÏÙ ٷ ‰È¿ÊÔÚ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ...
  • Seite 22 interior 19/1/06 16:53 Página 20 ·ÎÏÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÛÙ·Ì·Ù¿ 7. ∞§§∞°∏ ª¶∞∆∞ƒπø¡ ™∆√ ÁÈ· ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ∆∏§∂Ã∂πƒπ™∆∏ƒπ√ ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ‚¿ÛË a) µÁ¿ÏÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Ô˘ ÂÛ›˜ ÔÚ›Û·ÙÂ. ∞ÊÔ‡ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, fiˆ˜...
  • Seite 23 interior 19/1/06 16:53 Página 21 9. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜...
  • Seite 24: Műszaki Jellemzők

    interior 19/1/06 16:53 Página 22 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK • Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugóval. • Ne húzza a kábelt a csatlakozónak az Feszültség/Frekvencia: 220V-240V~50Hz aljzatból való kihúzásához. Teljesítmény: • Ha nem használja, valamilyen karbantartási műveletet végez vagy Ezek a készülékek megfelelnek a letisztítja a készüléket, vagy áthelyezi, 89/336/CEE Elektromágneses...
  • Seite 25 interior 19/1/06 16:54 Página 23 másik a motor vázán (óramutató Alacsony sebesség (L) járásával megegyező irány) található. 2. Szerelje a hátsó rács rácsát (4) a motor Közepes sebesség (M) vázára (1) és húzza meg az anyacsavarral (5) beirányítva az a Nagy sebesség (H) pozicionáló...
  • Seite 26: Elemcsere A Távirányítóban

    interior 19/1/06 16:54 Página 24 működési időtartamot szeretne kiválasztani. 9. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS A fényjelzés jelzi a kiválasztott időt. A KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK funkció kikapcsolásakor a fényjelzés MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ kialszik. Minden alkalommal, amikor ezt a INFORMÁCIÓ gombot megnyomja, a következő sorrendben változik a kiválasztás: 1ó...
  • Seite 27: Technické Údaje

    údržby nebo Deklarovaná hladina akustického výkonu jej vyčistit. vyzařovaného spotřebičem a šířeného • Umístěte spotřebič tak, aby byl z vzduchem: 60 dB(A): VP-30C dosahu dětí a postižených osob. • Neprostrkujte žádné předměty 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ ochrannými mřížkami.
  • Seite 28 interior 19/1/06 16:54 Página 26 hodinových ručiček) a další na motoru (ve Tlačítko REŽIM (2.3.): Stlačte toto směru hodinových ručiček). tlačítko pokud chcete, aby ventilátor 2. Namontujte zadní mřížku (4) na motor (1) a fungoval v denním režimu. Rozsvítí se upevněte ji maticí...
  • Seite 29: Údržba A Čištění

    interior 19/1/06 16:54 Página 27 6. NAKLONĚNÍ VENTILÁTORU 9. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Naklonění ventilátoru můžete regulovat podle Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH Obr. 5. SPOTŘEBIČů 7. VÝMĚNA BATERIE V DÁLKOVÉM Po ukončení doby své OVLÁDAČI životnosti nesmí být výrobek odklizen společně...
  • Seite 30: Návod Na Montáž

    Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto • Nestrkajte žiadne predmety cez ochranné spotrebiča je , čo 60 dB(A): VP-30C mriežky. predstavuje hladinu "A" akustického výkonu • Na ochranné mriežky ventilátora vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
  • Seite 31 interior 19/1/06 16:54 Página 29 2. Namontujte zadnú mriežku (4) na motor Tlačidlo REŽIM (2.3.): Stlačte toto (1) a upevnite ju maticou mriežky (5), tlačidlo ak chcete aby ventilátor fungoval v zaveďte ju medzi kolíky (3). dennom režime. Rozsvieti sa zelený svetelný 3.
  • Seite 32: Údržba A Čistenie

    interior 19/1/06 16:54 Página 30 6. NAKLONENIE VENTILÁTORA 9. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Naklonenie ventilátora môžete regulovať Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH podľa Obr.5 SPOTREBIČOV 7. VÝMENA BATÉRIE V DIAĽKOVOM Po ukončení pracovnej OVLÁDAČI životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’...
  • Seite 33: Właściwości Techniczne

    interior 19/1/06 16:54 Página 31 1. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE lub szkody spowodowane naprawami dokonywanymi przez osoby do tego nieuprawnione Woltaż/Częstotliwość: 220V-240V~50Hz • Nie uruchamiaj wiatraka jeżeli kabel Moc: elektryczny lub wtyczka są uszkodzone • Wyciągając wtyczkę z kontaktu nie Urządzenia te są zgodne z Dyrektywą ciągnij za kabel elektryczny Europejską...
  • Seite 34 interior 19/1/06 16:54 Página 32 Montaż wiatraka (Rys. 2) Predkosc mala (L) 1- Odkręć nakrętki (5 i 7) przykręcone do osi silnika (w kierunku przeciwnym do Predkosc srednia (M) kierunku wskazówek zegara) i do korpusu silnika (w kierunku zgodnym z kierunkiem Predkosc duza (H) ruchu wskazówek zegara) 2- Zamocuj tylną...
  • Seite 35: Nachylenie Wiatraka

    interior 19/1/06 16:54 Página 33 czas działania wiatraka. Po wyłączeniu 9. INFORMACJA DOTYCZĄCA tej funkcji dioda zgaśnie. Przy PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA każdorazowym przyciśnięciu przycisku przechodzi się od kolejno wybranego czasu ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH w następującej kolejności: I ELEKTRONICZNYCH" Vypnuté Na koniec okresu użyteczności 6.
  • Seite 36: Технически Характеристики

    interior 19/1/06 16:54 Página 34 • Производителят не носи отговорност 1. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ за вреди причинени от неправилна, погрешна или неадекватна употреба Напрежение/Честота: 220V-240V~50Hz на уреда, както и за вреди в Мощност: следствие на поправки извършени от неквалифицирани лица. Тези уреди отговарят на изискванията на •...
  • Seite 37: Инструкции За Сглобяване

    interior 19/1/06 16:54 Página 35 4. ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ 5. ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА НА ВЕНТИЛАТОРА Работата на вентилатора може да бъде управлявана чрез бутоните на панела за Преди да преминете към сглобяване на управелние или чрез дистанционното уреда извадете всичките му части от управление...
  • Seite 38: Поддръжка И Почистване

    interior 19/1/06 16:54 Página 36 цикъл вентилаторът работи на ниска Не забравяйте, че скорост независимо каква е била батериите не са първоначално избраната скорост. обикновени домашни отпадъци. Изхабените • Последователност при висока скорост: батерии трябва да бъдат изхвърляни в определените 30 мин.
  • Seite 39 interior 19/1/06 16:54 Página 37 ред негативни последици за околната среда и здравето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позволява рециклирането на материалите, от които е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия.
  • Seite 40: Технические Характеристики

    interior 19/1/06 16:54 Página 38 1. ТЕХНИЧЕСКИЕ питания поврежден или нуждается в замене, следует обращаться ХАРАКТЕРИСТИКИ исключительно в центр технического обслуживания, сертифицированный Напряжение/Частота: 220 В – 240 В ~ 50 Гц производителем. Мощность: 45 Вт • Производитель не несет ответственности за повреждения, Данные...
  • Seite 41 interior 19/1/06 16:54 Página 39 4. ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ 5. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Перед тем как приступить к сборке, извлеките все детали вентилятора из Работой вентилятора можно управлять с упаковки и убедитесь, что шнур питания помощью кнопок, имеющихся на панели цел, и...
  • Seite 42: Обслуживание И Чистка

    interior 19/1/06 16:54 Página 40 Находясь в этом режиме, 7. ЗАМЕНА БАРАРЕЙКИ В ПУЛЬТЕ вентилятор будет работать в ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ зависимости от выбранной начальной скорости. По окончании каждой последовательности вентилятор будет a) Снимите крышку батарейного отсека, продолжать работать на низкой как...

Inhaltsverzeichnis