Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Sušička ovoce a bylinek
Sušička ovocia a bylinek
Suszarka do owoców i zioł
CZ
SO1040
SK
PL
Augļu un garšaugu žāvētājs
Fruit and Herb Dehydrator
Obst und Kräutertrockner
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept SO1040

  • Seite 1 Sušička ovoce a bylinek Augļu un garšaugu žāvētājs Sušička ovocia a bylinek Fruit and Herb Dehydrator Suszarka do owoców i zioł Obst und Kräutertrockner SO1040...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
  • Seite 4: Popis Výrobku

    Pokud nakrájené ovoce namočíte do slabého roztoku citrónové šťávy, zachová si světlou barvu a nezhnědne. Tvrdou zeleninu (mrkev, celer) lze před sušením ponořit na 1-2 minuty do horké vody a pak ji osušit. Lépe si zachová chuť a sušení trvá kratší dobu. SO1040...
  • Seite 5 Sušené potraviny skladujte nejlépe v uzavíratelných sklenicích, případně v látkových nebo papírových sáčcích. ZPŮSOBY SPOTŘEBY USUŠENÝCH POTRAVIN a) Potraviny lze konzumovat nebo zpracovávat v usušeném stavu. b) Potraviny lze před konzumací nebo zpracováním namočit následujícím způsobem: Nalijte do hrnce studenou vodu, ponořte do ní sušené kousky a nechte v lednici nabobtnat 1-8 hodin podle druhu potravin. Dojde ke zvětšení objemu potravin až na dvojnásobek. Aby se zachovala výživová hodnota sušené zeleniny, můžete ji v této vodě dále vařit a připravovat. SO1040...
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Nechte spotřebič Motor fouká, ale Zareagovala tepelná pojistka vychladnout. Pokud ani po vychladnutí těleso nezačne sušička nehřeje proti přehřátí. hřát, obraťte se na autorizovaný servis. PŘÍSLUŠENSTVÍ Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství: Sušicí síto obj. kód 42390620 cena dle platného ceníku SO1040...
  • Seite 7 Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a  lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o  recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. SO1040...
  • Seite 8: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka. • Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by naň mohli dosiahnuť deti. • Nepoužívajte spotrebič na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako odporúča výrobca. • Nepoužívajte spotrebič s  poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, chybu dajte ihneď odstrániť v autorizovanom servisnom stredisku. • Spotrebič neprenášajte a neťahajte za prívodný kábel. • Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou. • Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami. SO1040...
  • Seite 9: Návod Na Obsluhu

    Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. Veko 2. Regulátor nastavenia teploty 3. Vypínač ON/OFF 4. Telo spotrebiča 5. Sušiace sitá 6. Sitá na sušenie bylín UPOZORNENIE: Skôr ako uvediete nový spotrebič do prevádzky, by ste ho mali nechať zostavený a zapnutý bez ovocia asi 30 minút. Potom ho z hygienických dôvodov zvonka otrite vlhkou handričkou a sušiace sitá umyte v teplej vode. NÁVOD NA OBSLUHU Spotrebič je určený na sušenie potravín (ovocia, zeleniny, bylín, kvetov, húb, mäsa atď.). Počas sušenia potravín sa odparuje voda. Spotrebič využíva princíp rovnomerného prúdenia teplého vzduchu, takže potraviny sa neprepaľujú a sušia sa rovnomerne. Ak nakrájané ovocie namočíte do slabého roztoku citrónovej šťavy, zachová si svetlú farbu a nezhnedne. Tvrdú zeleninu (mrkvu, zeler) možno pred sušením na 1 – 2 minúty ponoriť do horúcej vody a potom ju osušiť. Lepšie si zachová chuť a sušenie trvá kratšie. SO1040...
  • Seite 10 Pred uskladnením musia byť potraviny úplne vychladnuté (inak by sa mohli zapariť a  pokaziť). Pred zabalením na dlhodobé uskladnenie počkajte cca 1 týždeň. Sušené kúsky odporúčame baliť po menšom množstve, aby ste po otvorení spotrebovali celé balenie. Sušené potraviny skladujte najlepšie v uzatvárateľných pohároch, prípadne v látkových alebo papierových vreckách. SPÔSOBY SPOTREBY USUŠENÝCH POTRAVÍN a) Potraviny možno konzumovať alebo spracovávať v usušenom stave. b) Potraviny možno pred konzumáciou alebo spracovaním namočiť nasledujúcim spôsobom: Do hrnca nalejte studenú vodu, ponorte do nej sušené kúsky a nechajte v chladničke napučať 1 – 8 hodín podľa druhu potravín. Objem potravín sa zväčší až na dvojnásobok. Aby sa zachovala výživová hodnota sušenej zeleniny, môžete ju v tejto vode ďalej variť a pripravovať. SO1040...
  • Seite 11: Čistenie A Údržba

    Zásuvka nie je napájaná. spotrebičom. Dajte ho preskúšať a opraviť autorizovanému Poškodený prívodný kábel. servisnému stredisku. Vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte Motor fúka, ale sušička Zareagovala tepelná poistka spotrebič vychladnúť. Ak ani po vychladnutí teleso nehreje. proti prehriatu. nezačne hriať, obráťte sa na autorizovaný servis. PRÍSLUŠENSTVO K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo: Sušiace sito obj. kód 42390620 cena podľa platného cenníka SO1040...
  • Seite 12: Ochrana Životného Prostredia

    Symbol na  výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do  domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na  príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. SO1040...
  • Seite 13: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. • Urządzenia nie należy używać jako zabawki. • Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem urządzenia przez dzieci. • Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach – grozi to porażeniem prądem elektrycznym. • Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. • Nie należy używać urządzenia z  uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi. • Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc za przewód zasilający. • Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią. • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. • W przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego. SO1040...
  • Seite 14: Opis Produktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie przeznaczone jest do suszenia żywności (owoce, jarzyny, zioła, kwiaty, grzyby, mięso itp.). Podczas suszenia żywności następuje odparowywanie wody. Urządzenie działa na zasadzie równomiernego przepływu ciepłego powietrza, nie następuje więc przepalanie surowca, a suszenie odbywa się równomiernie. Zanurzając pokrojone owoce w słabym roztworze soku cytrynowego, możemy zachować ich jasny kolor i  zapobiec brązowieniu. Twarde jarzyny (marchew, seler) można przed suszeniem zanurzyć na 1-2 minuty w gorącej wodzie, a następnie osuszyć. Pozwoli to na zachowanie smaku i skrócenie czasu suszenia. SO1040...
  • Seite 15 Suszoną żywność najlepiej jest przechowywać w zamykanych szklanych naczyniach, ewentualnie w tekstylnych lub papierowych torebkach. ZASTOSOWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI a) Ususzoną żywność można spożywać lub przetwarzać w stanie ususzonym. b) Druga możliwość polega na jej zamoczeniu przed spożyciem lub dalszym przetwarzaniem w następujący sposób: Do odpowiedniego naczynia należy wlać zimną wodę, zanurzyć w niej suszone kawałki i pozostawić w lodówce przez 1-8 godzin, aby napęczniały, w zależności od rodzaju surowca. To spowoduje aż dwukrotne zwiększenie jego objętości. Aby zachować wartość odżywczą suszonych jarzyn, można później użyć tej samej wody do  gotowania i  innego przetwarzania. SO1040...
  • Seite 16: Czyszczenie I Konserwacja

    Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie, na przykład Silnik nie działa. Brak prądu w gniazdku. przy pomocy innego urządzenia elektrycznego. Zlecić jego przetestowanie i naprawę autoryzowanemu Uszkodzony przewód zasilający. ośrodkowi serwisowemu. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Silnik dmucha, Zareagowało zabezpieczenie Poczekać aż urządzenie wystygnie. Jeżeli urządzenie nie ale suszarka nie termiczne przed przegrzaniem się zacznie grzać nawet po wystygnięciu, należy zwrócić się grzeje. silnika. do autoryzowanego serwisu. AKCESORIA Do urządzenia można zakupić następujące akcesoria: Sito do suszenia kod zamówienia 42390620 cena według obowiązującego cennika SO1040...
  • Seite 17: Ochrona Środowiska

    Symbol znajdujący się na  produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i  elektronicznych, do  recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o  recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. SO1040...
  • Seite 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms pirmās ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet to un uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmanto šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 19: Ierīces Apraksts

    Ja sagrieztus augļus iemērksiet vājā citrona sulas šķīdumā, tie saglabās gaišu krāsu un neapbrūnēs. Cietus dārzeņus (burkānus, selerijas sakni) pirms žāvēšanas var uz 1–2 minūtēm iemērkt karstā ūdenī un pēc tam nosusināt. Tādā veidā dārzeņi saglabās garšas īpašības un žāvēšana aizņems mazāk laika. SO1040...
  • Seite 20 Žāvētus pārtikas produktus var pirms ēšanas vai apstrādes iemērcēt: ielejiet katliņā aukstu ūdeni, ielieciet tajā žāvētos gabaliņus un ievietojiet ledusskapī uz 1–8 stundām (atkarībā no pārtikas produktu veida), lai tie uzbriestu. Pārtikas produktu daudzums palielināsies, gandrīz divkāršojoties. Lai nezaudētu žāvētu dārzeņu uzturvērtību, tos var vārīt un sagatavot tajā pašā ūdenī. SO1040...
  • Seite 21: Tīrīšana Un Apkope

    Atvienojiet vadu no kontaktrozetes. Ļaujiet ierīcei Motors darbojas, bet Nostrādāja pārkaršanas atdzist. Ja ierīce nesildīs arī pēc tam, vērsieties pēc žāvētājs nesilda drošinātājs. palīdzības pilnvarotā servisa apkalpes centrā. PIEDERUMI Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus: Žāvēšanas plaukts pas. Nr. 42390620 cena saskaņā ar aktuālo cenrādi SO1040...
  • Seite 22: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. SO1040...
  • Seite 23: Important Safety Precautions

    • Do not cover the appliance openings; there is a danger of overheating. • Do not store anything inside the appliance. • Keep the appliance clean. Do not allow any foreign objects to enter the appliance through the grille. They might damage or short-circuit the appliance, or set it on fire. • Never pull the power cord when disconnecting the machine from the socket; grasp and pull the plug, not the cord. • Do not allow children or legally incapacitated people to handle the appliance; use it out of reach of such people. • Any physically challenged people, people with reduced sensory perception or insufficient mental capacity, or people who have not been familiarised with its operation may only use the appliance under the supervision of a responsible person who is familiar with these instructions. • Always be extremely careful when using the appliance while children are nearby. • Do not allow the appliance to be used as a toy. • Make sure the power cord does not hang over the edge of the working area, where children might reach it. • Do not use the appliance on wet surfaces as there is a risk of electric shock. • Do not use any other accessories except those recommended by the manufacturer. • Never use the appliance with a damaged power cord or plug. Contact an authorised service centre immediately to have any such defect repaired. • Never pull the supply power cord or use it to carry the machine. • Keep the appliance away from any sources of heat, such as radiators, ovens, etc. Do not expose the appliance to direct sunlight or moisture. • Do not touch the appliance with damp or wet hands. • Turn off the appliance and disconnect the plug from the mains outlet in the event of any failure. SO1040...
  • Seite 24 1. Lid 2. Temperature set-up controller 3. ON/OFF switch 4. Appliance body 5. Drying screens 6. Herb drying screens WARNING: Before you operate a new unit, leave it assembled and turned on without fruit for about 30 minutes. Clean the unit afterwards using a wet cloth for sanitary reasons, and wash the drying screens in warm water. OPERATING INSTRUCTIONS The unit is designed to dry food (fruit, vegetables, herbs, flowers, mushrooms, meat, etc.). Water is evaporated during the drying process. The unit works on the principle of direct flow of hot air, which means the food is not overheated, and is dried evenly. If you put cut pieces of fruit in a weak solution of lemon juice, it will keep its bright colour, and not go brown. You may put hard vegetables (carrot, celery) in hot water for 1-2 minutes before drying, and then drain them. They will retain their taste, and the drying will take less time. SO1040...
  • Seite 25 Correctly dried fruit will be leathery and pliable. Correctly dried mushrooms will be leathery or even brittle. Correctly dried herbs will be crumbly. PACKAGING AND STORAGE OF DRIED FOOD The dried food must be cool prior to storage (otherwise it may steam up and spoil). Wait for about one week before packing for long-term storage. We recommend packing the dried pieces in smaller quantities, so that you can use up the whole pack after opening. Ideally, store the dried food in sealable glasses, or cloth or paper bags. CONSUMPTION OF DRIED FOOD a) The food can be consumed or processed dry. b) The food can be soaked before consumption or processing as follows: Pour cold water into a pot, submerge the dried pieces and let them swell in a fridge for 1-8 hours depending on the food type. The volume of food will increase up to double. To retain the nutritional value of the dried food, you can use the water for cooking and preparation. SO1040...
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    The supply cable is damaged. for testing and repair. Disconnect the power supply cable from The motor is blowing but The heat fuse against overheating the socket. Let the unit cool. If the body does the unit is not warming up. has reacted. not start warming up even after cooling, refer to an authorised service centre. ACCESSORIES The following accessories can be bought with the unit: Drying screen order code 42390620 Price according to the pricelist in force SO1040...
  • Seite 27: Environmental Protection

    • The transport box may be disposed of as sorted waste. • Polyethylene bags shall be handed over for recycling. Appliance recycling at the end of its service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. SO1040...
  • Seite 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Benutzen Sie das Gerät nicht auf nasser Oberfläche, es droht Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Anschlusskabel oder Stecker. Lassen Sie den Mangel unverzüglich von einem autorisierten Servicecenter beheben. • Ziehen Sie oder tragen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel. • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern. Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Bei einer Störung das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose herausziehen. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. SO1040...
  • Seite 29 Während des Trocknens der Lebensmittel wird Wasser verdampft. Das Gerät nutzt das Prinzip der gleichmäßigen Strömung von warmer Luft, so dass die Lebensmittel nicht anbrennen und gleichmäßig getrocknet werden. Wenn Sie das in Scheiben geschnittene Obst in einer schwachen Lösung aus Zitronensaft einweichen, behält das Obst seine helle Farbe und wird nicht braun. Hartes Gemüse (Möhren, Sellerie) kann man vor dem Trocknen für 1 - 2 Minuten in heißes Wasser eintauchen und danach abtrocknen. Es behält besser seinen Geschmack und das Trocknen dauert eine kürzere Zeit. SO1040...
  • Seite 30 Korrekt getrocknete Pilze sollten ledrig bis bröckelig sein. Korrekt getrocknete Kräuter sollten krümelig sein. VERPACKUNG UND LAGERUNG DER GETROCKNETEN LEBENSMITTEL Vor dem Lagern müssen die Lebensmittel voll ausgekühlt sein (ansonsten könnten sie Feuchtigkeit aufnehmen und verderben). Vor dem Einpacken für eine langfristige Lagerung warten Sie ca. 1 Woche. Die getrockneten Stücke empfehlen wir in kleinere Stückzahlen zu verpacken, so dass Sie nach dem Öffnen die gesamte Packung verbrauchen. Die getrockneten Lebensmittel lagern Sie am besten in verschließbaren Glasbehältern, ggf. in Stoff- oder Papierbeuteln. VERBRAUCHSMÖGLICHKEITEN DER GETROCKNETEN LEBENSMITTEL a) Die Lebensmittel können im getrockneten Zustand verzehrt oder verarbeitet werden. b) Die Lebensmittel können vor dem Verzehr oder der Verarbeitung folgendermaßen eingeweicht werden: In einen Topf kaltes Wasser geben, in dieses die getrockneten Stücke eintauchen und im Kühlschrank 1 – 8 Stunden je nach Lebensmittelart aufquellen lassen. Das Volumen der Lebensmittel vergrößert sich bis auf das Doppelte. Um den Ernährungswert des getrockneten Gemüses zu erhalten, können Sie es in diesem W asser weiterkochen und zubereiten. SO1040...
  • Seite 31: Reinigung Und Wartung

    Spannung versorgt. anderen Gerät. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter Anschlusskabel ist beschädigt. überprüfen und reparieren. Trennen Sie das Zuleitungskabel von der Steckdose. Der Motor bläst, Die Wärmesicherung gegen das Lassen Sie das Gerät abkühlen. Sofern der Gerätekörper der Trockner Heißlaufen wurde aktiviert. nicht einmal nach dem Abkühlen zu heizen beginnt, heizt aber nicht wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. ZUBEHÖR Zum Gerät können Sie folgendes Zubehör nachkaufen: Trockensieb Bestell.-Nr. 42390620 Preis nach der gültigen Preisliste SO1040...
  • Seite 32 - Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. - Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. - Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling. Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. SO1040...
  • Seite 34 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw...

Inhaltsverzeichnis