Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Sušička s Jogurtovačem
Sušička s Jogurtovačom
Suszarka do owoców z Jogurtownicą
Augļu un augu žāvētājs ar jogurta pagatavotāju
Food dehydrator with yogurt maker
Trockner mit Joghurtmaschine
SO1050
CZ
SK
PL
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept SO1050

  • Seite 1 Sušička s Jogurtovačem Sušička s Jogurtovačom Suszarka do owoców z Jogurtownicą Augļu un augu žāvētājs ar jogurta pagatavotāju Food dehydrator with yogurt maker Trockner mit Joghurtmaschine SO1050...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
  • Seite 4: Popis Výrobku

    Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1. Víko 2. Regulátor nastavení teploty 3. Vypínač ON/OFF 4. Tělo spotřebiče 5. Sušicí síta 6. Jogurtové skleničky UPOZORNĚNÍ: Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej nechat sestavený a zapnutý bez ovoce po dobu asi 30 minut. SO1050...
  • Seite 5: Návod K Obsluze

    2. Potraviny nakrájejte na plátky, které rovnoměrně rozložíte na sušicí síta. Plátky potravin nepokládejte na sebe, mezi Vždy používejte s víkem. 4. Po sestavení spotřebiče si regulátorem teploty zvolte požadovanou teplotu sušení. Doporučujeme: Květiny: cca 35 – 40°C Bylinky: cca 40°C Pečivo: 40 – 50°C Zelenina: 50 – 55°C Ovoce: 55 – 60°C SO1050...
  • Seite 6 Jablka 2 kg 16 hod. Hrušky 2 kg 17 hod. Meruňky, broskve, švestky 1,8 kg 11-12 hod. Houby 1 kg 6-7 hod. Zelenina 1 kg 4-5 hod. Byliny a čajové lístky 220 g 1-2 hod. Květiny 200 g 1-2 hod. SO1050...
  • Seite 7: Čištění A Údržba

    OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do  sběrného místa pro recyklaci elektrického a  elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace jste výrobek zakoupili. SO1050 SO1020...
  • Seite 8: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    46 dB(A), čo predstavuje hladinu Príkon 245 W Hlučnosť 46 dB(A) re 1 pw akustický výkon 1 pW. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: Okolo spotrebiča ponechajte voľný priestor aspoň 15 cm. a ťahom ju vypojte. osoby oboznámenej s obsluhou. v autorizovanom servisnom stredisku. žiarením a vlhkosťou. SO1020 SO1050...
  • Seite 9 Pokiaľ spozorujete dym, vypnite spotrebič a vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte prikryté veko, aby sa zabránilo prípadnému šíreniu ohňa. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. Veko 2. Regulátor nastavenia teploty 3. Vypínač ON/OFF 4. Telo spotrebiča 5. Sušiace sitá 6. Jogurtové poháre UPOZORNENIE: SO1050...
  • Seite 10 2. Potraviny nakrájajte na  plátky, ktoré rovnomerne rozložíte na  sušiace sitá. Plátky potravín neukladajte na  seba, sušiaceho sita. 5 kusov. Vždy používajte veko. Kvety: cca 35 – 40 °C Bylinky: cca 40 °C Pečivo: 40 – 50 °C Zelenina: 50 – 55 °C Ovocie: 55 – 60 °C SO1050...
  • Seite 11 Jablká 2 kg 16 hod. Hrušky 2 kg 17 hod. Marhule, broskyne, slivky 1,8 kg 11-12 hod. Huby 1 kg 6-7 hod. Zelenina 1 kg 4-5 hod. Byliny a čajové lístky 220 g 1-2 hod. Kvety 200 g 1-2 hod. SO1050...
  • Seite 12: Čistenie A Údržba

    SERVIS odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na  výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do  domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej SO1020 SO1050...
  • Seite 13: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Parametry techniczne Napięcie 220- 240 ~ 50 Hz Pobór mocy 245 W Poziom hałasu 46 dB(A) re 1 pw UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: marketingowe. Wokół urządzenia należy zachować wolną przestrzeń, przynajmniej po 15 cm z każdej strony. elektrycznym. SO1020 SO1050...
  • Seite 14: Opis Produktu

    W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU 1. Wieko 2. Regulator temperatury 3. Włącznik ON/OFF 4. Korpus urządzenia 5. 5 Sita do suszenia 6. Jogurtowe kubeczki UWAGI: SO1050...
  • Seite 15: Instrukcja Obsługi

    - Twój domowy jogurt może być zmieszany z dżemem, owocami, miodem dla wzbogacenia smaku. Suszenie owoców i warzyw przepływu ciepłego powietrza, nie następuje więc przepalanie surowca, a suszenie odbywa się równomiernie. SO1050...
  • Seite 16 Właściwie ususzone jarzyny powinny być suche i łamliwe. Właściwie ususzone owoce powinny być szorstkie i giętkie. Właściwie ususzone grzyby powinny być szorstkie albo nawet łamliwe. Właściwie ususzone zioła powinny być kruche. PAKOWANIE i PRZECHOWYWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI papierowych torebkach. ZASTOSOWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI przetwarzania. SO1050...
  • Seite 17: Czyszczenie I Konserwacja

    W żadnym przypadku nie wolno czyścić podstawy urządzenia z wentylatorem pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie działa. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Silnik dmucha, Zareagowało zabezpieczenie ale suszarka nie termiczne przed przegrzaniem się grzeje. silnika. do autoryzowanego serwisu. AKCESORIA SO1050 SO1020...
  • Seite 18: Ochrona Środowiska

    SERWIS OCHRONA ŚRODOWISKA Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: w którym zakupiono produkt. SO1020 SO1050...
  • Seite 19: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms pirmās ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet to un uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmanto šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 20: Ierīces Apraksts

    5. Žāvēšanas plaukti 6. Jogurta burciņas BRĪDINĀJUMS: Pirms jaunas ierīces izmantošanas tā ir jāuzstāda un jāieslēdz uz 30 minūtēm bez augļu ievietošanas. Pēc tam higiēnas apsvērumu dēļ noslaukiet to no ārpuses ar mitru drāniņu, savukārt žāvēšanas plauktus nomazgājiet karstā ūdenī. SO1050...
  • Seite 21: Ekspluatācijas Norādījumi

    4. Pēc ierīces uzstādīšanas ar temperatūras regulatoru iestatiet vēlamo žāvēšanas temperatūru. ziedi: apm. 35–40°c garšaugi: apm. 40°C konditorejas izstrādājumi: 40–50°C dārzeņi: 50–55°C augļi: 55–60°C biezuma un daudzuma, kā arī no Jūsu garšas īpatnībām. Drīz vien atklāsiet, kāda žāvēšanas intensitāte Jums patīk vislabāk. SO1050...
  • Seite 22 2 kg 16 h Bumbieri 2 kg 17 h Aprikozes, persiki, plūmes 1,8 kg 11-12 h Sēnes 1 kg 6-7 h Dārzeņi 1 kg 4-5 h Garšaugi un tējas lapas 220 g 1-2 h Ziedi 200 g 1-2 h SO1050...
  • Seite 23: Tīrīšana Un Apkope

    Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. SO1020 SO1050...
  • Seite 24: Important Safety Precautions

    Power input 245 W Noise level 46 dB(A) re 1 pw IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS: a sufficient load capacity to hold the appliance and its contents. Leave at least 15 cm of free space around the appliance. sunlight or moisture. SO1020 SO1050...
  • Seite 25: Product Description

    fire. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. PRODUCT DESCRIPTION 1. Lid 2. Temperature set-up controller 3. ON/OFF switch 4. Appliance body 5. Drying screens 6. Yogurt jars WARNING: SO1050...
  • Seite 26 flavour to your liking. 3. You can improve the airflow and shorten the process by removing empty screens. However, always leave at least 5 screens in the appliance. Always use the lid. We recommend: Bakery products: 40-50°C Vegetables: 50-55°C Fruit: 55-60°C SO1050...
  • Seite 27 2 kg 16 hours Pears 2 kg 17 hours Apricots, peaches and plums 1,8 kg 11-12 hours Mushrooms 1 kg 6-7 hours Vegetables 1 kg 4-5 hours Herbs and tea leaves 220 g 1-2 hours Flowers 200 g 1-2 hours SO1050...
  • Seite 28: Cleaning And Maintenance

    ACCESSORIES SERVICING authorized service center. ENVIRONMENTAL PROTECTION Appliance recycling at the end of its service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. where you bought this product. SO1020 SO1050...
  • Seite 29: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lärmpegel 46 dB(A) re 1 pw WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Um das Gerät herum sollten Sie einen Freiraum von mindestens 15 cm lassen. verantwortlichen und mit der Bedienung vertraut gemachten Person benutzen. von einem autorisierten Servicecenter beheben. Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. SO1050 SO1020...
  • Seite 30: Produktbeschreibung

    Lassen Sie den Deckel zugedeckt, um eine eventuelle Ausbreitung des Feuers zu vermeiden. bleiben. Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Regler der Temperatureinstellung 3. Schalter ON/OFF 4. Gerätekörper 5. Trockensiebe 6. Joghurtgläschen HINWEIS: SO1050...
  • Seite 31 - Die von Ihnen erzeugten hausgemachten Joghurts können Sie nach Geschmack zum Beispiel mit Konfi türe, Früchten oder Honig mischen, um den Geschmack zu verbessern. Trocknen von Obst und Gemüse Obst seine helle Farbe und wird nicht braun. matschig usw.) abschneiden. Zur Beschleunigung des Trocknungsprozesses das Obst entkernen, das Kerngehäuse SO1050...
  • Seite 32: Verpackung Und Lagerung Der Getrockneten Lebensmittel

    Korrekt getrocknetes Gemüse sollte trocken und bröckelig sein. Korrekt getrocknetes Obst sollte ledrig und weich sein. Korrekt getrocknete Pilze sollten ledrig bis bröckelig sein. Korrekt getrocknete Kräuter sollten krümelig sein. VERPACKUNG UND LAGERUNG DER GETROCKNETEN LEBENSMITTEL gesamte Packung verbrauchen. Papierbeuteln. VERBRAUCHSMÖGLICHKEITEN DER GETROCKNETEN LEBENSMITTEL zubereiten. SO1050...
  • Seite 33: Reinigung Und Wartung

    Steckdose eingesteckt. Der Stecker wird nicht mit arbeitet nicht. Spannung versorgt. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter Anschlusskabel ist beschädigt. Trennen Sie das Zuleitungskabel von der Steckdose. Die Wärmesicherung gegen das der Trockner heizt aber nicht ZUBEHÖR SO1020 SO1050...
  • Seite 34: Umweltschutz

    SERVICE UMWELTSCHUTZ Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: SO1020 SO1050...
  • Seite 35 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Seite 36: Záruční Podmínky

    Právo na  opravu lze uplatnit v  místě, kde jste výrobek zakoupili, nebo u  některého autorizovaného servisního střediska, jejichž seznam je součástí balení výrobku nebo ho naleznete na internetu na adrese www.my-concept. com. Pokud spotřebitel zvolí jiný než nejbližší autorizovaný servis, ponese v souvislosti s tím zvýšené náklady.
  • Seite 37 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com SO1050...
  • Seite 38: Záručné Podmienky

    Právo zodpovednosti za chyby výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil. Právo na  opravu je možné uplatniť v  mieste, kde ste výrobok kúpili alebo v  niektorom autorizovanom stredisku, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku alebo ho nájdete na internete na adrese www.my-concept.sk. Upozornenie pre spotrebiteľa Spotrebiteľ...
  • Seite 39 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk SO1050...
  • Seite 40: Karta Gwarancyjna

    Prawa do  naprawy można dochodzić w miejscu, gdzie produkt został zakupiony, lub w jednym z  autoryzowanych ośrodków serwisowych, których lista dostarczana jest razem z  produktem. Listę można znaleźć również na  stronie internetowej www.my-concept.pl. Uwagi dla użytkownika Użytkownik zobowiązany jest do zachowania karty gwarancyjnej i dowodu sprzedaży produktu. Reklamowany produkt powinien być...
  • Seite 41 PL Ta karta gwarancyjna obowiązuje tylko w POLSCE. Producent: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republika Czeska, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl...
  • Seite 42: Garantijas Talons

    Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com. Brīdinājums patērētājam Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.),...
  • Seite 43 Ražotājs: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Čehijas Republika, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv...
  • Seite 44: Warranty Certificate

    The right to repair can be exercised at the location where you purchased the product or at an authorized service centre; a list of the centres is included in the product package or you may find it on the website www.my-concept.com.
  • Seite 45 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com SO1050...
  • Seite 46 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com SO1050...
  • Seite 47 974 01 Banská Bystrica 048/4135535 048/4135521 elspo@slovanet.sk Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Polska SERWIS CENTRALNY Nazwa Ulica Kod pocztowy...
  • Seite 48 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk...

Inhaltsverzeichnis