Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BFT CLONIX1-2 Montageanleitung
BFT CLONIX1-2 Montageanleitung

BFT CLONIX1-2 Montageanleitung

Fernsteuerungssystem rolling-code mit klonieren

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLINg-CODE CON CLONAZIONE
ROLLINg-CODE WITH CLONINg RADIO CONTROL SYSTEM
SYSTÈME RADIOCOMMANDE ROLLINg-CODE AVEC CLONAgE
FERNSTEUERUNgSSYSTEM ROLLINg-CODE MIT KLONIEREN
SISTEMA DE RADIOMANDO ROLLINg-CODE CON CLONACIóN
SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLINg-CODE COM CLONAÇÃO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BFT CLONIX1-2

  • Seite 1 SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLINg-CODE CON CLONAZIONE ROLLINg-CODE WITH CLONINg RADIO CONTROL SYSTEM SYSTÈME RADIOCOMMANDE ROLLINg-CODE AVEC CLONAgE FERNSTEUERUNgSSYSTEM ROLLINg-CODE MIT KLONIEREN SISTEMA DE RADIOMANDO ROLLINg-CODE CON CLONACIóN SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLINg-CODE COM CLONAÇÃO...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 PROGRAMMAZIONE BASE CLONIX 2 PROGRAMMATION DE BASE CLONIX 2 PROGRAMACIÓN BASE CLONIX 2 Uscita impulsiva 1 e 2 (per comandare ad esempio lo start di Sortie impulsive 1 et 2 (pour commander par exemple le start Salida impulsiva 1 y 2 (para activar, por ejemplo, el start de una una centrale di comando e l'apertura pedonale della stessa) d'une unité...
  • Seite 3 Fig. 4 Fig. 3 CLONIX 1-2 LED DL1 UNIFLAT UNIDA UNIFLAT DIP2 DIP1 UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Fig. 4 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos CLONIX/MITTO - 3...
  • Seite 4 TABELLA A La prima pressione del tasto SW1 (per canale 1) o SW2 (per canale 2) imposta la ricevente in modalità programmazione. Ad ogni successiva pressione del tasto SW la ricevente passa alla configurazione della funzione successiva, che viene indicata dal numero di lampeggi (vedi tabella).
  • Seite 5: Avvertenze Per L'installatore

    LA DIChIARAZIONE DI CONfORMITà PUò ESSERE CONSULTATA SUL SITO: - Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell’automazione se non www.bfT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI. espressamente autorizzata dalla Ditta. Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale d’installa- - Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli eventuali...
  • Seite 6 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO spostare l’antenna in un punto più idoneo. Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro 4) PROGRAMMAZIONE uso. Leggete attentamente l’opuscolo “Avvertenze” ed il “Libretto La memorizzazione dei trasmettitori può...
  • Seite 7 TABLE A When pressing the key SW1 (for channel 1) or SW2 (for channel 2) for the first time, the receiver sets to the programming mode. Every time the key SW is pressed after that, the receiver switches to the configuration for the subsequent function, that is indicated by the number of flashings (see table).
  • Seite 8 ThE dECLARATIoN oF CoNFoRmITY CAN bE vIEWEd oN ThIS WEbSITE: - Do not make any modifications to the automated system’s components WWW.bFT.IT IN ThE PRoduCT SECTIoN. unless explicitly authorized by the Firm. Anything that is not explicitly provided for in the installation ma- - Instruct the system’s user on what residual risks may be encountered,...
  • Seite 9 ENGLISH INSTALLATION MANUAL Thank you for buying this product, our company is sure that you will Use an antenna tuned to 433MHz. be more than satisfied with the product’s performance. The product For Antenna-Receiver connection, use Rg8 coaxial cable. is supplied with a “Warnings” leaflet and an “Instruction booklet”. The presence of metallic masses next to the antenna can interfere These should both be read carefully as they provide important infor- with radio reception.
  • Seite 10 TABLEAU A Le premier appui sur la touche SW1 (pour le canal 1) ou SW2 (pour le canal 2) prédispose le récepteur en modalité programmation. A chaque appui successif sur la touche SW le récepteur passe à la configuration de la fonction suivante, indiquée par le nombre de clignotements (voir tableau).
  • Seite 11 LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT êTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: - Ne modifier d’aucune façon les composants de l’automatisation sans www.bFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. l’autorisation expresse du Fabricant. Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage - Informer l’utilisateur de l’installation sur les risques résiduels éven-...
  • Seite 12: Manuel D'installation

    FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes 4) PROGRAMMATION certains qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement la brochure “Avertissements” et le “Manuel d’instruc- La mémorisation des émetteurs peut se faire en modalité manuelle ou au tions”...
  • Seite 13 TABELLE A Beim erstmaligen Drücken der Taste SW1 (für Kanal 1) oder SW2 (für Kanal 2) wird der Empfänger in den Programmiermodus versetzt. Bei jedem nachfolgenden Drücken der Taste SW wechselt der Empfänger zur jeweils nächsten Funktion, die an der Blinkfrequenz zu erkennen ist (siehe Tabelle). Betätigt man z.
  • Seite 14: Hinweise Für Den Installateur

    DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KANN AUF DER FOLGENDEN - Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik WEBSEITEKONSULTIERT WERDEN: WWW.BFT.IT, IM BEREICH PRODUKTE vor, die von der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden. Alles, was im Installationshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist, ist - Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der angewendeten untersagt.
  • Seite 15 MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Rg58 hergestellt. Metallische Massen in Antennennähe können den Funkempfang ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf stören. Falls die Reichweite des Senders nicht ausreicht, versetzen gerecht werden.
  • Seite 16: Klonierung Der Funksender

    MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH 6) KLONIERUNG DER FUNKSENDER Klonierung mit Rollcode (DIP2 OFF) / Klonierung mit Festcode (DIP2 ON) Siehe hierzu die Betriebsanleitung Universellen Palmtop-Programmierer und die Programmieranleitung CLONIX 7)FORTGESCHRITTENE PROGRAMMIERUNG: EMPFÄNGERKOLLEKTIV Siehe hierzu die Betriebsanleitung Universellen Palmtop-Programmierer und die Programmieranleitung CLONIX 16 - CLONIX/MITTO...
  • Seite 17 TABLA A La primera vez que se presiona la tecla SW1 (para el canal 1) o SW2 (para el canal 2), se configura el receptor en la modalidad programación. Cada vez que se vuelve a presionar la tecla SW, el receptor pasa a la configuración de la función sucesiva, que es indicada por el número de centelleos (véase la tabla).
  • Seite 18: Seguridad General

    Empre- LA DECLARACIÓN DE CONfORmIDAD ESTá DISPONIbLE PARA SU CONSULTA EN EL SITIO: www.bfT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS - Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos resi- Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, no...
  • Seite 19: Manual De Instalación

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, 4) PROGRAMACION la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones nece- La memorización de los transmisores puede realizarse en modalidad sarias para sus exigencias. Lea atentamente el folleto “Advertencias” manual o por medio del Programador de bolsillo universal, que permite y el “Manual de instrucciones”...
  • Seite 20 TABELA A À primeira vez que se pressiona a tecla SW1 (para canal 1) o SW2 (para canal 2) define o receptor no modo programação. Sucessivamente, cada vez que se pressiona a tecla SW o receptor passa para a configuração da função sucessiva, que é indicada pelo número de sinais intermitentes (veja tabela).
  • Seite 21: Advertências Para O Instalador

    - Não efectuar nenhuma modificação nos componentes do automatismo A DECLARAÇÃO DE CONfORMIDADE PODE SER CONSULTADA NA wEbSITE: www.bfT.IT NA SEÇÃO PRODUTOS se essas não forem expressamente autorizadas pela Empresa. - Instruir o utilizador da instalação relativamente aos eventuais riscos Tudo aquilo que não é...
  • Seite 22 PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO A presença de massas metálicas perto da antena, pode causar Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem interferência na recepção rádio. Em caso de pouco alcance do a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que entende fazer.
  • Seite 23 PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO Fazer referência às instruções Programador de bolsillo universal e à guia de programação CLONIX . 7) PROGRAMAÇÃO AVANÇADA: COMUNIDADE DE RECEPTORES Fazer referência às instruções Programador de bolsillo universal e à guia de programação CLONIX CLONIX/MITTO - 23...
  • Seite 24: Manutenzione

    Avete la responsabilità di restituire tutti i vostri rifiuti da apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli in un punto di raccolta dedicato al loro riciclo. LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PUò ESSERE CONSULTATA SUL SITO: WWW.BFT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI. USER’S MANUAL ENGLISH 1) GENERAL OUTLINE Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than satisfied with the performance of the product.
  • Seite 25: Maintenance

    You are responsible for taking all your waste electrical and electronic equipment to a suitable recycling centre. THE DECLARATION OF CONFORMITY CAN BE VIEWED ON THIS WEB- SITE: WWW.BFT.IT IN THE PRODUCT SECTION. MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS 1) GÉNÉRALITÉS Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit.
  • Seite 26: Wartung

    Vous devez confier tous vos déchets d’appareils électriques ou électroniques à un centre de collecte différenciée, préposé à leur recyclage. LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT ÊTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: WWW.BFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH 1) ALLGEMEINES Wir danken Ihnen, daß...
  • Seite 27: Mantenimiento

    LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ESTá DISPONIBLE PARA SU CONSULTA EN EL SITIO: WWW.BFT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS CLONIX/MITTO - 27...
  • Seite 28 Você tem a responsabilidade de restituir todos os seus resíduos de equipamentos elétricos ou eletrónicos deixando-os num ponto de recolha dedicado à sua reciclagem. A DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PODE SER CONSULTADA NA WEBSITE: WWW.BFT.IT NA SEÇÃO PRODUTOS Bft Spa SPAIN IRELAND...

Inhaltsverzeichnis