Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WelchAllyn PROPLUS 2101KGWA Bedienungsanleitung

Digitale bariatrische waage mit handleisten
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
®
PROPLUS
2101KGWA
USER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIÓNES DE USO
MODE D'EMPLOI
INSTRUÇÕES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER
BRUGSVEJLEDNING
KÄYTTÖOHJEET
0459
ISTRUZIONI PER L'USO
BRUKSANVISNING
POLSKI
SVENSKI
使用说明
PELSTAR, LLC
11800 Austin Ave. Alsip, IL 60803
Distributed by:
www.welchallyn.com
Patents D523367, 7550682B2 and D508655 (US); Patents Pending and 0149984/1-8 (EU);
Patents 806658, 879866, ZL200480031711X and 200430004551.2 (PRC)
© Pelstar, LLC 2010
Rev. 20101105
0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WelchAllyn PROPLUS 2101KGWA

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L'USO BRUKSANVISNING POLSKI SVENSKI 使用说明 PELSTAR, LLC 11800 Austin Ave. Alsip, IL 60803 Distributed by: www.welchallyn.com Patents D523367, 7550682B2 and D508655 (US); Patents Pending and 0149984/1-8 (EU); Patents 806658, 879866, ZL200480031711X and 200430004551.2 (PRC) © Pelstar, LLC 2010 Rev. 20101105...
  • Seite 2 ® PROPLUS 2101KGWA TABLE OF CONTENTS ENGLISH........................2 ESPAÑOL ........................14 FRANÇAIS ......................... 26 PORTUGUÊS ......................38 DANSK ........................50 DEUTSCH ........................62 NEDERLANDS ......................74 SUOMI ........................86 ITALIANO........................98 NORSK ........................110 POLSKI ........................122 SVENSKI ........................134 简体中文...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ® PROPLUS 2101KGWA DIGITAL BARIATRIC SCALE WITH HANDRAILS USER INSTRUCTIONS ® Thank you for your purchase of this Health o meter Professional scale. Please read this manual carefully and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS CAUTIONS AND WARNINGS ..................... 3 SPECIFICATIONS ......................
  • Seite 4: Cautions And Warnings

    CAUTIONS AND WARNINGS To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very carefully. • Do not transport the scale while the platform is loaded. Unplug the adapter and store both the adapter and cord on the adapter holder before moving the scale. Be sure the scale is tilted enough to assure it is rolling properly on its wheels when it is moved for cleaning or transported from one room to another.
  • Seite 5: Certifications / Connectivity / Disposal / Service

    CERTIFICATIONS / CONNECTIVITY / DISPOSAL CERTIFICATION DESCRIPTIONS Scales carrying this symbol meet the Precision Class III standards of the Directive 90/384 EEC Products carrying this symbol meet the requirements of: 1. Directive for non-automatic weighing instruments 90/384/EEC 2. Directive governing medical devices 93/42/EEC 0459 Pelstar, LLC has been officially certified as a manufacture of Health ®...
  • Seite 6: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly: ® The ProPlus 2101KGWA Digital Handrail Scale is shipped disassembled in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact Customer Service. The following information details what you will find inside the main carton, as you unpack the parts for assembly. Remove each assembly from the carton and unwrap packing material carefully, to prevent scratching the unit’s parts.
  • Seite 7: Preparing The Scale For Use

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Assembling a 2101KGWA Scale (continued): Figure 2 12. Carefully tilt the scale back to an upright position on the floor. DO NOT DROP THE SCALE. Adjust the feet, to level the scale. Be certain that the feet are NOT completely tightened into the base (see Step 11, above). 13.
  • Seite 8: Set Up / Batteries

    SET UP / BATTERIES Replacing / Inserting Batteries Figure 3 - Batteries 1. Unplug the scale. 2. Remove the battery cover from the display assembly—refer to Figure 3 (A) above. 3. Disconnect battery holder cable connector from the scale-battery connector (B). 4.
  • Seite 9 QUICK START INSTRUCTIONS (CONTINUED) CALCULATING BMI (CONTINUED) Once height is keyed in, press ENTER. The display will show the patient’s BMI (Body Mass Index). Press EXIT to return to the normal weighing mode of the scale. TARE FUNCTION When using the scale, the weight of an object such as shoes accompanying the patient can be subtracted from the total weight to determine the weight of the patient alone.
  • Seite 10: Maintenance / Calibration

    MAINTENANCE The following pages provide instructions for maintenance, cleaning, troubleshooting and ® operator replaceable parts for the ProPlus 2101KGWA. Maintenance operations other than those described in this manual should be performed by qualified service personnel. MAINTENANCE Before first use and after periods of non-use, check the scale for proper operation and function. If the scale does not operate correctly, refer to qualified service personnel.
  • Seite 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Refer to the following instructions to check and correct any failure before contacting Customer Service. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Scale does not turn on Dead Battery Replace batteries Faulty electrical outlet Use a different outlet Bad power supply Replace adapter Questionable weight or External object...
  • Seite 12: Detailed View Of Scale

    DETAILED VIEW OF 2101KGWA SCALE...
  • Seite 13: Parts For Maintenance

    2101KGWA PARTS FOR MAINTENANCE Field Replaceable Parts Key No.* Part No. D escription Qty. B1109401-0 DISPLAY ASSEMBLY B2033701-0 MAIN BOARD TO JUNCTION BOX LOAD CELL CABLE B3822601-0 SMALL REAR COVER FOR DISPLAY SUPPORT B3817001-0 ADAPTER HOLDER B2138901-0 CONNNECTOR BOARD B2266701-0 FOOT ASSEMBLY B1304202-0 LOAD CELL...
  • Seite 14: Warranty

    WARRANTY 3- YEAR LIMITED WARRANTY What does the Warranty Cover? ® ® Health o meter Professional ProPlus scales are warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of three (3) years. If you have an equipment problem that you cannot resolve, and the Customer Service provider determines that a defect of material or in workmanship exists, the customer’s sole remedy will be repair or replacement of the scale at no charge.
  • Seite 15 ® PROPLUS 2101KGWA BÁSCULA DIGITAL BARIÁTRICA CON PASAMANOS INSTRUCCIONES DE USO ® Gracias por la compra de esta báscula Health o meter Professional. Lea atentamente este manual y consérvelo para referencia futura o para capacitación. ÍNDICE DE CONTENIDOS PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ....................15 ESPECIFICACIONES ...........................
  • Seite 16: Precauciones Y Advertencias

    PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Para prevenir lesiones y daños a su báscula, siga estas instrucciones con mucho cuidado. • No transporte la báscula mientras la plataforma está cargada. Desenchufe el adaptador y guarde el adaptador y el cable en el soporte del adaptador antes de mover la báscula. Asegúrese de que la inclinación de la báscula sea suficiente para garantizar que las ruedas giren correctamente cuando la mueva para limpiarla o transportarla de una habitación a otra.
  • Seite 17: Certificaciones/Conectividad/Eliminación/Servicio

    CERTIFICACIONES/CONECTIVIDAD/ELIMINACIÓN DESCRIPCIÓN DE LAS CERTIFICACIONES Las básculas que poseen este símbolo cumplen con los estándares de precisión Clase III de la Directiva 90/384 de la CEE. Los productos que poseen este símbolo cumplen con los requisitos de: 1. La Directiva para instrumentos de pesaje no automáticos 90/384/CEE 2.
  • Seite 18: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Antes de ensamblar: ® La báscula digital con pasamanos ProPlus 2101KGWA se envía desarmada en una única caja. Antes de desembalarla, examine cuidadosamente la caja para verificar que no haya sufrido daños durante el transporte. Si existen daños, contáctese con el servicio de Atención al cliente.
  • Seite 19: Configuración

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) Ensamblaje de la báscula 2101KGWA (continuación): CABLE DE LA CELDA DE CARGA CONJUNTO DE LA PANTALLA TAPA DE LA BATERÍA TORNILLOS SOPORTE DE LA PANTALLA CUBIERTA POSTERIOR TORNILLOS CABLE DE ALIMENTACIÓN Figura 2 12. Con cuidado, vuelva a colocar la báscula en posición vertical sobre el suelo. NO DEJE CAER LA BÁSCULA. Ajuste las patas para nivelar la báscula.
  • Seite 20: Configuración/Baterías

    CONFIGURACIÓN/BATERÍAS Reemplazo/Colocación de baterías TORNILLO TAPA DE LA BATERÍA COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA CONECTOR DE LA BATERÍA DE LA BÁSCULA CONECTOR DEL CABLE DEL COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA Figura 3 - Baterías Desenchufe la báscula. Retire la tapa del compartimiento de las baterías del conjunto de la pantalla. Consulte la Figura 3 (A) anterior. Desconecte el conector del cable del compartimiento de las baterías del conector de la batería de la báscula (B).
  • Seite 21 INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO (CONTINUACIÓN) PARA CALCULAR EL IMC (CONTINUACIÓN) Una vez introducida la altura, pulse ENTER. La pantalla mostrará el IMC del paciente. Pulse EXIT para volver a la modalidad de pesaje normal de la báscula. FUNCIÓN DE TARA Cuando se utiliza la báscula, es posible restar el peso de un objeto que acompañe al paciente, como por ejemplo sus zapatos, del peso total a fin de determinar el peso del paciente solamente.
  • Seite 22: Mantenimiento/Calibración

    MANTENIMIENTO Las páginas siguientes incluyen instrucciones para el mantenimiento, la limpieza, la resolución de ® problemas y los repuestos que puede cambiar el usuario de la báscula ProPlus 2101KGWA. Las operaciones de mantenimiento que no se describen en el presente manual deberá llevarlas a cabo personal de servicio técnico calificado.
  • Seite 23: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte las siguientes instrucciones para comprobar y corregir cualquier fallo antes de contactarse con Atención al cliente. SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA La báscula no enciende Batería descargada Reemplace las baterías Tomacorriente defectuoso Use otro tomacorriente Fuente de alimentación Reemplace el adaptador incorrecta Peso dudoso o...
  • Seite 24: Vista Detallada De La Báscula

    VISTA DETALLADA DE LA BÁSCULA 2101KGWA...
  • Seite 25: Repuestos De Mantenimiento

    REPUESTOS DE MANTENIMIENTO PARA EL MODELO 2101KGWA Piezas reemplazables en campo Cód. Nº* Pieza Nº D escripción Cant. B1109401-0 CONJUNTO DE LA PANTALLA B2033701-0 CABLE QUE UNE EL TABLERO PRINCIPAL CON LA CELDA DE CARGA DE LA CAJA DE EMPALMES B3822601-0 PEQUEÑA CUBIERTA TRASERA PARA EL SOPORTE DE LA PANTALLA...
  • Seite 26: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS ¿Qué cubre la garantía? ® ® Las básculas Health o meter Professional ProPlus están garantizadas a partir de la fecha de compra por defectos de los materiales o de fabricación durante un período de tres (3) años. Si usted tiene un problema con el equipo que no puede resolver, y el proveedor de Atención al cliente determina que existe un defecto del material o de fabricación, la única solución para el cliente será...
  • Seite 27 ® PROPLUS 2101KGWA PESE-PERSONNE BARIATRIQUE NUMERIQUE A MAINS-COURANTES MODE D'EMPLOI ® Merci d'avoir choisi ce pèse-personne Professional Health o meter Veuillez lire ce manuel avec attention et le conserver pour toute référence ou formation futures. TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS ET AVERTISSEMENTS..................... 27 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....................
  • Seite 28: Precautions Et Avertissements

    PRECAUTIONS ET AVERTISSEMENTS Veuillez suivre attentivement ces instructions afin de prévenir tout risque de blessure ou dommage. • Ne transportez pas le pèse-personne lorsque la plateforme est chargée. Débranchez l'adaptateur et placez- le avec son câble sur le support prévu à cet effet avant de déplacer le pèse-personne. Assurez-vous que le pèse-personne est suffisamment incliné...
  • Seite 29: Certifications/Connectivite/Mise Au Rebut/Service Apres-Vente

    CERTIFICATIONS/CONNECTIVITE/MISE AU REBUT DESCRIPTIONS DES CERTIFICATIONS Les balances portant ce symbole sont conformes aux critères de précision de classe III de la Directive 90/384/CEE Les produits portant ce symbole sont conformes au normes suivantes : 1. Directive 90/384/CEE pour les instruments de pesée non automatiques 2.
  • Seite 30: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Avant l'assemblage : ® Le pèse-personne numérique à mains-courantes ProPlus 2101KGWA est expédié en pièces détachées dans un carton. Avant de déballer le carton, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est endommagé, veuillez contacter le service clientèle. Les informations ci-dessous détaillent ce que vous trouverez dans le carton principal en déballant les pièces pour le montage.
  • Seite 31 INSTRUCTIONS DE MONTAGE (SUITE) Assemblage du pèse-personne 2101KGWA (suite) : CABLE DE LA CELLULE DE MESURE MODULE D'AFFICHAGE COUVERCLE DE LA BATTERIE SUPPORT D'ECRAN PANNEAU ARRIERE CORDON D'ALIMENTATION Figure 2 12. Retournez délicatement le pèse-personne pour le mettre en position verticale sur le sol. NE LAISSEZ PAS TOMBER LE PESE- PERSONNE.
  • Seite 32: Reglage/Piles

    REGLAGE/PILES Remplacer/Insérer des piles COUVERCLE DE LA BATTERIE SUPPORT DE LA BATTERIE CONNECTEUR DE LA BATTERIE CONNECTEUR DE CABLE DU SUPPORT DU PESE-PERSONNE DE LA BATTERIE Figure 3 - Piles Débranchez le pèse-personne. Retirez le couvercle du compartiment piles du module d'affichage—reportez-vous à la Figure 3 (A) ci-dessus. Débranchez le câble de connexion du compartiment des piles du port de connexion du pèse-personne (B).
  • Seite 33 INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE RAPIDE (SUITE) CALCUL DE L'IMC (SUITE) Une fois la taille saisie, appuyez sur ENTER. L'écran affiche alors l'BMI (indice de masse corporelle) du patient. Appuyez sur EXIT pour revenir au mode normal de pesée du pèse-personne. FONCTION TARE Lorsque vous utilisez le pèse-personne, le poids d'un objet tel que les chaussures que porte le patient peut être déduit du poids total afin de ne déterminer que le poids du patient.
  • Seite 34: Maintenance/Calibrage

    MAINTENANCE Les pages suivantes fournissent des instructions pour la maintenance, le nettoyage, le dépannage et les ® pièces de rechange de 2101KGWA ProPlus . Toute opération de maintenance autre que celles décrites dans ce manuel doit être accomplie par un technicien qualifié. MAINTENANCE Avant la première utilisation et après des périodes de non-utilisation, vérifiez le bon état de marche et le fonctionnement précis du pèse-personne.
  • Seite 35: Depannage

    DEPANNAGE Reportez-vous aux instructions suivantes pour vérifier et corriger toute panne avant de contacter le service clientèle. SYMPTOME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le pèse-personne ne s'allume Les piles sont déchargées. Remplacez les piles Prise électrique Utilisez une autre prise défectueuse Changez l'adaptateur Mauvaise alimentation électrique...
  • Seite 36: Schema Detaille Du Pese-Personne

    SCHEMA DETAILLE DU PESE-PERSONNE 2101KGWA...
  • Seite 37: Pieces Detachees

    PIECES DETACHEES 2101KGWA Pièces de rechange Touche n° * Pièce n° D escription Qté 1 4 B B1109401-0 MODULE D'AFFICHAGE B2033701-0 CARTE-MERE POUR LA BOITE DE JONCTION DU CABLE DE LA CELLULE DE CHARGE B3822601-0 PETIT PANNEAU ARRIERE POUR LE SUPPORT D'ECRAN B3817001-0 SUPPORT DE L'ADAPTATEUR B2138901-0...
  • Seite 38: Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITEE DE 3 ANS Que couvre la garantie ? ® ® Les pèse-personnes Health o meter Professional ProPlus sont garantis à partir de leur date d'achat contre les défauts matériels ou de fabrication pendant une période de (3) ans. Si vous rencontrez un problème avec l'équipement que vous n'arrivez pas résoudre et si le service clientèle reconnaît qu'il s'agit d'un défaut matériel ou de fabrication, le client se vera dans l'obligation de demander la réparation ou le remplacement gratuit du pèse- personne.
  • Seite 39 ® PROPLUS 2101KGWA BALANÇA BARIÁTRICA DIGITAL COM APOIO MANUAL INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ® Obrigado por adquirir esta balança Health o meter Professional. Ler este manual atentamente e guardar para consulta fácil e formação. ÍNDICE ADVERTÊNCIAS E AVISOS ........................ 39 ESPECIFICAÇÕES ..........................39 CERTIFICAÇÕES/CONECTIVIDADE/ELIMINAÇÃO/ASSISTÊNCIA ..........
  • Seite 40: Advertências E Avisos

    ADVERTÊNCIAS E AVISOS Para impedir lesões e danos na balança, seguir atentamente estas instruções. • Não transportar a balança enquanto a plataforma estiver carregada. Desligar o adaptador e armazenar o adaptador e o cabo no suporte do adaptador antes de mover a balança. Certificar-se de que a balança está suficientemente equilibrada, para garantir que roda de forma adequada sobre as rodas quando é...
  • Seite 41: Certificações/Conectividade/Eliminação/Assistência

    CERTIFICAÇÕES/CONECTIVIDADE/ELIMINAÇÃO DESCRIÇÕES DAS CERTIFICAÇÕES As balanças que incluem este símbolo cumprem as normas de Precisão Classe III da Directiva 90/384 CEE. Os produtos que incluem este símbolo cumprem os requisitos de: 1. Directiva sobre instrumentos de pesagem não automáticos - 90/384/CEE 2.
  • Seite 42: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Antes da montagem: ® A Balança Digital com Apoio Manual ProPlus 2101KGWA é enviada desmontada numa embalagem. Inspeccionar cuidadosamente a embalagem para verificar se existem danos de envio antes de desembalar. Se encontrar danos, contactar a Assistência ao Cliente. As informações que se seguem detalham o que irá...
  • Seite 43: Configuração/Pilhas

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (CONTINUAÇÃO) Montar uma Balança 2101KGWA (continuação): CABO DA CÉLULA DE CARGA CONJUNTO DE VISOR TAMPA DO SUPORTE DE PILHAS PARAFUSOS SUPORTE DO VISOR TAMPA TRASEIRA PARAFUSOS CABO DE ALIMENTAÇÃO Figura 2 12. Inclinar cuidadosamente a balança para trás e colocá-la na posição vertical. NÃO DEIXAR CAIR A BALANÇA. Ajustar os pés para nivelar a balança.
  • Seite 44: Instruções De Início Rápido

    CONFIGURAÇÃO/PILHAS Substituir/inserir pilhas PARAFUSO TAMPA DO SUPORTE DE PILHAS SUPORTE DE PILHAS CONECTOR DE PILHAS DA BALANÇA CONECTOR DO CABO DO SUPORTE DE PILHAS Figura 3 - Pilhas Desligar a balança. Remover a tampa do suporte de pilhas do conjunto do visor, consultar a Figura 3 (A), em cima. Desligar o conector do cabo do suporte de pilhas do conector de pilhas da balança (B).
  • Seite 45 INSTRUÇÕES DE INÍCIO RÁPIDO (CONTINUAÇÃO) CALCULAR O IMC (continuação) Assim que introduzir a altura, premir ENTER. O visor irá mostrar o IMC (Índice de massa corporal) do paciente. Premir EXIT para regressar o modo de pesagem normal da balança. FUNÇÃO DE TARA Ao utilizar a balança, o peso de um objecto que o paciente utiliza, como os sapatos, pode ser subtraído do peso total para determinar o peso do paciente sem objectos.
  • Seite 46: Manutenção/Calibração

    MANUTENÇÃO As páginas que se seguem facultam instruções para a manutenção, limpeza, resolução de problemas e ® peças substituíveis do operador para o ProPlus 2101KGWA. As operações de manutenção, que não as descritas neste manual, devem ser realizadas por técnicos de assistência qualificados. MANUTENÇÃO Antes da primeira utilização e após períodos de não utilização, verificar a balança para ver se está...
  • Seite 47: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Consultar as instruções seguintes para verificar e corrigir quaisquer falhas antes de contactar a Assistência ao Cliente. SINTOMA CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO A balança não liga Pilhas esgotadas Substituir as pilhas Tomada eléctrica avariada Utilizar uma tomada diferente Fonte de alimentação com Substituir o adaptador avaria...
  • Seite 48: Vista Detalhada Da Balança

    VISTA DETALHADA DA BALANÇA 2101KGWA...
  • Seite 49: Peças Para Manutenção

    PEÇAS PARA MANUTENÇÃO DA 2101KGWA Peças substituíveis no local Nº. da tecla Nº. da peça D escrição Quant. 1 9 B B1109401-0 CONJUNTO DO VISOR B2033701-0 CABO DA CÉLULA DE CARGA DA PLACA PRINCIPAL PARA A CAIXA DE DERIVAÇÃO B3822601-0 TAMPA PEQUENA TRASEIRA PARA SUPORTE DO VISOR B3817001-0 SUPORTE PARA ADAPTADOR...
  • Seite 50: Garantia

    GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE 3 ANOS O que abrange a garantia? ® ® As balanças Health o meter Professional ProPlus estão sob garantia desde a data da aquisição contra defeitos de materiais ou de fabrico durante um período de (3) três anos. Se existir um problema que não consiga solucionar, e o fornecedor de assistência ao cliente determinar que existe um defeito do material ou de fabrico, a única solução do cliente será...
  • Seite 51 ® PROPLUS 2101KGWA DIGITAL BARIATRISK VÆGT MED HÅNDLISTER BRUGERVEJLEDNING ® Tak for dit køb af denne professionelle Health o meter vægt. Læs denne vejledning grundigt, og gem den til hurtigt opslag eller undervisningsformål. INDHOLDSFORTEGNELSE FORHOLDSREGLER OG ADVARSLER ....................51 SPECIFIKATIONER ..........................51 CERTIFICERINGER/OPKOBLING/BORTSKAFFELSE/SERVICE ............
  • Seite 52: Forholdsregler Og Advarsler

    FORHOLDSREGLER OG ADVARSLER For at undgå personskade eller beskadigelse af vægten bedes du følge denne vejledning meget nøje. • Undlad at transportere vægten, mens der sidder noget på platformen. Træk stikket ud af adapteren, og opbevar både adapter og ledning i adapterholderen, inden vægten flyttes. Sørg for, at vægten er vippet tilstrækkeligt til at sikre, at den ruller korrekt på...
  • Seite 53: Certificeringer/Opkobling/Bortskaffelse/Service

    CERTIFICERINGER/OPKOBLING/BORTSKAFFELSE CERTIFICERINGSBESKRIVELSER Vægte med dette symbol opfylder Præsicionsklasse III-standarderne i Rådets direktiv 90/384/EØF Produkter med dette symbol opfylder kravene i: 1. Direktivet for ikke-automatiske vægte 90/384/EØF 2. Direktivet, der regulerer medicinsk udstyr 93/42/EØF 0459 Pelstar, LLC er officielt blevet certificeret som en producent af professionelt ®...
  • Seite 54: Samlevejledning

    SAMLEVEJLEDNING Inden samling: ® Den digitale ProPlus 2101KGWA vægt med håndliste leveres usamlet i én kasse. Inspicér omhyggeligt kassen for fragtskader, inden den pakkes ud. Kontakt kundeservice, hvis kassen er beskadiget. Følgende oplysninger beskriver, hvad du vil finde i den primære kasse, efterhånden som du pakker samlingens dele ud.
  • Seite 55 SAMLEVEJLEDNING (FORTSAT) Sådan samles en 2101KGWA-vægt (fortsat): VÆGTCELLEKABEL DISPLAYSAMLING BATTERIDÆKSEL SKRUER DISPLAYSTOLPE DÆKPLADE BAGTIL SKRUER DÆKPLADE BAGTIL Figur 2 12. Vip forsigtigt vægten tilbage i oprejst stilling på gulvet. VÆGTEN MÅ IKKE TABES. Justér fødderne, så vægten er vandret. Sørg for, at fødderne IKKE er skruet helt ind i foden (se trin 11 ovenfor).
  • Seite 56: Opstilling/Batterier

    OPSTILLING/BATTERIER Sådan udskiftes/isættes batterier SKRUE BATTERIDÆKSEL BATTERIHOLDER VÆGTBATTERISTIK KABELSTIK TIL BATTERIHOLDER Figur 3 - batterier Træk vægtens stik ud. Tag batteridækpladen af displaysamlingen - se Figur 3 (A) ovenfor. Kobl batteriholderens kabelstik fra vægtens batteristik (B). Tag forsigtigt batteriholderen (C) ud ved at lade den glide ud af displaysamlingen. ®...
  • Seite 57 VEJLEDNING TIL HURTIG START (FORTSAT) SÅDAN BEREGNES BMI (FORTSAT) Når højden er indtastet, skal der trykkes på ENTER. Displayet vil vise patientens BMI (Body Mass Index). Tryk på EXIT for at vende tilbage til vægtens normale vejefunktion. TARAFUNKTION Når vægten anvendes, kan vægten af en genstand som f.eks. sko, der følger med patienten, trækkes fra den samlede ®...
  • Seite 58: Vedligeholdelse/Kalibrering

    VEDLIGEHOLDELSE De næste sider giver vejledning i vedligeholdelse, rengøring, kalibrering, fejlfinding og oplysninger om ® dele, der kan udskiftes af operatøren, til ProPlus 2101KGWA-vægten. Anden vedligeholdelse end den, der er beskrevet i denne håndbog, skal udføres af kvalificeret servicepersonale. VEDLIGEHOLDELSE Inden første anvendelse og efter inaktive perioder skal vægten kontrolleres for korrekt drift og funktion.
  • Seite 59: Fejlfinding

    FEJLFINDING Der henvises til følgende vejledning for at kontrollere og udbedre eventuelle driftssvigt, inden kundeservice kontaktes. SYMPTOM MULIG ÅRSAG UDBEDRENDE HANDLING Der kan ikke tændes for Dødt batteri Udskift batterier vægten Defekt stikkontakt Benyt en anden stikkontakt Dårlig strømforsyning Udskift adapteren Tvivlsom vægt, eller Udvendig genstand Tag den forstyrrende...
  • Seite 60: Visning Af Vægten I Detaljer

    2101KGWA-VÆGTEN VIST I DETALJER...
  • Seite 61: Reservedele Til Vedligeholdelse

    2101KGWA RESERVEDELE TIL VEDLIGEHOLDELSE Udskiftelige dele i felter Nøglenr.* Delnr. B eskrivelse Ant. 2 4 B B1109401-0 DISPLAYSAMLING B2033701-0 BUNDKORT TIL VÆGTCELLEKABLETS SAMLEDÅSE B3822601-0 LILLE BAGDÆKPLADE TIL DISPLAYSTOLPE B3817001-0 ADAPTERHOLDER B2138901-0 STIKPLADE B2266701-0 FODSAMLING B1304202-0 VÆGTCELLE B3822501-0 FRONTDÆKPLADE TIL DISPLAYSTOLPE B3822701-0 BAGDÆKPLADE ADPT30...
  • Seite 62: Garanti

    GARANTI 3 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Hvad dækker garantien? Professionelle Health o meter® ProPlus® vægte er garanteret i en periode af tre (3) år fra købsdatoen mod defekter i materialer eller håndværksmæssig udførelse. Hvis du har et problem med udstyret, som du ikke kan løse, og kundeserviceudbyderen fastslår, at der er en defekt i materialet eller i den håndværksmæssige udførelse, vil den eneste mulige udbedring for kunden være reparation eller udskiftning af vægten uden beregning.
  • Seite 63 ® PROPLUS 2101KGWA DIGITALE BARIATRISCHE WAAGE MIT HANDLEISTEN BEDIENUNGSANLEITUNG ® Vielen Dank für den Kauf dieser Health o meter Professional Waage. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und bewahren Sie sie zur Referenz auf. INHALTSVERZEICHNIS VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARNUNGEN ............. 63 TECHNISCHE DATEN ......................
  • Seite 64: Vorsichtsmassnahmen Und Warnungen

    VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARNUNGEN r Vermeidung von Verletzungen und Schäden an der Waage bitte diese Anweisungen sorgfältig befolgen. • Die Waage nicht transportieren, wenn die Plattform belastet ist. Vor jeglichem Transport der Waage den Adapter ausstecken und sowohl den Adapter als auch das Kabel am Adapterhalter beiseitelegen. Sicherstellen, dass die Waage ausreichend gekippt ist, um korrektes Rollen auf den Rädern zu gewährleisten, wenn die Waage zur Reinigung verschoben oder von einem Raum in einen anderen transportiert werden muss.
  • Seite 65: Zertifizierungen/Konnektivität/Entsorgung/Service

    ZERTIFIZIERUNGEN/KONNEKTIVITÄT/ENTSORGUNG ZERTIFIZIERUNGSBESCHREIBUNGEN: Waagen mit diesem Symbol erfüllen die Standards der Präzisionsklasse III der Richtlinie 90/384/EWG Produkte mit diesem Symbol erfüllen folgende Anforderungen: 1. Richtlinie für nicht selbsttätige Waagen 90/384/EWG 2. Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/EWG 0459 ® Pelstar, LLC ist offiziell als Hersteller der Health o meter Professional-Medizinprodukte zertifiziert und erfüllt die strengen gesetzlichen Anforderungen.
  • Seite 66: Anleitung Für Den Zusammenbau

    ANLEITUNG FÜR DEN ZUSAMMENBAU Vor dem Zusammenbau: ® Die ProPlus 2101KGWA Digitalwaage mit Handleiste wird in Einzelteilen in einem Karton geliefert. Vor dem Auspacken den Karton auf Versandschäden untersuchen. Falls Schäden gefunden werden, den Kundenservice verständigen. Die folgenden Informationen beschreiben das Auspacken der Teile für den Zusammenbau und den Inhalt des Hauptkartons im Detail. Die einzelnen Baugruppen aus dem Karton entfernen und sorgfältig vom Verpackungsmaterial trennen, um Kratzer an den Teilen des Geräts zu vermeiden.
  • Seite 67: Einrichtung

    ANLEITUNG FÜR DEN ZUSAMMENBAU (FORTSETZUNG) Zusammenbau einer 2101KGWA Waage (Fortsetzung): WÄGEZELLENKABEL DISPLAY-BAUGRUPPE BATTERIEABDECKUNG SCHRAUBEN DISPLAY-STÜTZE RÜCKSEITENABDECKUNG SCHRAUBEN NETZKABEL Abbildung 2 12. Die Waage vorsichtig in eine aufrechte Position auf dem Boden zurückkippen. DIE WAAGE NICHT FALLEN LASSEN. Die Füße anpassen, um die Waage zu nivellieren. Sicherstellen, dass die Füße NICHT vollständig in den Sockel eingeschraubt sind (siehe Schritt 11, oben).
  • Seite 68: Einrichtung/Batterien

    EINRICHTUNG/BATTERIEN Batterien austauschen/einsetzen SCHRAUBE BATTERIEABDECKUNG BATTERIEHALTER BATTERIEANSCHLUSS DER WAAGE KABELSTECKVERBINDER DES BATTERIEHALTERS Abbildung 3 – Batterien 1. Die Waage ausstecken. 2. Die Batteriefachabdeckung von der Display/Baugruppe entfernen – siehe Abbildung 3 (A), oben. 3. Den Kabelsteckverbinder des Batteriehalters vom Batterieanschluss der Waage (B) trennen. 4.
  • Seite 69 KURZANLEITUNG (FORTSETZUNG) BMI BERECHNEN (FORTSETZUNG) Sobald die Größe eingegeben ist, ENTER (Eingabe) drücken. Das Display zeigt den BMI (Body Mass Index) des Patienten an. EXIT (Beenden) drücken, um in den normalen Wägemodus der Waage zurückzukehren. TARA-FUNKTION Bei Verwendung der Waage kann das Gewicht von Objekten, wie den Schuhen des Patienten, vom Gesamtgewicht subtrahiert werden, um das reine Körpergewicht des Patienten zu bestimmen.
  • Seite 70: 2101Kgwa Kalibrierung

    WARTUNG Die folgenden Seiten enthalten Anweisungen über Wartung, Reinigung, Fehlerbehebung und ® bedienerseitig austauschbare Teile der ProPlus 2101KGWA Waage. Andere Wartungsarbeiten als in dieser Anleitung beschrieben, müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. WARTUNG Vor dem ersten Gebrauch und nach längerer Lagerung ohne Gebrauch, sicherstellen, dass die Waage korrekt funktioniert.
  • Seite 71: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Die nachfolgenden Anweisungen unterstützen Sie beim Überprüfen und Beheben von Fehlern, bevor Sie den Kundenservice benachrichtigen. SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE KORRIGIERENDE MASSNAHME Waage lässt sich nicht Batterien leer Batterien ersetzen einschalten Defekte Steckdose Eine andere Steckdose Defekter Netzadapter verwenden Netzadapter austauschen Fragwürdiges Gewicht oder Externes Objekt stört die Störendes Objekt von der...
  • Seite 72: Detailansicht Der Waage

    DETAILANSICHT DER 2101KGWA WAAGE...
  • Seite 73: 2101Kgwa Ersatzteile Für Die Wartung

    2101KGWA ERSATZTEILE FÜR DIE WARTUNG Austauschbare Teile Nr.* Teile-Nr. B eschreibung Anz. 2 9 B B1109401-0 DISPLAY-BAUGRUPPE B2033701-0 WÄGEZELLENKABEL VON HAUPTPLATINE ZU ANSCHLUSSKASTEN B3822601-0 KLEINE RÜCKSEITENABDECKUNG FÜR DISPLAY- STÜTZE B3817001-0 ADAPTERHALTER B2138901-0 STECKERPLATTE B2266701-0 FUSSBAUGRUPPE B1304202-0 WÄGEZELLE B3822501-0 VORDERSEITENABDECKUNG FÜR DISPLAY-STÜTZE B3822701-0 RÜCKSEITENABDECKUNG ADPT30...
  • Seite 74: Garantie

    GARANTIE 3 JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Was umfasst die Garantie? ® ® Die Health o meter Professional ProPlus Waage verfügt über eine Garantie für Material- und Fertigungsdefekte für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab Kaufdatum. Falls Sie ein Geräteproblem haben, das Sie nicht lösen können, und der Kundenserviceanbieter einen Material- oder Fertigungsdefekt feststellt, besteht das einzige Rechtsmittel des Kunden in kostenloser Reparatur oder kostenlosem Ersatz der Waage.
  • Seite 75 ® PROPLUS 2101KGWA DIGITALE BARIATRISCHE WEEGSCHAAL MET HANDRAILS GEBRUIKERSINSTRUCTIES ® Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze Health o meter Professional-weegschaal. Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor naslag- of trainingsdoeleinden. INHOUDSOPGAVE OPMERKINGEN ..........................75 SPECIFICATIES ........................... 75 CERTIFICERINGEN/AANSLUITINGEN/AFVOER/SERVICE ..............
  • Seite 76: Opmerkingen

    OPMERKINGEN EN WAARSCHUWINGEN Houd u zeer zorgvuldig aan deze instructies om letsel en schade aan de weegschaal te voorkomen. • Verplaats de weegschaal niet als er iemand op het platform staat. Koppel de adapter los en berg zowel de adapter als het snoer op de adapterhouder op voordat u de weegschaal gaat verplaatsen. Zorg ervoor dat de weegschaal voldoende is gekanteld om ervoor te zorgen dat deze soepel rolt op de wieltjes als het instrument wordt verplaatst voor reiniging of wordt overgebracht naar een andere ruimte.
  • Seite 77: Certificeringen/Aansluitingen/Afvoer/Service

    CERTIFICERINGEN/AANSLUITINGEN/AFVOER BESCHRIJVINGEN VAN CERTIFICERINGEN Weegschalen die zijn voorzien van dit symbool voldoen aan de Klasse III- nauwkeurigheidsnormen van de richtlijn 90/384/EEG Producten die zijn voorzien van dit symbool voldoen aan de vereisten van: 1. Richtlijn voor niet-automatische weeginstrumenten 90/384/EEG 2. Richtlijn inzake medische apparaten 93/42/EEG 0459 ®...
  • Seite 78: Montage-Instructies

    MONTAGE-INSTRUCTIES Vóór montage: ® De ProPlus 2101KGWA digitale weegschaal met handrail wordt gedemonteerd geleverd in één doos. Controleer de doos zorgvuldig op schade tijdens de verzending voordat u deze gaat uitpakken. Als er inderdaad sprake is van schade, neemt u contact op met de klantenservice.
  • Seite 79 MONTAGE-INSTRUCTIES (VERVOLG) Montage van een 2101KGWA weegschaal (vervolg): LAADCELKABEL DISPLAYASSEMBLAGE BATTERIJKLEP SCHROEVEN DISPLAYSTEUN ACHTERKLEP SCHROEVEN VOEDINGSKABEL Afbeelding 2 12. Kantel de weegschaal voorzichtig terug in rechtopstaande positie op de vloer. LAAT DE WEEGSCHAAL NIET VALLEN. Stel de voetjes af om de weegschaal recht te zetten. Zorg ervoor dat de voetjes NIET volledig vast zijn gedraaid in het onderstel (zie stap 11 boven).
  • Seite 80: Installatie/Batterijen

    INSTALLATIE/BATTERIJEN Batterijen vervangen/plaatsen SCHROEF BATTERIJKLEP BATTERIJHOUDER BATTERIJCONNECTOR VOOR WEEGSCHAAL KABELCONNECTOR VOOR BATTERIJHOUDER Afbeelding 3 - Batterijen Haal de stekker van de weegschaal uit het stopcontact. Verwijder het klepje van het batterijvak van de displayassemblage. Raadpleeg hiervoor afbeelding 3 (A) hierboven. Koppel de kabelconnector van de batterijhouder los van de batterijconnector van de weegschaal (B).
  • Seite 81 SNEL AAN DE SLAG (VERVOLG) BMI BEREKENEN (vervolg) Druk zodra u de lengte hebt ingevoerd op ENTER. Op het display wordt de BMI (Body Mass Index - lichaamsmassa-index) van de patiënt weergegeven. Druk op EXIT om terug te keren naar de normale weegmodus van de weegschaal. TARRAFUNCTIE Bij gebruik van de weegschaal, kan het gewicht van een voorwerp zoals het schoeisel van de patiënt worden afgetrokken van het totale gewicht om het zuivere gewicht van de patiënt vast te stellen.
  • Seite 82: Onderhoud/Kalibratie

    ONDERHOUD De volgende pagina's bevatten instructies voor onderhoud, reiniging, probleemoplossing en door de ® operator te vervangen onderdelen voor de ProPlus 2101KGWA. Andere onderhoudsactiviteiten dan in deze handleiding worden beschreven dienen te worden uitgevoerd door bevoegd servicepersoneel. ONDERHOUD Controleer of de weegschaal juist functioneert voordat u deze voor het eerst gaat gebruiken en nadat u deze gedurende langere tijd niet hebt gebruikt.
  • Seite 83: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Raadpleeg de volgende instructies voor het controleren en corrigeren van eventuele storingen voordat u contact opneemt met de klantenservice. SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK CORRECTIEVE HANDELING Weegschaal wordt niet Lege batterij Vervang batterijen ingeschakeld Defect stopcontact Gebruik een ander stopcontact Defecte voedingseenheid Vervang de adapter Dubieus gewicht of Extern voorwerp verstoort de...
  • Seite 84: Gedetailleerde Weergave Van Weegschaal

    GEDETAILLEERDE WEERGAVE VAN WEEGSCHAAL 2101KGWA...
  • Seite 85: Onderdelen Voor Onderhoud

    ONDERDELEN VAN WEEGSCHAAL 2101KGWA VOOR ONDERHOUD Op locatie te vervangen onderdelen Legendanr.* Onderdeelnummer O mschrijving Aantal 3 4 B B1109401-0 DISPLAYASSEMBLAGE B2033701-0 LAADCELKABEL VAN HOOFDBORD NAAR AANSLUITDOOS B3822601-0 KLEINE ACHTERKLEP VOOR DISPLAYSTEUN B3817001-0 ADAPTERHOUDER B2138901-0 CONNNECTORBORD B2266701-0 ONDERSTEL MET POOTJES B1304202-0 LAADCEL B3822501-0...
  • Seite 86: Garantie

    GARANTIE 3-JARIGE BEPERKTE GARANTIE Wat valt onder de garantie? ® ® Voor Health o meter Professional ProPlus -weegschalen geldt, vanaf de datum van aankoop, een garantie tegen materiaal- en productiefouten gedurende een periode van drie (3) jaar. Als u een probleem met het apparaat hebt dat u niet kunt oplossen en de klantenserviceaanbieder bepaalt dat sprake is van materiaal- of productiefouten, bestaat het enige rechtsmiddel van de klant uit gratis reparatie of vervanging van de weegschaal.
  • Seite 87 ® PROPLUS 2101KGWA DIGITAALINEN VAAKA KAITEILLA BARIATRISEEN HOITOON KÄYTTÖOHJEET ® Kiitos, että ostit tämän ammattilaistason Health o meter Professional -vaa'an. Lue käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä harjoittelua tai muuta myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET ....................87 TEKNISET TIEDOT ..........................87 SERTIFIKAATIOT/LIITETTÄVYYS/HÄVITTÄMINEN/HUOLTO ............
  • Seite 88: Huomautukset Ja Varoitukset

    HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET Noudata näitä ohjeita huolellisesti välttääksesi tapaturmat ja vaa´an vaurioitumisen. • Älä siirrä vaakaa, kun alusta on ladattuna. Irrota adapteri ja aseta se ja johto adapterin pidikkeeseen ennen vaa'an liikuttamista. Varmista, että vaaka on riittävän kallellaan ja pyörii kunnolla pyöriensä varassa, kun sitä siirretään puhdistusta varten tai siirretään huoneesta toiseen.
  • Seite 89: Sertifikaatiot/Liitettävyys/Hävittäminen/Huolto

    SERTIFIKAATIOT/LIITETTÄVYYS/HÄVITTÄMINEN SERTIFIKAATIOKUVAUKSET Vaa'at, joissa on tämä merkintä, täyttävät direktiivin 90/384/EEC tarkkuusluokan III standardit Tuotteet, joissa on kyseinen merkintä, täyttävät seuraavat vaatimukset: 1. Ei-automaattisten punnituslaitteiden direktiivi 90/384/EEC 2. Lääkinnällisiä laitteita koskeva direktiivi 93/42/EEC 0459 ® Pelstar, LLC:n on virallisesti sertifioitu Health o meter ammattilaislääkintälaitteiden valmistajana täyttävän tiukat lakisääteiset vaatimukset.
  • Seite 90: Kokoamisohjeet

    KOKOAMISOHJEET Ennen kokoamista: ® Digitaalinen ProPlus 2101KGWA -kaidevaaka toimitetaan osina yhdessä pakkauksessa. Tarkasta pakkaus huolellisesti rahtivaurioiden varalta ennen sen purkamista. Jos vaurioita löytyy, ota yhteys asiakaspalveluun. Seuraavat tiedot esittävät, mitä pääpakkaus sisältää purkaessasi osat paketista kokoamista varten. Poista kukin osa pakkausmateriaaleista huolellisesti ja varo osia naarmuuntumasta. Aseta pakkauslaatikko sivuun säilytystä varten. Älä käytä...
  • Seite 91: Käyttöönotto

    KOKOAMISOHJEET (JATKUU) 2101KGWA-vaa'an kokoaminen (jatkuu): PUNNITUSANTURIN KAAPELI NÄYTTÖKOKONAISUUS PARISTOKANSI RUUVIT NÄYTÖN TUKI TAKAKANSI RUUVIT VIRTAJOHTO Kuva 2 12. Nosta vaaka varovasti takaisin pystyasentoon lattialla. ÄLÄ PUDOTA VAAKAA. Säädä jalkoja niin, että vakaa lepää vaakatasossa. Varmista, että jalat EIVÄT ole täysin kireällä alustassa (katso vaihe 11 yllä). 13.
  • Seite 92: Käyttöönotto/Paristot

    KÄYTTÖÖNOTTO/PARISTOT Paristojen vaihto / asettaminen RUUVI PARISTOKANSI PARISTOPIDIKE VAAKA-PARISTO -LIITIN PARISTOPIDIKKEEN JOHTOLIITIN Kuva 3 - Paristot Irrota vaaka verkkovirrasta. Poista paristokotelon kansi näytöstä – katso kuva 3 (A) yllä. Irrota paristopidikkeen kaapeliliitin vaa'an paristoliitännästä (B). Poista paristopidike (C) varovasti liu'uttamalla se irti näyttökokonaisuudesta. ®...
  • Seite 93 PIKA-ALOITUSOHJEET (JATKUU) BMI:N LASKEMINEN (JATKUU) Kun pituus on annettu, paina ENTER. Näyttö esittää potilaan BMI:n (painoindeksi). Palaa normaaliin punnitustilaan painamalla EXIT. TAARATOIMINTO Vaa´alla on mahdollista määrittää pelkkä potilaan paino ja vähentää kokonaispainosta esineiden, kuten potilaan kenkien ® paino. Taaratoiminto suorittaa tämän vähennyksen automaattisesti. ProPlus -vaa'oilla taara voidaan syöttää...
  • Seite 94: Kunnossapito/Kalibrointi

    KUNNOSSAPITO ® Seuraavilla sivuilla on ohjeet ProPlus 2101KGWA:n kunnossapidosta, puhdistuksesta, vianmäärityksestä ja käyttäjän vaihdettavissa olevista osista. Muut kuin tässä oppaassa kuvatut kunnossapitotoimet tulee suorittaa pätevän huoltohenkilön toimesta. KUNNOSSAPITO Tarkista vaa'an oikea toiminta ennen ensimmäistä käyttökertaa ja käyttötaukojen jälkeen. Jos vaaka ei toimi oikein, käänny pätevän huoltohenkilöstön puoleen.
  • Seite 95: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Tarkista vika seuraavista ohjeista ja yritä korjata se ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluun. OIRE MAHDOLLINEN SYY KORJAAVA TOIMI Vaaka ei käynnisty Paristo lopussa Vaihda paristot Viallinen jakorasia Käytä toista pistorasiaa Huono virtalähde Vaihda verkkolaite Arveluttava paino tai Ulkoinen esine häiritsee Poista häiritsevä...
  • Seite 96: Yksityiskohtainen Kuva Vaa'asta

    YKSITYISKOHTAINEN KUVA 2101KGWA-VAA'ASTA...
  • Seite 97: Osaluettelo Kunnossapitoa Varten

    2101KGWA:N OSALUETTELO KUNNOSSAPITOA VARTEN Kentällä vaihdettavat osat Avainnumero* Osanro K uvaus Määrä 3 9 B B1109401-0 NÄYTTÖ B2033701-0 PÄÄPIIRILEVY LIITÄNTÄRASIAN PUNNITUSANTURIN KAAPELILLE B3822601-0 PIENI TAKAKANSI NÄYTÖN TUELLE B3817001-0 ADAPTERIN PIDIKE B2138901-0 LIITÄNTÄLEVY B2266701-0 JALKAKOKOONPANO B1304202-0 PUNNITUSANTURI B3822501-0 ETUKANSI NÄYTTÖTUELLE B3822701-0 TAKAKANSI ADPT30 ADAPTERI 120–240 V...
  • Seite 98: Takuu

    TAKUU 3 VUODEN RAJOITETTU TAKUU Mitä takuu kattaa? ® ® Health o meter Professional ProPlus -ammattilaisvaa'oille myönnetään ostohetkestä takuu, joka kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat kahden (3) vuoden ajan. Jos laiteongelma ei ratkea ja asiakaspalvelija määrittää, että kyseessä on materiaali- tai valmistusvirhe, ainoa korvausmuoto on korjaaminen tai vaihto ilmaiseksi. Vaihto tehdään uuteen tai uudelleenvalmistettuun tuotteeseen tai komponenttiin.
  • Seite 99 ® PROPLUS 2101KGWA BILANCIA DIGITALE CON CORRIMANO PER PERSONE OBESE ISTRUZIONI PER L'USO Grazie per avere acquistato questa bilancia professionale Health o meter®. Si consiglia di leggere questo manuale attentamente e di tenerlo a portata di mano per consultarlo facilmente. INDICE PRECAUZIONI E AVVERTENZE ......................
  • Seite 100: Precauzioni E Avvertenze

    PRECAUZIONI E AVVERTENZE Per prevenire lesioni personali e danni alla bilancia, seguire scrupolosamente queste istruzioni: • Non trasportare la bilancia mentre la piattaforma è carica. Prima di spostare la bilancia, scollegare l'adattatore di alimentazione dalla presa di corrente e riporlo, insieme al cavo, sull'apposita base. Accertarsi che la bilancia sia inclinata a sufficienza per consentire alle ruote di girare appropriatamente quando la si deve muovere per pulirla o la si deve spostare.
  • Seite 101: Certificazioni / Connettività / Smaltimento / Assistenza

    CERTIFICAZIONI / CONNETTIVITÀ / SMALTIMENTO DESCRIZIONE DELLE CERTIFICAZIONI Le bilance alle quali è apposto questo simbolo soddisfano gli standard relativi ai dispositivi di precisione Classe III specificati nella Direttiva 90/384/CEE. I prodotti ai quali è apposto questo simbolo rispondono ai requisiti delle seguenti direttive: 1.
  • Seite 102: Istruzioni Per Il Montaggio

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Operazioni preliminari ® La bilancia digitale con corrimano ProPlus 2101KGWA viene spedita smontata, in uno scatolone; prima di disimballarla, ispezionare attentamente lo scatolone per rilevare eventuali danni di spedizione. Se si riscontrano danni, contattare il servizio clienti. Viene descritto di seguito il contenuto dello scatolone.
  • Seite 103: Installazione / Batterie

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO (SEGUE) Montaggio di una bilancia 2101KGWA (segue) CAVO CELLE DI CARICO DISPLAY COPERCHIO BATTERIE VITI SUPPORTO DISPLAY BAKDEKSEL VITI COPERCHIO POSTERIORE Figura 2 12. Inclinare con cautela la bilancia riportandola nella posizione verticale. NON FARE CADERE LA BILANCIA. Regolare i piedini per livellare la bilancia, accertandosi che NON siano avvitati completamente nella base (vedi punto 11).
  • Seite 104: Istruzioni Di Avvio Rapido

    INSTALLAZIONE / BATTERIE Sostituzione / inserimento delle batterie VITE COPERCHIO BATTERIE PORTABATTERIE CONNETTORE BILANCIA-BATTERIE CONNETTORE CAVO PORTABATTERIE Figura 3 - Batterie Scollegare la bilancia dalla presa di corrente. Rimuovere il coperchio del portabatterie dal display – vedi Figura 3 (A). Scollegare il connettore del cavo del portabatterie dal connettore bilancia-batterie (B).
  • Seite 105 ISTRUZIONI DI AVVIO RAPIDO (SEGUE) CALCOLO DEL BMI (segue) Dopo aver digitato l'altezza, premere ENTER. Sullo schermo compare il valore BMI del paziente. Premere EXIT per ritornare alla normale modalità di pesatura. FUNZIONE TARA Quando si usa la bilancia, il peso di un oggetto che si trovi sul paziente, come le scarpe, può essere sottratto dal peso totale per determinare il peso del paziente con più...
  • Seite 106: Manutenzione / Taratura

    MANUTENZIONE Le seguenti pagine contengono le istruzioni per la manutenzione, la pulizia e la soluzione dei problemi, e ® l'elenco dei componenti sostituibili dall'operatore della bilancia ProPlus 2101KGWA. Eventuali operazioni di manutenzione diverse da quelle descritte in questo manuale devono essere eseguite da personale qualificato. MANUTENZIONE Prima dell'uso iniziale e dopo periodi di inattività, verificare il funzionamento della bilancia.
  • Seite 107: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di contattare il servizio clienti, consultare le seguenti istruzioni per rimediare a eventuali problemi. SINTOMO CAUSA POSSIBILE INTERVENTO La bilancia non si accende. Batterie scariche. Sostituire le batterie. Presa di corrente guasta. Usare un'altra presa di Adattatore di corrente corrente.
  • Seite 108: Esploso Della Bilancia

    ESPLOSO DELLA BILANCIA 2101KGWA...
  • Seite 109: Ricambi Per La Manutenzione

    RICAMBI DELLA BILANCIA 2101KGWA PER LA MANUTENZIONE Ricambi sostituibili sul campo Codice D enominazione Q.tà 4 4 B B1109401-0 DISPLAY B2033701-0 CAVO CELLE DI CARICO DA SCHEDA PRINCIPALE A CASSETTA DI GIUNZIONE B3822601-0 PICCOLO COPERCHIO POSTERIORE PER SUPPORTO DISPLAY B3817001-0 BASE ADATTATORE B2138901-0 SCHEDA CONNETTORE...
  • Seite 110: Garanzia

    GARANZIA GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI Ambito della garanzia ® ® Si garantisce che le bilance professionali Health o meter Professional ProPlus saranno esenti da difetti di materiali o di fabbricazione per un periodo di 3 (tre) anni dalla data di acquisto. Se, in caso di problema dell'apparecchio non risolvibile dal cliente, il centro di assistenza autorizzato determinasse l'esistenza di un difetto di materiale o fabbricazione, l'esclusivo rimedio a disposizione del cliente sarà...
  • Seite 111 ® PROPLUS 2101KGWA DIGITAL BARIATRISK VEKT MED REKKVERK BRUKSANVISNING ® Takk for at du har kjøpt denne Health o meter Professional-vekten. Du bør lese denne manualen nøye og ta vare på den for senere referanse og opplæring. INNHOLDSFORTEGNELSE FORSIKTIGHETSREGLER OG ADVARSLER ..................111 SPESIFIKASJONER ..........................
  • Seite 112: Forsiktighetsregler Og Advarsler

    FORSIKTIGHETSREGLER OG ADVARSLER Følg disse instruksjonene svært nøye slik at du unngår personskader og skader på vekten: • Ikke transporter vekten når det er last på plattformen. Trekk ut adapteren og plasser både adapter og ledning i adapterholderen før vekten flyttes. Sørg for at vekten tippes slik at den ruller på hjulene når den flyttes for rengjøring eller transporteres fra ett sted til et annet.
  • Seite 113: Sertifikater/Tilkobling/Avhending/Service

    SERTIFIKATER/TILKOBLING/AVHENDING BESKRIVELSE AV SERTIFIKATER Vekter med dette symbolet oppfyller kravene til presisjonsklasse III i direktiv 90/384/EEC Produkter med dette symbolet oppfyller kravene til: 1. Direktiv for ikke-automatiske vekter 90/384/EEC 2. Direktiv for medisinsk utstyr 93/42/EEC 0459 ® Pelstar, LLC er offentlig sertifisert som produsent av Health o meter Professional medisinsk utstyr som er i samsvar med strenge lovmessige krav.
  • Seite 114: Monteringsinstruksjoner

    MONTERINGSINSTRUKSJONER Før montering: ® ProPlus 2101KGWA Digital rekkeverksvekt sendes demontert i en eske. Inspiser esken nøye for transportskader før den pakkes opp. Hvis du finner skade, bør du kontakte kundeservice. Følgende informasjon beskriver det du vil finne i hovedesken når du pakker ut delene for montering.
  • Seite 115: Oppsett/Batterier

    MONTERINGSINSTRUKSJONER (FORTSATT) Montere en 2101KGWA vekt (fortatt): BELASTNINGSCELLEKABEL DISPLAYENHET BATTERIDEKSEL SKRUER BATTERIDEKSEL BAKDEKSEL SKRUER STRØMLEDNING Figur 2 12. Tipp vekten forsiktig tilbake i stående stilling på gulvet. IKKE MIST VEKTEN. Juster føttene slik at vekten står i vater. Påse at føttene IKKE er helt skrudd inn i basen (se trinn 11 ovenfor).
  • Seite 116: Instruksjoner For Hurtigstart

    OPPSETT/BATTERIER Skifte / sette i batterier SKRUE BATTERIDEKSEL BATTERIHOLDER VEKT/BATTERI-KONTAKT KABELKONTAKT FOR BATTERIHOLDER Figur 3 - Batterier Trekk pluggen ut av stikkontakten. Ta av batteridekslet fra displayet - se Figur 3 (A) ovenfor. Koble batteriholderens kabelkontakt fra vektens batterikontakt (B). Fjern batteriholderen (C) forsiktig ved å...
  • Seite 117 INSTRUKSJONER FOR HURTIGSTART (FORTSATT) KALKULERE KMI (fortsatt) Når vekten er tastet inn, trykker du på ENTER. Displayet viser pasientens BMI (engelsk: Body Mass Index). Trykk på EXIT for å returnere til vektens normale veiemodus. TARAFUNKSJON Når du bruker vekten, kan vekten av et objekt som f.eks. sko trekkes fra totalvekten for å finne pasientens reelle nettovekt. ®...
  • Seite 118: Vedlikehold/Kalibrering

    VEDLIKEHOLD ® De følgende sidene gir instruksjoner for vedlikehold, rengjøring, feilsøking og skifte av deler på ProPlus 2101KGWA. Annet vedlikehold enn det som beskrives i denne manualen skal utføres av kvalifisert servicepersonell. VEDLIKEHOLD Før første gangs bruk og etter en periode uten bruk, må du sjekke at vekten fungerer som den skal. Hvis vekten ikke fungerer som den skal, må...
  • Seite 119: Feilsøking

    FEILSØKING Se instruksjonene nedenfor for å kontrollere og korrigere eventuelle feil før du tar kontakt med kundeservice. SYMPTOM MULIG ÅRSAK KORRIGERENDE HANDLING Vekten slår seg ikke på Flatt batteri Skift ut batteriene Feil ved strømkontakt Bruk en annen kontakt Dårlig strømforsyning Skift ut adapter Tvilsom vekt eller Eksternt objekt som...
  • Seite 120: Detaljert Illustrasjon Av Vekten

    DETALJERT ILLUSTRASJON AV 2101KGWA-VEKTEN...
  • Seite 121: Deleliste For Vedlikehold

    2101KGWA, DELELISTE FOR VEDLIKEHOLD Deler som kan skiftes ut på stedet Illustrasjonsnr. * Delenr. B eskrivelse Ant. 4 9 B B1109401-0 DISPLAYENHET B2033701-0 HOVEDKORT TIL KOBLINGSBOKS, BELASTNINGSCELLEKABEL B3822601-0 LITE BAKDEKSEL FOR DISPLAYHOLDER B3817001-0 ADAPTERHOLDER B2138901-0 KONTAKTKORT B2266701-0 FOTENHET B1304202-0 BELASTNINGSCELLE B3822501-0 FRONTDEKSEL FOR DISPLAYHOLDER B3822701-0...
  • Seite 122: Garanti

    GARANTI 3 ÅRS BEGRENSET GARANTI Hva dekker garantien? ® ® Denne Health o meter Professional ProPlus -vekten er dekket av garantien fra kjøpsdatoen mot mangler i materiale eller utførelse i en periode på tre (3) år. Hvis kundeserviceleverandøren finner ut at det er en feil ved materiale eller utførelse, vil kunden få...
  • Seite 123 ® PROPLUS 2101KGWA CYFROWA WAGA BARIATRYCZNA Z PORĘCZAMI INSTRUKCJA OBSŁUGI ® Dziękujemy za zakup wagi Health o meter Professional. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i przechowywanie jej w łatwo dostępnym miejscu, umożliwiającym zapoznanie się z nią lub przeprowadzenie szkolenia. SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA I PRZESTROGI ......................
  • Seite 124: Ostrzeżenia I Przestrogi

    OSTRZEŻENIA I PRZESTROGI Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, co pozwoli na uniknięcie obrażeń ciała i uszkodzeń urządzenia. • Nie wolno transportować wagi przy obciążonej platformie. Przed przemieszczeniem wagi należy odłączyć zasilacz i umieścić go wraz z przewodem na uchwycie zasilacza. Podczas przemieszczania wagi w celu przeprowadzenia czyszczenia lub transportu między pomieszczeniami należy upewnić...
  • Seite 125: Certyfikaty/Podłączanie/Utylizacja/Serwis

    CERTYFIKATY / PODŁĄCZANIE / UTYLIZACJA OPIS CERTYFIKATÓW Wagi opatrzone tym symbolem spełniają normy klasy dokładności III, zgodnie z dyrektywą 90/384/EWG. Produkty opatrzone tym symbolem spełniają wymagania: 1. Dyrektywy w sprawie wag nieautomatycznych 90/384/EWG 2. Dyrektywy dotyczącej wyrobów medycznych 93/42/EWG 0459 Firma Pelstar, LLC otrzymała oficjalny certyfikat stwierdzający, że produkcja ®...
  • Seite 126: Instrukcja Montażu

    INSTRUKCJA MONTAŻU Przed rozpoczęciem montażu: Cyfrowa waga z poręczami ® ProPlus 2101KGWA jest wysyłana w formie rozmontowanej w jednym kartonie. Przed rozpakowaniem należy dokładnie sprawdzić karton pod kątem uszkodzeń podczas transportu. Jeśli wykryte zostanie uszkodzenie, należy skontaktować się z biurem obsługi klienta. Poniższe informacje wyszczególniają zawartość głównego kartonu, w którym znajdują się części do montażu. Należy wyjąć...
  • Seite 127 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU (CIĄG DALSZY) Montaż wagi 2101KGWA (ciąg dalszy): PRZEWÓD OGNIWA OBCIĄŻNIKOWEGO MODUŁ WYŚWIETLACZA POKRYWA BATERII ŚRUBY WSPORNIK WYŚWIETLACZA TYLNA POKRYWA ŚRUBY PRZEWÓD ZASILANIA Rysunek 2 12. Ostrożnie odchylić wagę w tył, tak by stanęła prosto na podłodze. NIE WOLNO UPUŚCIĆ WAGI. Wyregulować nóżki tak, by wypoziomować...
  • Seite 128: Uruchamianie/Baterie

    URUCHAMIANIE/BATERIE Wymiana/Wkładanie baterii ŚRUBA POKRYWA BATERII UCHWYT BATERII ZŁĄCZE BATERII WAGI ZŁĄCZE PRZEWODU UCHWYTU BATERII Rysunek 3 – baterie Odłączyć wagę od źródła zasilania. Zdjąć pokrywę baterii z zestawu wyświetlacza – patrz Rysunek 3 (A) powyżej. Odłączyć złącze kabla w uchwycie baterii od złącza pomiędzy wagą a bateriami (B). Ostrożnie wyjąć...
  • Seite 129 INSTRUKCJE UMOŻLIWIAJĄCE SZYBKIE ROZPOCZĘCIE POSŁUGIWANIA SIĘ URZĄDZENIEM (CIĄG DALSZY) OBLICZANIE WSPÓŁCZYNNIKA BMI (CIĄG DALSZY) Po wprowadzeniu wzrostu, wcisnąć ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się BMI pacjenta (współczynnik masy ciała). Wcisnąć EXIT, aby wrócić do normalnego trybu ważenia wagi. FUNKCJA TARY Podczas używania wagi można od całkowitej masy odjąć masę przedmiotów, takich jak buty pacjenta, aby określić masę ®...
  • Seite 130: Konserwacja/Kalibracja

    KONSERWACJA Kolejne strony zawierają instrukcje dotyczące konserwacji, czyszczenia, rozwiązywania problemów oraz ® części, które mogą być wymieniane przez użytkownika, dla wagi ProPlus 2101KGWA. Czynności konserwacyjne inne niż opisane w tym podręczniku mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisu. KONSERWACJA Przed pierwszym użyciem i po okresach przestoju należy sprawdzić, czy waga pracuje prawidłowo.
  • Seite 131: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z działem obsługi klienta należy podjąć próbę sprawdzenia urządzenia i usunięcia usterki poprzez skorzystanie z poniższych wskazówek. MOŻLIWA PRZYCZYNA DZIAŁANIE NAPRAWCZE OBJAW Waga nie włącza się Wyczerpana bateria Wymienić baterie Uszkodzenie gniazdka Użyć innego gniazdka elektrycznego Wymienić...
  • Seite 132: Szczegółowy Wygląd Wagi

    SZCZEGÓŁOWY WYGLĄD WAGI 2101KGWA...
  • Seite 133: Lista Części Używanych Podczas Prac Konserwacyjnych

    LISTA CZĘŚCI UŻYWANYCH PODCZAS PRAC KONSERWACYJNYCH WAGI 2101KGWA Części, które może wymienić operator Nr. części Nr. Klucza * O pis Liczba 5 4 B B1109401-0 ZESTAW WYŚWIETLACZA B2033701-0 PŁYTA GŁÓWNA ROZDZIELACZA KABLA OGNIWA OBCIĄŻNIKOWEGO B3822601-0 MAŁA TYLNA POKRYWA WSPORNIKA WYŚWIETLACZA B3817001-0 UCHWYT NA ZASILACZ B2138901-0...
  • Seite 134: Gwarancja

    GWARANCJA 3-LETNIA OGRANICZONA GWARANCJA Co obejmuje gwarancja? ® ® Producent gwarantuje brak wad materiału i wykonania niniejszej wagi Health o meter Professional ProPlus przez okres trzech (3) lat od daty zakupu. Jeśli wystąpi problem sprzętowy, którego nie mogą Państwo rozwiązać, a dział...
  • Seite 135 ® PROPLUS 2101KGWA DIGITAL BARIATRISK VÅG MED RÄCKE ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER ® Tack för att du har köpt denna Health o meter professionella våg. Läs denna manual noga och behåll den för senare bruk eller utbildning. INNEHÅLL FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH VARNINGAR ................135 SPECIFIKATIONER ..........................
  • Seite 136: Försiktighetsåtgärder Och Varningar

    FÖRSIKTIGHETÅTGÄRDER OCH VARNINGAR För att förebygga personskador och skada på vågen ska dessa instruktioner följas mycket noggrant. • Transportera inte vågen medan plattan är belastad. Koppla ur adaptern och fäst både adaptern och kabeln på adapterhållaren innan du flyttar vågen. Se till att vågen lutar tillräckligt mycket så att den rullar korrekt när den flyttas för rengöring eller transport från en plats till en annan.
  • Seite 137: Certifieringar/Anslutning/Kassering/Service

    CERTIFIERINGAR/ANSLUTNING/KASSERING BESKRIVNING AV CERTIFIERINGAR Vågar som bär denna symbol uppfyller normerna i precisionsklass III i direktiv 90/384/EEC Produkter som bär denna symbol uppfyller kraven hos: 1. Direktivet för icke automatiska vågar 90/384/EEC 2. Direktivet rörande medicinsktekniska produkter 93/42/EEC 0459 ® Pelstar, LLC har officiellt certifierats som tillverkare av Health o meter professionella medicinska enheter i enlighet med stränga lagkrav.
  • Seite 138: Monteringsanvisningar

    MONTERINGSANVISNINGAR Före montering: ® ProPlus 2101KGWA digitala våg med räcke levereras demonterad i en låda. Inspektera lådan noggrant för eventuella skador under transporten före uppackningen. Om du upptäcker någon skada ska du kontakta kundtjänsten. Följande information anger vad som ska finnas i huvudlådan när du packar upp för montering.
  • Seite 139 MONTERINGSANVISNINGAR (FORTSÄTTNING) Montering av vågen 2101KGWA (fortsättning): Kabel till lastcellen Displayenhet Batterilucka Skruvar Displaystöd Bakre skydd Skruvar Nätsladd Bild 2 12. Luta försiktigt vågen tillbaka till upprätt läge på golvet. SLÄPP INTE NED VÅGEN. Justera fötterna tills vågen är i jämn nivå. Vara noga med att fötterna inte är helt åtdragna (se steg 11 ovan).
  • Seite 140: Montering/Batterier

    MONTERING/BATTERIER Byta ut/sätta i batterier Skruv Batterilucka Batterihållare Batterikontakt för vågen Batterihållarens kabelkontakt Bild 3 - Batterier Koppla från vågen. Avlägsna batteriluckan från displayenheten – se bild 3 (A) ovan. Koppla bort batterihållarens kabelkontakt från batteriet (B). Ta försiktigt bort batterihållaren (C) genom att dra ut den ur displayenheten. ®...
  • Seite 141 INSTRUKTIONER FÖR SNABBSTART (FORTSÄTTNING) BERÄKNA BMI (FORTSÄTTNING) När längden har angivits trycker du på ENTER. Displayen visar patientens BMI (kroppsmassaindex). Tryck på EXIT för att återgå till normalt vägningsläge för vågen. TARE-FUNKTIONEN När vågen används kan vikten för föremål som t.ex. skor på patienten subtraheras från den totala vikten för att bestämma ®...
  • Seite 142: Underhåll/Kalibrering

    UNDERHÅLL ® På följande sidor finns anvisningar för underhåll, rengöring, felsökning och utbytbara delar för ProPlus 2101KGWA. Andra underhållsåtgärder än de som beskrivs i denna anvisning bör endast utföras av behörig servicepersonal. UNDERHÅLL Före den första användningen och efter perioder då vågen inte har använts ska du kontrollera att vågen fungerar korrekt.
  • Seite 143: Felsökning

    FELSÖKNING Ta del av följande instruktioner för att kontrollera och korrigera eventuella fel innan du kontaktar kundtjänst. SYMTOM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Vågen slås inte på Urladdat batteri Byt ut batterierna Defekt eluttag Använd ett annat uttag Dålig strömförsörjning Byt adapter Misstänkt felaktig vikt eller Externa föremål stör vågen Ta bort störande föremål från...
  • Seite 144: Detaljbild Av Vågen

    DETALJERAD BILD AV VÅGEN 2101KGWA...
  • Seite 145: Reservdelar För Underhåll

    RESERVDELAR FÖR UNDERHÅLL AV 2101KGWA Delar utbytbara i fält Nyckelnr. * Artikelnr. B eskrivning Antal 5 9 B B1109401-0 DISPLAYENHET B2033701-0 KABEL TILL LASTCELLEN FRÅN MODERKORT TILL KOPPLINGSDOSA B3822601-0 LITET BAKRE SKYDD FÖR DISPLAYSTÖDET B3817001-0 ADAPTERHÅLLARE B2138901-0 ANSLUTNINGSKORT B2266701-0 FOTENHET B1304202-0 LASTCELL B3822501-0...
  • Seite 146: Garanti

    GARANTI 3 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Vad täcker garantin? ® ® Health o meter Professional ProPlus garanteras från och med inköpsdatumet mot materialfel och tillverkningsfel under tre (3) år. Om det uppstår ett problem med utrustningen som du inte kan lösa och behörig kundtjänst avgör att ett materialfel eller tillverkningsfel föreligger blir kundens enda ersättning en kostnadsfri reparation eller utbyte av vågen.
  • Seite 147 ® PROPLUS 2101KGWA 扶手型电子减肥秤 使用说明 ® 感谢您购买本款 Health o meter Professional 电子秤。 请仔细阅读本手册,以作简单参考或培训之用。 目录 注意事项和警告 ............................. 147 规格 ............................... 147 认证/连接/处置/服务 ..........................148 组件说明 ..............................149 设置/电池 .............................. 150 快速入门说明 ............................151 维护/校准 .............................. 153 故障排除 ..............................154 电子秤详细视图 ............................. 155 维修部件...
  • Seite 148: 注意事项和警告

    注意事项和警告 为了防止损伤或损坏您的电子秤,谨请认真遵守以下说明。 • 请勿在平台载有重物的情况下运输电子秤。 在移动电子秤之前请拔下适配器,并将适配器和适配器固 定器上的电线妥善安置。 在为清洁目的而移动电子秤时或将其运送到其他位置时,请确保将电子秤适当倾 斜以保证其滑轮顺利滚动。 • 为准确称量,须将电子秤放置于平坦稳固的表面。 • 为准确称量,请在每次使用前了解如何按照本手册介绍的程序正确操作。 • 请勿在存在易燃材料的环境中使用电子秤。 • 在非指定电压或频率下操作可能会损坏设备。 • 如果“LOW BAT”指示灯亮起,为准确称量,请尽快更换电池或使用电源适配器将电子秤连接到电源。 规格 概述 ® ProPlus 2101KGWA 扶手型电子减肥秤采用了尖端的微处理器技术。 各款精密电子秤旨在提供准确可 靠且可重复进行的体重测量,特点是称重过程简单便捷。 本款电子秤的设计利用了动作感应称重技术,可用于称量病人运动状态下的实际体重。 此电子秤的设置 ® 可更改为动态称重(有关如何更改电子秤设置的说明请参见 ProPlus 显示屏模块用户手册)。 体重读数以公斤为单位。 本款电子秤的特点是具有环绕式扶手,方便病人舒适安全地称量体重。 该电子秤 还采用了 180° 旋转显示头,可保护病人隐私信息,也便于操作员从电子秤的任意角度读数。 电子秤还自 带两个滑轮以方便移动。...
  • Seite 149: 认证/连接/处置/服务

    认证/连接/处置 认证说明 标有此标志的电子秤达到 90/384/EEC 指令的 III 类精度标准 标有此标志的产品符合以下要求: 1. 非自动称量仪器指令 90/384/EEC 2. 医疗器械管理指令 93/42/EEC 0459 ® Pelstar, LLC 已被正式认证为 Health o meter Professional 医疗器械制造商并将严格遵守法律规定。 Pelstar, LLC 的质量保证体系全面覆盖了医用电子秤及测量系统的开发、生产、销售和服 务过程。 2101KGWA 电子秤连接信息 此电子秤可通过 USB 接口或串行接口连接到计算机、打印机、监视器或其他设备,这样可将电子秤中的 体重、身高、体重指数 (BMI) 等信息可靠地传输至这些设备, 以消除由于不正确抄写并记录体重信息而可 能造成的医疗差错。 此电子秤与电子病历 (EMR/EHR) 兼容。 有关如何将电子秤连接到其他设备的更 ®...
  • Seite 150: 组件说明

    组装说明 组装前说明: ® ProPlus 2101KGWA 扶手型电子减肥秤在运输时处于未组装状态,各组件置于一个包装箱中。 拆箱前请仔细检查包装箱是否在运输 过程中受损。 如果发现包装箱受损,请联系客户服务部门。 以下提供了主包装箱所含部件的详细信息,当您拆开这些部件进行组装 时可参考这些信息。 请从包装箱中取出各组件,并小心拆开其包装以免划伤部件。请保留包装箱,以便日后存储电子秤。 拆开内包装时请勿使用纸箱切割刀、 小刀、剪刀或任何利器,以免损伤电子秤部件。 部件列表: (1) 个基座(平台)组件 一个小型长箱,其中装有: (1) 个中央扶手 (1) 个电源适配器(装于包装盒内) (2) 个侧扶手 (4) 个支脚 (1) 个把手 (1) 个显示屏后盖 (1) 份用户信息 (1) 个适配器固定器 (1) 个包装箱,其中装有: (3) 个内六角扳手(小号、中号、大号) (1) 个显示屏组件 (2) 个塑料袋,其中装有:...
  • Seite 151: 设置/电池

    组装说明(续) 组装 2101KGWA 电子秤(续): 称重传感器缆线 显示屏组件 电池盖 螺丝 显示屏支托 后盖 螺丝 电源线 图 2 12. 将电子秤小心地扶回竖直位置。 请轻拿轻放电子秤。 调整支脚,使电子秤保持水平。 请确保不要将支脚完全拧紧到基座上(见上 述步骤 11)。 13. 将显示屏支托旋转 90˚,然后将显示屏组件紧靠显示屏支托放置。 将称重传感器缆线插头插入显示屏背面的称重传感器端口, 然后将缆线插入并固定到显示屏的中央通道。 请参见上面图 2 的说明。 注意: 此时先不要连接电源线。 直到完成第 19 步时再连接电源线。 14. 将显示屏组件在显示屏金属支托上滑动,确保支托上两个突起的金属片卡入显示屏背部的两个凹槽中。 注意: 称重传感器 缆线此时应固定于显示屏组件与显示屏支托之间的通道中。 15. 用四 (4) 枚十字盘头 M4 螺丝 (E) 固定显示屏金属支托,将螺丝拧紧(见图 1)。 16.
  • Seite 152: 快速入门说明

    设置/电池 更换/插入电池 螺丝 电池盖 电池座 电子秤电池连接器 电池座缆线插头 图 3 - 电池 拔开电子秤的电源。 从显示屏组件上取下电池盖,请参见上面的图 3 (A)。 将电池座缆线插头从电子秤电池连接器 (B) 上断开。 小心地将电池座 (C) 从显示屏组件上滑出。 ® 更换新电池。 建议您使用 EVEREADY 永备 Energizer 电池。 将电池座 (C) 小心地滑入显示屏组件。 将电池座缆线插头插入电子秤电池连接器 (B)。 将电池盖固定到显示屏组件上,并安装螺丝 (A)。 警告: 如果您将在一段时间内不再使用电子秤,请取出电池以避免安全隐患。 请遵照适用的国家、地区或地方规定妥善处置 您的电池。 快速入门说明 注意:...
  • Seite 153 快速入门说明(续) 计算 BMI(续) 输入病人身高后,请按下 ENTER。 显示屏将显示病人的 BMI(体重指数)。 按下 EXIT 电子秤将返回至常规称重模式。 扣重功能 使用本款电子秤时,可从称重总重量中扣除某些物品的重量(如病人所穿的鞋子),以确定病人自身的净重。 扣重功能将 ® 自动执行这一扣减。 ProPlus 电子秤允许通过键盘手动输入扣重重量或自动输入扣重重量,具体请见本节所述。 自动输入扣重重量(按下 TARE 按钮) 电子秤上不要放任何物品,按下 ON/OFF 或 I/O 按钮,开启电子秤。 请稍候,直至显示屏左侧显示“0.0Kg”和“ZERO”。 将要扣除重量的物品放置在电子秤上。 显示屏将显示该物品的重量值。 按下 TARE (9) 按钮。 电子秤将清零,显示屏的右上角将显示“TARE”字样,表示电子秤已为该病人设置了扣重值。 将物品从电子秤上卸下。 物品从电子秤上卸下后,显示屏将显示一个重量负值,其值等于鞋子或其他物品的重量。 让病人携带已扣除重量的物品一起站到电子秤上进行称重。 电子秤将自动从病人和携带物的总重量中减去输入的扣重重量。 电子秤将显示病人的实际净重。 电子秤将记忆该扣重值,直至该值更改或清除或是关闭电子秤。 要删除扣重值,请再次按下 TARE (9) 按钮。 “TARE”字样将从显示屏上消失,扣重值将从记忆中删除。 电子秤将恢复到常规工作模式。...
  • Seite 154: 维护/校准

    维护 ® 以下页面提供了有关 ProPlus 2101KGWA 电子秤的维护、清洁、故障排除和操作员可更换部件的说明。 本手册中未作说明的维护操作应由合格的服务人员进行。 维护 第一次使用之前或一段时间未使用之后,请检查电子秤的运行和功能是否正常。 如果电子秤无法正常工作,请联系合格的服务人员。 请检查电子秤的总体外观,查看有无任何明显损坏、磨损或破裂。 检查电源适配器的电线看是否有裂缝或磨损,插头是否损坏或弯曲。 清洁 要确保电子秤能够准确有效地运行较长时间,适当的维护和清洁是必不可少的。 请断开电子秤的适配器电源。 请用干净的湿布或棉纸清洁电子秤的所有外表面, 也可使用温和的抗微生物或抗菌皂液, 并用干净的软布擦干。 请勿将电子秤浸泡在清洗液或其他溶液中。 请勿使用异丙醇或其他溶剂来清洁显示屏表面。 请勿使用研磨清洁剂。 2101KGWA 电子秤的校准 ® 出于维修目的,可校准此电子秤。 校准 ProPlus 本款电子秤在出厂前已校准,使用前无需校准。 电子秤时将使用 公斤 (kg) 为单位 校准操作 显示屏内容 “Enter load weight: 确保显示屏处于关闭状态,然后按住 HOLD/RELEASE 按钮,同时按下 ON/OFF 或...
  • Seite 155: 故障排除

    故障排除 在联系客户服务部门之前,请先参考以下说明,检查存在的任何问题并予以纠正。 症状 可能原因 纠正措施 电子秤无法开启 电池无效 更换电池 电源插座故障 使用其他电源插座 电源故障 更换电源适配器 称量读数错误或 外物干扰了电子秤 将干扰物从电子秤上移开 电子秤未调零 称重之前显示屏未显示“0.0” 让病人从电子秤上下来,将电子 秤置零,然后重新开始称重过程 电子秤未放置在平坦地面上 将电子秤放置在平坦地面 上,然后重新开始称重过程 电子秤校准有误 用已知重量的重物检查电 子秤称重读数 扣重不正确 将要扣除重量的物品放置 在电子秤上。 按下 REWEIGH。 电子秤显示出物品重量读数后,按 下 TARE。 让病人携带已扣除重 量的物品一起站到电子秤上进行称 重。 再次按下 REWEIGH 已开始称重,但显示屏每隔几秒即显 病人未站稳 让病人站稳,或者将电子秤的设置更改...
  • Seite 156: 电子秤详细视图

    2101KGWA 电子秤详细视图...
  • Seite 157: 维修部件

    2101KGWA 维修部件 现场可更换部件 标号* 部件号 说 明 数量 6 4 B B1109401-0 显示屏组件 B2033701-0 主板至接线盒称重传感器缆线 B3822601-0 显示屏支托的小型后盖 B3817001-0 适配器固定器 B2138901-0 连接器板 B2266701-0 支脚组件 B1304202-0 称重传感器 B3822501-0 显示屏支托的前盖 B3822701-0 后盖 ADPT30 电源适配器 120V-240V PROKIT 包括适配器、显示屏组件、4 个称重传感器、连接器板、4 个支脚组件 下面列出的项目仅供参考(请参阅第 155 页的详细视图) 显示屏支托 把手...
  • Seite 158 保修 3 年有限保修 保修期为多长时间? ® ® Health o meter Professional ProPlus 电子秤自购买之日起三 (3) 年内针对材料或工艺缺陷提供保修。 如果您遇 到自己无法解决的设备问题,且客户服务供应商确定产品存在材料或工艺缺陷,则客户可获得的唯一补偿将是免费维 修或更换电子秤。 更换是指更换为一个全新或是修复的产品或组件。 如果该产品已停产,则可更换为相同价格或 更高价格的同类产品。 所有部件,包括修理和更换的部件的保修期都仅为原始保修期。 保修对象? 产品的原始购买者必须凭借购买凭证来获得保修服务。 请妥善保存您的发票或收据。 销售 Pelstar 产品的授权经 销商无权更改、修改或以任何方式变更本保修条款和条件。 哪些不在保修范围之列? 保修不涵盖由于下述任何原因造成的部件正常磨损或损坏的情况:操作疏忽或错误使用本产品,使用不正确的电压 或电流,违反操作说明,包括擅自改动在内的产品滥用、运输中的损坏或未经授权的修理或更换。此外,保修不 涵盖天灾情况造成的损害,如火灾、水灾、飓风和龙卷风。此保修赋予您特定的法律权利,除此之外,您还可能 享有因国家/地区、州、省或司法管辖区的不同而赋予您的其他权利。 要获得保修服务, 请确保妥善保存您的购物收据或购买证明文件。 请参见本手册第 148 页,拨打离您最近的客 户服务中心电话。在退回产品之前,您必须获得客户服务中心的授权。客户服务人员会为您提供一个服务通知号码。请 将该号码标注在您邮寄包裹外的显著位置上。我们无法接受没有服务通知号码的退回产品。请将购买证明随附 缺陷产品一同寄送,此外还应附上您的姓名、地址、日间联系电话号码及问题描述。...

Inhaltsverzeichnis