Seite 2
® PROPLUS 2650KGWA TABLE OF CONTENTS ENGLISH ........................2 ESPAÑOL ........................14 FRANÇAIS-......................... 26 PORTUGUÊS ......................38 DANSK ........................50 DEUTSCH ........................62 NEDERLANDS ......................74 SUOMI ........................86 ITALIANO ........................98 NORSK ........................110 POLSKI ........................122 SVENKA ........................134 简体中文...
® PROPLUS 2650KGWA DIGITAL WHEELCHAIR PLATFORM SCALE USER INSTRUCTIONS ® Thank you for your purchase of this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS CAUTIONS AND WARNINGS ....................3 SPECIFICATIONS ........................
CAUTIONS AND WARNINGS To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very carefully. • Do not transport the scale while the platform is loaded. Unplug the adapter and store both the adapter and cord before moving the scale. Be sure the scale is tilted enough to assure it is rolling properly on its wheels when it is moved for cleaning or transported from one area to another.
CERTIFICATIONS / CONNECTIVITY / DISPOSAL CERTIFICATION DESCRIPTIONS Scales carrying this symbol meet the Precision Class III standards of the Directive 90/384 EEC Products carrying this symbol meet the requirements of: 1. Directive for non-automatic weighing instruments 90/384/EEC 2. Directive governing medical devices 93/42/EEC 0459 Pelstar, LLC has been officially certified as a manufacture of Health ®...
2650KGWA ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly (2650KGWA): ® The ProPlus 2650KGWA Wheelchair Patient Digital Platform Scale is shipped in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact Customer Service. The following information details what you will find inside the main carton. Remove each assembly from the carton and unwrap packing material carefully, to prevent scratching the unit’s parts.
SET UP / BATTERIES ® ProPlus scales are shipped with the Menu Lock function enabled. The Menu Lock function disables certain buttons on the scale’s keypad, preventing unauthorized users from making changes to your scale settings. The Menu Lock can be bypassed temporarily to allow you to ®...
SET UP / TRANSPORT Preparing the Scale for Transport The scale can easily be folded for movement from one room to another and includes pins on one ramp, to carry the indicator. To prepare the scale for transport, follow these steps: 1.
Seite 9
QUICK START INSTRUCTIONS (CONTINUED) CALCULATING BMI Body Mass Index is another name for Quetelet Index, a formula that is a convenient and reliable indicator of obesity. NOTE: The scale will not calculate BMI for a patient that is 12 kg or less.
MAINTENANCE The following pages provide instructions for maintenance, cleaning, troubleshooting, and ® operator replaceable parts for the ProPlus 2650KGWA scale. Maintenance operations other than those described in this manual should be performed by qualified service personnel. MAINTENANCE Before first use and after periods of non-use, check the scale for proper operation and function.
TROUBLESHOOTING Refer to the following instructions to check and correct any failure before contacting Customer Service. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Scale does not turn on Dead Battery Replace batteries Faulty electrical outlet Use a different outlet Bad power supply Replace adapter Questionable weight or External object...
2650KGWA PARTS FOR MAINTENANCE Field Replaceable Parts Key No.* Part No. Description Qty. B1109401-0 DISPLAY ASSEMBLY B2033701-0 MAIN BOARD TO JUNCTION BOX LOAD CELL CABLE B3823601-0 RIGHT RAMP BRACKET B2138901-0 CONNECTOR BOARD B1304202-0 LOAD CELL B2266701-0 FOOT ASSEMBLY B3823701-0 LEFT RAMP BRACKET ADPT30 POWER ADAPTER 120V-240V PROKIT...
WARRANTY 3- YEAR LIMITED WARRANTY What does the Warranty Cover? ® ® Health o meter Professional ProPlus scales are warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of three (3) years. If you have an equipment problem that you cannot resolve, and the Customer Service provider determines that a defect of material or in workmanship exists, the customer’s sole remedy will be repair or replacement of the scale at no charge.
Seite 15
PROPLUS ® 2650KGWA BÁSCULA DIGITAL CON PLATAFORMA PARA SILLA DE RUEDAS INSTRUCCIONES DE USO ® Gracias por la compra de este producto Health o meter Professional. Lea atentamente este manual y consérvelo para referencia futura o para capacitación. ÍNDICE DE CONTENIDOS PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ....................
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Para prevenir lesiones y daños a su báscula, siga estas instrucciones con mucho cuidado. • No transporte la báscula mientras la plataforma está cargada. Desenchufe el adaptador y guarde tanto el adaptador como el cable antes de mover la báscula. Asegúrese de que la inclinación de la báscula sea suficiente para garantizar que las ruedas giren correctamente cuando la mueva para limpiarla o transportarla de un área a otra.
CERTIFICACIONES/CONECTIVIDAD/ELIMINACIÓN DESCRIPCIÓN DE LAS CERTIFICACIONES Las básculas que poseen este símbolo cumplen con los estándares de precisión Clase III de la Directiva 90/384 de la CEE. Los productos que poseen este símbolo cumplen con los requisitos de: 1. La Directiva para instrumentos de pesaje no automáticos 90/384/CEE 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 2650KGWA Antes de ensamblar (2650KGWA): ® La báscula digital con plataforma para pacientes en silla de ruedas ProPlus 2650KGWA se envía en una única caja. Antes de desembalarla, examine cuidadosamente la caja para verificar que no haya sufrido daños durante el transporte. Si existen daños, contáctese con el servicio de Atención al cliente.
CONFIGURACIÓN/BATERÍAS ® Las básculas ProPlus se envían con la función “Menu Lock” (bloqueo de menús) activada. La función de bloqueo de menús desactiva determinados botones del teclado de la báscula a fin de evitar que usuarios no autorizados modifiquen la configuración de la balanza. Es posible saltarse temporalmente el bloqueo de menús para personalizar la báscula con las funciones que usted prefiera.
CONFIGURACIÓN/TRANSPORTE Preparación de la báscula para transporte La báscula se puede plegar fácilmente para su traslado de una habitación a otra y cuenta con clavijas en una rampa para transportar el indicador. Si desea preparar la báscula para transporte, siga los siguientes pasos: Pliegue ambas rampas, la izquierda y la derecha (A), sobre la plataforma mientras la báscula se encuentra apoyada en el piso (Figura 3).
Seite 21
INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO (CONTINUACIÓN) PARA CALCULAR EL IMC El Índice de masa corporal, también conocido con el nombre de Índice de Quetelet, es una fórmula que ofrece un indicador práctico y fiable de la obesidad. NOTA: La báscula no calculará el IMC de un paciente que pese 12 kg o menos.
MANTENIMIENTO En las páginas siguientes se brindan instrucciones de mantenimiento, limpieza, resolución de problemas y ® repuestos que puede cambiar el usuario de la báscula ProPlus 2650KGWA. Las operaciones de mantenimiento que no se describen en el presente manual deberá llevarlas a cabo personal de servicio técnico calificado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte las siguientes instrucciones para comprobar y corregir cualquier fallo antes de contactarse con Atención al cliente. SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA La báscula no enciende Batería descargada Reemplace las baterías Tomacorriente defectuoso Use otro tomacorriente Fuente de alimentación Reemplace el adaptador incorrecta Peso dudoso o...
REPUESTOS DE MANTENIMIENTO PARA EL MODELO 2650KGWA Piezas reemplazables en campo Cód. Nº* Pieza Nº Descripción Cant. B1109401-0 CONJUNTO DE LA PANTALLA B2033701-0 CABLE QUE UNE EL TABLERO PRINCIPAL CON LA CELDA DE CARGA DE LA CAJA DE EMPALMES B3823601-0 SOPORTE DE LA RAMPA DERECHA B2138901-0 TABLERO CONECTOR...
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS ¿Qué cubre la garantía? ® ® Las básculas Health o meter Professional ProPlus están garantizadas a partir de la fecha de compra por defectos de los materiales o de fabricación durante un período de tres (3) años. Si usted tiene un problema con el equipo que no puede resolver, y el proveedor de Atención al cliente determina que existe un defecto del material o de fabricación, la única solución para el cliente será...
Seite 27
PROPLUS ® 2650KGWA PESE-PERSONNE NUMERIQUE A PLATEFORME DE PESEE POUR CHAISE ROULANTE MODE D'EMPLOI ® Merci d'avoir choisi ce pèse-personne Professional Health o meter Veuillez lire ce manuel avec attention et le conserver pour toute référence ou formation futures. TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS ET AVERTISSEMENTS ....................
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS Veuillez suivre attentivement ces instructions afin de prévenir tout risque de blessure ou dommage. • Ne transportez pas le pèse-personne lorsque la plateforme est chargée. Débranchez l'adaptateur et rangez l'adaptateur et le câble avant de déplacer le pèse-personne. Assurez-vous que le pèse-personne est suffisamment incliné...
CERTIFICATIONS/CONNECTIVITE/MISE AU REBUT DESCRIPTIONS DES CERTIFICATIONS Les balances portant ce symbole sont conformes aux critères de précision de classe III de la Directive 90/384/CEE Les produits portant ce symbole sont conformes au normes suivantes : 1. Directive 90/384/CEE pour les instruments de pesée non automatiques 2.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU 2650KGWA Avant l'assemblage (2650KGWA) : ® Le pèse-personne numérique à plateforme de pesée pour chaise roulante 2650KGWA ProPlus est expédié dans un carton. Avant de déballer le carton, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est endommagé, veuillez contacter le service clientèle.
REGLAGE/PILES ® Les pèse-personnes ProPlus sont livrés avec la fonction Menu Lock activée. La fonction Menu Lock désactive certaines touches du pavé numérique du pèse-personne, empêchant ainsi que des utilisateurs non autorisés ne modifient la configuration de votre pèse-personne. Le Menu Lock peut être contourné momentanément pour vous permettre de personnaliser votre pèse-personne avec des fonctionnalités de votre choix.
REGLAGE/TRANSPORT Avant le transport Pour ses déplacements d'une pièce à l'autre, le pèse-personne peut aisément se plier. Il comporte des goujons sur l'une des rampes pour y porter l'écran. Avant de déplacer le pèse-personne, suivez ces étapes : Pliez les deux rampes--gauche et droite (A) sur la plateforme pendant que le pèse-personne est au sol (cf. Figure 3). Placez l'écran (B) sur les goujons de l'une des rampes pliées en faisant glisser les fentes qui sont à...
Seite 33
INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE RAPIDE (SUITE) CALCUL DE L'IMC L'indice de masse corporelle, ou indice Quetelet, est une formule offrant un indicateur d'obésité pratique et fiable. REMARQUE : Le pèse-personne ne calculera pas l'IMC d'un patient pesant 12 kg ou moins. Si la taille du patient n'est pas saisie dans un délai de 30 secondes après avoir appuyé...
MAINTENANCE Les pages qui suivent fournissent des instructions de maintenance, nettoyage, le dépannage et pièces de ® rechange pour le pèse-personne ProPlus 2650KGWA. Toute opération de maintenance autre que celles décrites dans ce manuel doit être accomplie par un technicien qualifié. MAINTENANCE Avant la première utilisation et après des périodes de non-utilisation, vérifiez le bon état de marche et le fonctionnement précis du pèse-personne.
DEPANNAGE Reportez-vous aux instructions suivantes pour vérifier et corriger toute panne avant de contacter le service clientèle. SYMPTOME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le pèse-personne ne s'allume Les piles sont déchargées Remplacez les piles Prise électrique Utilisez une autre prise défectueuse Changez l'adaptateur Mauvaise alimentation électrique...
PIECES DETACHEES 2650KGWA Pièces de rechange Touche n° * Pièce n° Description Qté B1109401-0 MODULE D'AFFICHAGE B2033701-0 CARTE-MERE POUR LA BOITE DE JONCTION DU CABLE DE LA CELLULE DE CHARGE B3823601-0 EQUERRE DE LA RAMPE DROITE B2138901-0 TABLEAU DE CONNEXION B1304202-0 CELLULE DE CHARGE B2266701-0...
GARANTIE GARANTIE LIMITEE DE 3 ANS Que couvre la garantie ? ® ® Les pèse-personnes Health o meter Professional ProPlus sont garantis à partir de leur date d'achat contre les défauts matériels ou de fabrication pendant une période de (3) ans. Si vous rencontrez un problème avec l'équipement que vous n'arrivez pas résoudre et si le service clientèle reconnaît qu'il s'agit d'un défaut matériel ou de fabrication, le client se vera dans l'obligation de demander la réparation ou le remplacement gratuit du pèse-personne.
Seite 39
® PROPLUS 2650KGWA BALANÇA DIGITAL COM PLATAFORMA PARA CADEIRA DE RODAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ® Obrigado por adquirir este produto Health o meter Professional. Ler este manual atentamente e guardar para consulta fácil e formação. ÍNDICE ADVERTÊNCIAS E AVISOS ........................39 ESPECIFICAÇÕES ..........................
ADVERTÊNCIAS E AVISOS Para impedir lesões e danos na balança, seguir atentamente estas instruções. • Não transportar a balança enquanto a plataforma estiver carregada. Desligar o adaptador e armazenar o adaptador e o cabo antes de mover a balança. Certificar-se de que a balança está suficientemente equilibrada para garantir que roda de forma adequada sobre as rodas quando é...
CERTIFICAÇÕES/CONECTIVIDADE/ELIMINAÇÃO DESCRIÇÕES DAS CERTIFICAÇÕES As balanças que incluem este símbolo cumprem as normas de Precisão Classe III da Directiva 90/384 CEE. Os produtos que incluem este símbolo cumprem os requisitos de: 1. Directiva sobre instrumentos de pesagem não automáticos - 90/384/CEE 2.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA 2650KGWA Antes da montagem (2650KGWA): ® A Balança Digital com Plataforma para Cadeira de Rodas ProPlus 2650KGWA é enviada numa embalagem. Inspeccionar cuidadosamente a embalagem para verificar se existem danos de envio antes de desembalar. Se encontrar danos, contactar a Assistência ao Cliente.
CONFIGURAÇÃO/PILHAS ® As balanças ProPlus 2650KGWA são enviadas com a função Menu Lock activada. A função Menu Lock desactiva determinados botões no teclado da balança, impedindo que utilizadores não autorizados alterem as definições da balança. A função Menu Lock pode ser ignorada para permitir temporariamente a personalização ®...
CONFIGURAÇÃO/TRANSPORTE Preparar a balança para transporte A balança pode ser facilmente dobrada para mover de uma divisão para outra e inclui pinos numa rampa, para levar o indicador. Para preparar a balança para o transporte, seguir estes passos: Dobrar ambas as rampas, esquerda e direita (A) na plataforma enquanto a balança estiver no chão (consultar a Figura 3).
Seite 45
INSTRUÇÕES DE INÍCIO RÁPIDO (CONTINUAÇÃO) CALCULAR O IMC O Índice de Massa Corporal é outro nome para Índice de Quetelet, uma fórmula que é um indicador conveniente e fiável da obesidade. OBSERVAÇÃO: a balança não irá calcular o IMC para um paciente com peso igual ou inferior a 12 kg.
MANUTENÇÃO As páginas que se seguem facultam instruções para a manutenção, limpeza, resolução de problemas e peças ® substituíveis do operador para o ProPlus 2650KGWA. As operações de manutenção, que não as descritas neste manual, devem ser realizadas por técnicos de assistência qualificados. MANUTENÇÃO Antes da primeira utilização e após períodos de não utilização, verificar a balança para ver se está...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Consultar as instruções seguintes para verificar e corrigir quaisquer falhas antes de contactar a Assistência ao Cliente. SINTOMA CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO A balança não liga Pilhas esgotadas Substituir as pilhas Tomada eléctrica avariada Utilizar uma tomada diferente Fonte de alimentação com Substituir o adaptador avaria...
PEÇAS PARA MANUTENÇÃO DA 2650KGWA Peças substituíveis no local Nº. da tecla Nº. da peça Descrição Quant. B1109401-0 CONJUNTO DO VISOR B2033701-0 CABO DA CÉLULA DE CARGA DA PLACA PRINCIPAL PARA A CAIXA DE DERIVAÇÃO B3823601-0 SUPORTE DA RAMPA DIREITO B2138901-0 PLACA DO CONECTOR B1304202-0...
GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE 3 ANOS O que abrange a garantia? ® As balanças Health o meter Professional estão sob garantia desde a data da aquisição contra defeitos de materiais ou de fabrico durante um período de (3) três anos. Se existir um problema que não consegue solucionar, e o fornecedor de assistência ao cliente determinar que existe um defeito do material ou de fabrico, a única solução do cliente será...
Seite 51
PROPLUS ® 2650KGWA DIGITAL VÆGT MED KØRESTOLSPLATFORM BRUGERVEJLEDNING ® Tak for dit køb af dette professionelle Health o meter produkt. Læs denne vejledning grundigt, og gem den til hurtigt opslag eller undervisningsformål. INDHOLDSFORTEGNELSE FORHOLDSREGLER OG ADVARSLER ....................51 SPECIFIKATIONER ..........................51 CERTIFICERINGER/OPKOBLING/BORTSKAFFELSE/SERVICE ............
FORHOLDSREGLER OG ADVARSLER For at undgå personskade eller beskadigelse af vægten bedes du følge denne vejledning meget nøje. • Undlad at transportere vægten, mens der sidder noget på platformen. Træk stikket ud af adapteren, og opbevar både adapter og ledning, inden vægten flyttes. Sørg for, at vægten er vippet tilstrækkeligt for at sikre, at den ruller korrekt på hjulene, når den flyttes til rengøring eller transporteres fra et sted til et andet.
CERTIFICERINGER/OPKOBLING/BORTSKAFFELSE CERTIFICERINGSBESKRIVELSER Vægte med dette symbol opfylder Præsicionsklasse III-standarderne i Rådets direktiv 90/384/EØF Produkter med dette symbol opfylder kravene i: 1. Direktivet for ikke-automatiske vægte 90/384/EØF 2. Direktivet, der regulerer medicinsk udstyr 93/42/EØF 0459 Pelstar, LLC er officielt blevet certificeret som en producent af professionelt ®...
SAMLEVEJLEDNING FOR 2650KGWA Inden samling (2650KGWA): ® Den digitale patientvægt ProPlus 2650KGWA med kørestolsplatform leveres i én kasse. Inspicér omhyggeligt kassen for fragtskader, inden den pakkes ud. Kontakt kundeservice, hvis kassen er beskadiget. Følgende oplysninger beskriver, hvad du vil finde i den primære kasse. Tag hver samling ud af kassen, og pak forsigtigt emballeringsmaterialet ud for at undgå...
OPSTILLING/BATTERIER ® ProPlus -vægte leveres med funktionen Menulås aktiveret. Funktionen Menulås deaktiverer visse knapper på vægtens tastatur, og dermed forhindres uautoriserede brugere i at ændre vægtens indstillinger. Menulåsen kan midlertidigt omgås, så du kan skræddersy din vægt med din foretrukne funktionalitet. Se brugerhåndbogen til ®...
OPSTILLING/TRANSPORT Sådan klargøres vægten til transport Vægten kan let foldes sammen, så den kan flyttes fra det ene lokale til det andet, og der medfølger stifter på den ene rampe til at bære indikatoren. For at klargøre vægten til transport skal disse trin følges: Fold begge ramper--venstre og højre (A) op på...
Seite 57
VEJLEDNING TIL HURTIG START (FORTSAT) SÅDAN BEREGNES BMI Body Mass Index er et andet navn for Quetelet Index, en formular, som er et bekvemt og pålideligt tegn på fedme. BEMÆRK: Vægten vil ikke beregne BMI på en patient, der vejer 12 kg eller derunder. Hvis der patientens højde ikke indtastes inden for 30 sekunder, efter at der er trykket på...
VEDLIGEHOLDELSE ® De næste sider giver vejledning i vedligeholdelse, rengøring, kalibrering, fejlfinding for ProPlus 2650KGWA- vægten samt dele, der kan udskiftes af operatøren. Anden vedligeholdelse end den, der er beskrevet i denne håndbog, skal udføres af kvalificeret servicepersonale. VEDLIGEHOLDELSE Inden første anvendelse og efter inaktive perioder skal vægten kontrolleres for korrekt drift og funktion. Hvis vægten ikke fungerer korrekt, henvises der til kvalificeret servicepersonale.
FEJLFINDING Der henvises til følgende vejledning for at kontrollere og udbedre eventuelle driftssvigt, inden kundeservice kontaktes. SYMPTOM MULIG ÅRSAG UDBEDRENDE HANDLING Der kan ikke tændes for Dødt batteri Udskift batterierne vægten Defekt stikkontakt Benyt en anden stikkontakt Dårlig strømforsyning Udskift adapteren Tvivlsom vægt, eller Genstand udefra forstyrrer Tag den forstyrrende genstand...
GARANTI 3 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Hvad dækker garantien? ® ® Professionelle Health o meter ProPlus vægte er garanteret i en periode af tre (3) år fra købsdatoen mod defekter i materialer eller håndværksmæssig udførelse. Hvis du har et problem med udstyret, som du ikke kan løse, og kundeserviceudbyderen fastslår, at der er en defekt i materialet eller i den håndværksmæssige udførelse, vil den eneste mulige udbedring for kunden være reparation eller udskiftning af vægten uden beregning.
Seite 63
® PROPLUS 2650KGWA DIGITALE ROLLSTUHL-PLATTFORM-WAAGE BEDIENUNGSANLEITUNG ® Vielen Dank für den Kauf dieses Health o meter Professional Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und bewahren Sie sie zur Referenz auf. INHALTSVERZEICHNIS VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARNUNGEN .............. 63 TECHNISCHE DATEN ......................63 ZERTIFIZIERUNGEN/KONNEKTIVITÄT/ENTSORGUNG/SERVICE ........
VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARNUNGEN Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden an der Waage bitte diese Anweisungen sorgfältig befolgen. • Die Waage nicht transportieren, wenn die Plattform belastet ist. Vor jeglichem Transport der Waage den Adapter ausstecken und sowohl den Adapter als auch das Kabel beiseitelegen. Sicherstellen, dass die Waage ausreichend geneigt ist und korrekt auf den Rädern rollt, wenn diese für die Reinigung oder aus anderen Gründen von einem Bereich zu einem anderen bewegt wird.
ZERTIFIZIERUNGEN/KONNEKTIVITÄT / ENTSORGUNG ZERTIFIZIERUNGSBESCHREIBUNGEN: Waagen mit diesem Symbol erfüllen die Standards der Präzisionsklasse III der Richtlinie 90/384/EWG Produkte mit diesem Symbol erfüllen folgende Anforderungen: 1. Richtlinie für nicht selbsttätige Waagen 90/384/EWG 2. Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/EWG 0459 ® Pelstar, LLC ist offiziell als Hersteller der Health o meter Professional- Medizinprodukte zertifiziert und erfüllt die strengen gesetzlichen Anforderungen.
ANLEITUNG FÜR DEN ZUSAMMENBAU DER 2650KGWA WAAGE Vor dem Zusammenbau (2650KGWA): ® Die ProPlus 2650KGWA Rollstuhl-Plattform-Digitalwaage wird in einem Karton geliefert. Vor dem Auspacken den Karton auf Versandschäden untersuchen. Falls Schäden gefunden werden, den Kundenservice verständigen. Die folgenden Informationen beschreiben das Auspacken der Teile und den Inhalt des Kartons im Detail. Die einzelnen Baugruppen aus dem Karton entfernen und sorgfältig vom Verpackungsmaterial trennen, um Kratzer an den Teilen des Geräts zu vermeiden.
EINRICHTUNG/BATTERIEN ® Die ProPlus Waage wird standardmäßig mit aktivierter Menüsperrfunktion (Menu Lock) ausgeliefert. Die Funktion deaktiviert bestimmte Tasten auf dem Tastenfeld der Waage, um zu verhindern, dass unbefugte Personen Änderungen an den Einstellungen der Waage vornehmen. Die Menüsperre (Menu Lock) kann vorübergehend umgangen werden, um Einstellungen der Waage für die bevorzugte Funktionalität anzupassen.
EINRICHTUNG/TRANSPORT Vorbereiten der Waage für Transport Die Waage kann für Transport von einem Raum in einem anderen einfach zusammengeklappt werden. Eine Rampe weist Stifte auf, um die Anzeige zu befestigen. Um die Waage für Transport vorzubereiten, die folgenden Schritte durchführen: Beide Rampen (A), links und rechts, auf die Plattform einklappen, während die Waage auf den Boden gestellt ist (siehe Abbildung 3).
Seite 69
KURZANLEITUNG (FORTSETZUNG) BMI BERECHNEN Body Mass Index (BMI), auch Körpermasseindex (KMI), Kaup-Index oder Körpermassenzahl (KMZ), ist ein anderer Name für Quetelet-Index. Es handelt sich dabei um eine Formel, die ein praktischer und zuverlässiger Anzeiger von Übergewicht ist. HINWEIS: Die Waage berechnet den BMI nicht für Patienten, die 12 kg oder weniger wiegen.
WARTUNG Die folgenden Seiten enthalten Anweisungen über Wartung, Reinigung, Fehlerbehebung und ® bedienerseitig austauschbare Teile der ProPlus 2650KGWA Waage. Andere Wartungsarbeiten als in dieser Anleitung beschrieben, müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. WARTUNG Vor dem ersten Gebrauch und nach längerer Lagerung ohne Gebrauch, sicherstellen, dass die Waage korrekt funktioniert.
FEHLERBEHEBUNG Die nachfolgenden Anweisungen unterstützen Sie beim Überprüfen und Beheben von Fehlern, bevor Sie den Kundenservice benachrichtigen. SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE KORRIGIERENDE MASSNAHME Waage lässt sich nicht Batterien leer Batterien ersetzen einschalten Defekte Steckdose Eine andere Steckdose Defekter Netzadapter verwenden Netzadapter austauschen Fragwürdiges Gewicht oder Externes Objekt stört die Störendes Objekt von der...
GARANTIE 3 JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Was umfasst die Garantie? Die Health o meter® Professional ProPlus® Waage verfügt über eine Garantie für Material- und Fertigungsdefekte für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab Kaufdatum. Falls Sie ein Geräteproblem haben, das Sie nicht lösen können, und der Kundenserviceanbieter einen Material- oder Fertigungsdefekt feststellt, besteht das einzige Rechtsmittel des Kunden in kostenloser Reparatur oder kostenlosem Ersatz der Waage.
Seite 75
® 2650KGWA PROPLUS DIGITALE PLATFORMWEEGSCHAAL VOOR ROLSTOELEN GEBRUIKERSINSTRUCTIES ® Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Health o meter Professional-product. Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor naslag- of trainingsdoeleinden. INHOUDSOPGAVE OPMERKINGEN ............................ 75 SPECIFICATIES ............................. 75 CERTIFICERINGEN/AANSLUITINGEN/AFVOER/SERVICE ..............76 MONTAGE-INSTRUCTIES ........................
OPMERKINGEN EN WAARSCHUWINGEN Houd u zeer zorgvuldig aan deze instructies om letsel en schade aan de weegschaal te voorkomen. • Verplaats de weegschaal niet als er iemand op het platform staat. Koppel de adapter los en berg zowel de adapter als het snoer op voordat u de weegschaal verplaatst.
CERTIFICERINGEN/AANSLUITINGEN/AFVOER BESCHRIJVINGEN VAN CERTIFICERINGEN Weegschalen die zijn voorzien van dit symbool voldoen aan de Klasse III- nauwkeurigheidsnormen van de richtlijn 90/384/EEG Producten die zijn voorzien van dit symbool voldoen aan de vereisten van: 1. Richtlijn voor niet-automatische weeginstrumenten 90/384/EEG 2. Richtlijn inzake medische apparaten 93/42/EEG 0459 ®...
MONTAGE-INSTRUCTIES 2650KGWA Vóór montage (2650KGWA): ® De ProPlus 2650KGWA digitale platformweegschaal voor rolstoelen wordt geleverd in één doos. Controleer de doos zorgvuldig op schade tijdens de verzending voordat u deze gaat uitpakken. Als er inderdaad sprake is van schade, neemt u contact op met de klantenservice.
INSTALLATIE/BATTERIJEN ® De ProPlus weegschaal wordt geleverd met de functie Menu Lock (Menuvergrendeling) ingeschakeld. De functie Menu Lock zorgt ervoor dat bepaalde knoppen op het toetsenblok van de weegschaal zijn uitgeschakeld, waardoor wordt voorkomen dat onbevoegde gebruikers wijzigingen kunnen aanbrengen in de instellingen van uw weegschaal.
INSTALLATIE/TRANSPORT De weegschaal voorbereiden voor transport De weegschaal kan op eenvoudige wijze worden opgevouwen om van de ene ruimte naar de andere te worden verplaatst en bevat pennen op één oprijstuk voor het aanbrengen van de indicator. Voer de volgende stappen uit om de weegschaal voor te bereiden voor transport: Vouw beide oprijstukken--links en rechts (A) op het platform terwijl de weegschaal op de vloer staat (zie afbeelding 3).
Seite 81
SNEL AAN DE SLAG (VERVOLG) BMI BEREKENEN De lichaamsmassa-index (Body Mass Index, oftewel BMI) is een andere naam voor de Queteletindex. Dit is een handige en betrouwbare indicator voor het vaststellen van zwaarlijvigheid. OPMERKING: De weegschaal berekent geen BMI voor een patiënt die 12 kg of minder weegt. Als niet binnen 30 seconden na het indrukken van de knop BMI een lengte wordt ingevoerd voor de patiënt, wordt de normale weegmodus weer geactiveerd op de weegschaal.
ONDERHOUD De volgende pagina's bevatten instructies voor onderhoud, reiniging, probleemoplossing en door de ® operator te vervangen onderdelen voor de ProPlus 2650KGWA. Andere onderhoudsactiviteiten dan in deze handleiding worden beschreven dienen te worden uitgevoerd door bevoegd servicepersoneel. ONDERHOUD Controleer of de weegschaal juist functioneert voordat u deze voor het eerst gaat gebruiken en nadat u deze gedurende langere tijd niet hebt gebruikt.
PROBLEEMOPLOSSING Raadpleeg de volgende instructies voor het controleren en corrigeren van eventuele storingen voordat u contact opneemt met de klantenservice. SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK CORRECTIEVE HANDELING Weegschaal wordt niet Lege batterij Vervang batterijen ingeschakeld Defect stopcontact Gebruik een ander stopcontact Defecte voedingseenheid Vervang de adapter Dubieus gewicht of Extern voorwerp verstoort de...
GARANTIE 3-JARIGE BEPERKTE GARANTIE Wat valt onder de garantie? ® ® Voor Health o meter Professional ProPlus -weegschalen geldt, vanaf de datum van aankoop, een garantie tegen materiaal- en productiefouten gedurende een periode van drie (3) jaar. Als u een probleem met het apparaat hebt dat u niet kunt oplossen en de klantenserviceaanbieder bepaalt dat sprake is van materiaal- of productiefouten, bestaat het enige rechtsmiddel van de klant uit gratis reparatie of vervanging van de weegschaal.
Seite 87
PROPLUS ® 2650KGWA DIGITAALINEN PYÖRÄTUOLIALUSTALLA VARUSTETTU VAAKA KÄYTTÖOHJEET ® Kiitos, että ostit tämän ammattilaistason Health o meter Professional -tuotteen. Lue käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä harjoittelua tai muuta myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET ....................87 TEKNISET TIEDOT ..........................87 SERTIFIKAATIOT/LIITETTÄVYYS/HÄVITTÄMINEN/HUOLTO .............
HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET Välttyäksesi tapaturmilta ja vaakasi vaurioitumiselta noudata tarkkaan näitä ohjeita. • Älä siirrä vaakaa, kun alusta on ladattuna. Kytke verkkolaite irti ja aseta sekä verkkolaite että johto säilöön ennen vaa'an liikuttamista. Varmista, että vaaka on riittävästi kallellaan ja pyörii kunnolla pyörien varassa, kun sitä liikutetaan puhdistusta varten tai siirretään alueelta toiselle.
SERTIFIKAATIOT / LIITETTÄVYYS / HÄVITTÄMINEN SERTIFIKAATIOKUVAUKSET Vaa'at, joissa on tämä merkintä, täyttävät direktiivin 90/384 EEC tarkkuusluokan III standardit Tuotteet, joissa on kyseinen merkintä, täyttävät seuraavat vaatimukset: 1. Ei-automaattisten punnituslaitteiden direktiivi 90/384/EEC 2. Lääkinnällisiä laitteita koskeva direktiivi 93/42/EEC 0459 ® Pelstar, LLC:n on virallisesti sertifioitu Health o meter ammattilaislääkintälaitteiden valmistajana täyttävän tiukat lakisääteiset vaatimukset.
2650KGWA:N KOKOAMISOHJEET Ennen kokoamista (2650KGWA): ® ProPlus 2650KGWA -pyörätuolipotilaan digitaalinen tasovaaka toimitetaan yhdessä pakkauksessa. Tarkasta pakkaus huolellisesti rahtivaurioiden varalta ennen sen purkamista. Jos vaurioita löytyy, ota yhteys asiakaspalveluun. Seuraavat tiedot esittävät, mitä pääpakkaus sisältää. Poista kukin kokonaisuus pakkausmateriaaleista varovasti estäen yksikön osia naarmuuntumasta. Aseta pakkaus sivuun säilytystä...
KÄYTTÖÖNOTTO / PARISTOT ® ProPlus vaa'at toimitetaan valikkolukitus päällä. Valikkolukitus estää tietyt vaa'an näppäimistön painikkeiden toiminnat, jotta luvattomat käyttäjät eivät pääse tekemään muutoksia vaakasi asetuksiin. Valikkolukitus voidaan sivuuttaa ® väliaikaisesti, jotta voit muokata vaakaasi haluamillasi toiminnallisuuksilla. Katso -näyttömoduulin käyttöohjeesta ohjeet valikkolukituksen sivuuttamiseen.
KÄYTTÖÖNOTTO / KULJETUS Vaa'an valmistelu kuljetusta varten Vaakaa on helppo siirtää huoneesta toiseen, sillä se voidaan taittaa ja se sisältää nastat toisessa rampissa osoittimen kantamiseksi. Vaaka valmistellaan kuljetukseen seuraavasti: Taita molemmat rampit – vasen ja oikea (A) tason päälle, kun vaaka on lattialla (kuva 3). Aseta osoitin (B) nastoille toisessa taitetussa rampissa liu'uttamalla uria, jotka ovat osoittimen takana, nostettuihin nastoihin.
Seite 93
PIKA-ALOITUSOHJEET (JATKUU) BMI:N LASKEMINEN Kehon painoindeksi tunnetaan myös quetelet-indeksinä. Se on kätevä ja luotettava ylipainon indikaattori. HUOMAA: Vaaka ei laske BMI:tä potilaalle, joka painaa 12 kg tai vähemmän. Jos potilaan pituutta ei syötetä 30 sekunnin kuluessa BMI-painikkeen painamisesta, vaaka palautuu normaaliin punnitustilaan. 1.
KUNNOSSAPITO ® Seuraavilla sivuilla on ohjeet ProPlus 2650KGWA:n kunnossapidosta, puhdistuksesta, vianmäärityksestä ja käyttäjän vaihdettavissa olevista osista. Muut kuin tässä oppaassa kuvatut kunnossapitotoimet tulee suorittaa pätevän huoltohenkilön toimesta. KUNNOSSAPITO Tarkista vaa'an oikea toiminta ennen ensimmäistä käyttökertaa ja käyttötaukojen jälkeen. Jos vaaka ei toimi oikein, käänny pätevän huoltohenkilöstön puoleen.
VIANMÄÄRITYS Tarkista seuraavista ohjeista vika ja yritä korjata se ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluun. OIRE MAHDOLLINEN SYY KORJAAVA TOIMI Vaaka ei käynnisty Paristo lopussa Vaihda paristot Viallinen jakorasia Käytä toista pistorasiaa Huono virtalähde Vaihda adapteri Arveluttava paino tai Ulkoinen esine häiritsee Poista häiritsevä...
2650KGWA:N OSALISTA KUNNOSSAPITOA Kentällä vaihdettavat osat Avainnumero* Osanro Kuvaus Määrä B1109401-0 NÄYTTÖKOKONAISUUS B2033701-0 PÄÄPIIRILEVY LIITÄNTÄRASIAN PUNNITUSANTURIN KAAPELILLE B3823601-0 OIKEAN RAMPIN PIDIKE B2138901-0 LIITÄNTÄLEVY B1304202-0 PUNNITUSANTURI B2266701-0 JALKAKOKOONPANO B3823701-0 VASEMMAN RAMPIN PIDIKE ADPT30 VERKKOLAITE 120–240 V PROKIT SISÄLTÄÄ ADAPTERIN, NÄYTÖN, 4 PUNNITUSANTURIA, LIITÄNTÄLEVYN, 4 JALKAKOKOONPANOA Alla luetellut kohdat ovat vain viitteellisiä...
TAKUU 3 VUODEN RAJOITETTU TAKUU Mitä takuu kattaa? ® ® Health o meter Professional ProPlus -ammattilaisvaa'oille myönnetään ostohetkestä takuu, joka kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat kahden (3) vuoden ajan. Jos sinulla on laiteongelma, jota et voi ratkaista ja jos asiakaspalvelun tarjoaja määrittää, että kyseessä on materiaali- tai valmistusvirhe, asiakkaan ainoa korvausmuoto on vaa'an korjaaminen tai vaihto ilmaiseksi.
Seite 99
PROPLUS ® 2650KGWA BILANCIA DIGITALE CON PIATTAFORMA PER SEDIA A ROTELLE ISTRUZIONI PER L'USO Grazie per avere acquistato questa bilancia professionale Health o meter®. Si consiglia di leggere questo manuale attentamente e tenerlo a portata di mano per consultarlo facilmente. INDICE PRECAUZIONI E AVVERTENZE ......................
PRECAUZIONI E AVVERTENZE Per prevenire lesioni personali e danni alla bilancia, seguire scrupolosamente queste istruzioni: • Non trasportare la bilancia mentre la piattaforma è carica. Prima di spostare la bilancia, scollegare l'adattatore dalla presa di corrente e riporlo insieme al cavo. Accertarsi che la bilancia sia inclinata a sufficienza per consentire alle ruote di girare appropriatamente quando la si deve muovere per pulirla o la si deve spostare.
CERTIFICAZIONI / CONNETTIVITÀ / SMALTIMENTO DESCRIZIONE DELLE CERTIFICAZIONI Le bilance alle quali è apposto questo simbolo soddisfano gli standard relativi ai dispositivi di precisione Classe III specificati nella Direttiva 90/384/CEE. I prodotti ai quali è apposto questo simbolo rispondono ai requisiti delle seguenti direttive: 1.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA BILANCIA 2650KGWA Operazioni preliminari (2650KGWA) ® La bilancia digitale con piattaforma per sedia a rotelle ProPlus 2650KGWAviene spedita smontata, in uno scatolone; prima di disimballarla, ispezionare attentamente lo scatolone per rilevare eventuali danni di spedizione. Se si riscontrano danni, contattare il servizio clienti.
INSTALLAZIONE / BATTERIE ® La bilancia ProPlus viene spedita con la funzione Blocco menu abilitata; questa funzione disabilita certi pulsanti del tastierino della bilancia, impedendo a utenti di non autorizzati di modificare le impostazioni della bilancia, e può essere esclusa temporaneamente al fine di personalizzare la bilancia con la funzionalità preferita.
APPRONTAMENTO / TRASPORTO Preparazione della bilancia al trasporto La bilancia può essere ripiegata facilmente per essere spostata da un locale all'altro ed è dotata di spine su una rampa, per il trasporto del display. Per preparare la bilancia per il trasporto, procedere come segue: Ripiegare entrambe le rampe (A) sulla piattaforma mentre la bilancia è...
Seite 105
ISTRUZIONI DI AVVIO RAPIDO (SEGUE) CALCOLO DEL BMI L'indice di massa corporea (Body Mass Index) o indice di Quetelet, è un comodo e affidabile indicatore di obesità. NOTA: la bilancia non calcola il BMI di un paziente che pesi 12 kg o meno. Se non si immette l'altezza del paziente entro 30 secondi dopo che si è...
MANUTENZIONE Le seguenti pagine contengono le istruzioni per la manutenzione, la pulizia e la soluzione dei problemi, e l'elenco ® dei componenti sostituibili dall'operatore della bilancia ProPlus 2650KGWA. Eventuali operazioni di manutenzione diverse da quelle descritte in questo manuale devono essere eseguite da personale qualificato. MANUTENZIONE Prima dell'uso iniziale e dopo periodi di inattività, verificare il funzionamento della bilancia.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di contattare il servizio clienti, consultare le seguenti istruzioni per rimediare a eventuali problemi. SINTOMO CAUSA POSSIBILE INTERVENTO La bilancia non si accende. Batterie scariche. Sostituire le batterie. Presa di corrente guasta. Usare un'altra presa di Adattatore di corrente corrente.
RICAMBI DELLA BILANCIA 2650KGWA PER LA MANUTENZIONE Ricambi sostituibili sul campo Codice Denominazione Q.tà B1109401-0 DISPLAY B2033701-0 CAVO CELLE DI CARICO DA SCHEDA PRINCIPALE A CASSETTA DI GIUNZIONE B3823601-0 STAFFA RAMPA DESTRA B2138901-0 SCHEDA CONNETTORE B1304202-0 CELLA DI CARICO B2266701-0 PIEDINO B3823701-0 STAFFA RAMPA SINISTRA...
GARANZIA GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI Ambito della garanzia ® ® Si garantisce che le bilance professionali Health o meter Professional ProPlus saranno esenti da difetti di materiali o di fabbricazione per un periodo di 3 (tre) anni dalla data di acquisto. Se, in caso di problema dell'apparecchio non risolvibile dal cliente, il centro di assistenza autorizzato determinasse l'esistenza di un difetto di materiale o fabbricazione, l'esclusivo rimedio a disposizione del cliente sarà...
Seite 111
PROPLUS ® 2650KGWA DIGITAL VEKT MED RULLSTOLSPLATTFORM BRUKSANVISNING ® Takk for at du har kjøpt denne Health o meter Professional-vekten. Du bør lese denne manualen nøye og ta vare på den for senere referanse og opplæring. INNHOLDSFORTEGNELSE FORSIKTIGHETSREGLER OG ADVARSLER ..................111 SPESIFIKASJONER ..........................
FORSIKTIGHETSREGLER OG ADVARSLER Følg disse instruksjonene svært nøye slik at du unngår personskader og skader på vekten: • Ikke transporter vekten når det er last på plattformen. Trekk ut adapteren og lagre både adapter og ledning før vekten flyttes. Sørg for at vekten skråstilles slik at den ruller på hjulene når den flyttes for rengjøring eller transporteres fra ett sted til et annet.
SERTIFIKATER / TILKOBLING / AVHENDING BESKRIVELSE AV SERTIFIKATER Vekter med dette symbolet oppfyller kravene til presisjonsklasse III i direktiv 90/384 EEC Produkter med dette symbolet oppfyller kravene i: 1. Direktiv for ikke-automatiske vekter 90/384/EEC 2. Direktiv for medisinsk utstyr 93/42/EEC 0459 ®...
MONTERINGSINSTRUKSJONER Før montering (2650KGWA): ® ProPlus 2650KGWA digital plattformvekt for rullestolpasienter leveres i én eske. Inspiser esken nøye for transportskader før den pakkes opp. Hvis du finner skade, bør du kontakte kundeservice. Følgende informasjon beskriver det du finner i hovedesken. Fjern hver modul fra esken og fjern alt pakkemateriale forsiktig slik at du ikke riper poduktets deler.
OPPSETT / BATTERIER ® ProPlus -vekter leveres med menylåsfunksjonen aktivert. Menylåsfunksjonen sperrer visse knapper på vektens tastatur, og hindrer dermed uautoriserte brukere fra å endre vektens innstillinger. Menylåsen kan midlertidig overstyres slik at du kan tilpasse vekten med funksjonene du ønsker. Se brukermanualen for ®...
OPPSETT / TRANSPORT Klargjøre vekten for transport Vekten kan lett foldes sammen for å flyttes fra et rom til et annet, og inkluderer pinner på en rampe for å bære indikatoren. Følg disse tinnene for å klargjøre vekten for transport: Fold begge rampene (høye og venstre) (A) inn på...
Seite 117
INSTRUKSJONER FOR HURTIGSTART (FORTSATT) KALKULERE KMI Kroppsmasseindeks er et annet navn på Quetelet-indeksen, en formel som er en praktisk og pålitelig indikator på fedme. MERK: Vekten vil ikke kalkulere KMI for en pasient som veier 12 kg eller mindre. Hvis det ikke angis en høyde for pasienten innen 30 sekunder etter at KMI-knappen trykkes inn, vil vekten gå...
VEDLIKEHOLD ® De følgende sidene gir instruksjoner for vedlikehold, rengjøring, feilsøking og skifte av deler på vekten ProPlus 2650KGWA. Annet vedlikehold enn det som beskrives i denne manualen skal utføres av kvalifisert servicepersonell. VEDLIKEHOLD Før første gangs bruk og etter en periode uten bruk, må du sjekke at vekten fungerer som den skal. Hvis vekten ikke fungerer som den skal, må...
FEILSØKING Se instruksjonene nedenfor for å kontrollere og korrigere eventuelle feil før du tar kontakt med kundeservice. SYMPTOM MULIG ÅRSAK KORRIGERENDE HANDLING Vekten slår seg ikke på Flatt batteri Skift ut batteriene Feil ved strømkontakt Bruk en annen kontakt Dårlig strømforsyning Skift ut adapter Tvilsom vekt eller Eksternt objekt som...
GARANTI 3 ÅRS BEGRENSET GARANTI Hva dekker garantien? ® ® Denne Health o meter Professional ProPlus -vekten er dekket av garantien fra kjøpsdatoen mot mangler i materiale eller utførelse i en periode på tre (3) år. Hvis kundeserviceleverandøren finner ut at det er en feil ved materiale eller utførelse, vil kunden få...
Seite 123
PROPLUS ® 2650KGWA WAGA CYFROWA Z PLATFORMĄ DLA WÓZKÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup produktu Health o meter ® Professional. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i przechowywanie jej w łatwo dostępnym miejscu, umożliwiającym zapoznanie się z nią lub przeprowadzenie szkolenia. SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA I PRZESTROGI ......................
OSTRZEŻENIA I PRZESTROGI Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, co pozwoli na uniknięcie obrażeń ciała i uszkodzeń urządzenia. • Nie wolno transportować wagi przy obciążonej platformie. Należy odłączyć zasilacz i przechować zasilacz oraz przewód podczas przemieszczania wagi. Podczas przemieszczania wagi w celu przeprowadzenia czyszczenia lub transportu z jednego miejsca na inne należy upewnić...
CERTYFIKATY/PODŁĄCZANIE/UTYLIZACJA OPIS CERTYFIKATÓW Wagi opatrzone tym symbolem spełniają normy klasy dokładności III, zgodnie z dyrektywą 90/384/EWG. Produkty opatrzone tym symbolem spełniają wymagania: 1. Dyrektywy w sprawie wag nieautomatycznych 90/384/EWG 2. Dyrektywy dotyczącej wyrobów medycznych 93/42/EWG 0459 Firma Pelstar, LLC otrzymała oficjalny certyfikat stwierdzający, że produkcja urządzeń...
INSTRUKCJA MONTAŻU WAGI 2650KGWA Przed rozpoczęciem montażu (wagi 2650KGWA): Waga cyfrowa z platformą na wózek pacjenta ProPlus ® 2650KGWA jest wysyłana w jednym kartonie. Przed rozpakowaniem należy dokładnie sprawdzić karton pod kątem uszkodzeń podczas transportu. Jeśli wykryte zostanie uszkodzenie, należy skontaktować...
URUCHAMIANIE/BATERIE ® są wysyłane z włączoną funkcją Menu Lock. Funkcja Menu Lock wyłącza niektóre Wagi ProPlus przyciski na klawiaturze wagi, zapobiegając zmianie ustawień wagi przez nieupoważnione osoby. Funkcję Menu Lock można tymczasowo obejść, by umożliwić dostosowanie ustawień wagi do własnych preferencji.
URUCHAMIANIE/TRANSPORT Przygotowanie wagi do transportu Wagę można łatwo złożyć w celu przemieszczania między pokojami. Waga posiada sworznie na jednej z ramp, by przenosić czujnik. Aby przygotować wagę do transportu, należy wykonać następujące kroki: 1. Złożyć obie rampy – lewą i prawą (A) na platformę, podczas gdy waga jest na podłodze (patrz Rysunek 3). 2.
Seite 129
INSTRUKCJE UMOŻLIWIAJĄCE SZYBKIE ROZPOCZĘCIE POSŁUGIWANIA SIĘ URZĄDZENIEM (CIĄG DALSZY) OBLICZANIE WSPÓŁCZYNNIKA BMI Body Mass Index (współczynnik masy ciała), to inna nazwa współczynnika Queteleta, czyli wzór, który jest wygodnym i wiarygodnym wskaźnikiem otyłości. UWAGA: Waga nie obliczy BMI dla pacjenta, który waży 12 kg lub mniej.
KONSERWACJA Kolejne strony zawierają instrukcje dotyczące konserwacji, czyszczenia, rozwiązywania problemów oraz części, które mogą być wymieniane przez użytkownika, dla wagi ProPlus 2650KGWA. Czynności ® konserwacyjne inne niż opisane w tym podręczniku mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisu. KONSERWACJA Przed pierwszym użyciem i po okresach przestoju należy sprawdzić, czy waga pracuje prawidłowo.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z działem obsługi klienta należy podjąć próbę sprawdzenia urządzenia i usunięcia usterki poprzez skorzystanie z poniższych wskazówek. MOŻLIWA PRZYCZYNA DZIAŁANIE NAPRAWCZE OBJAW Waga nie włącza się Wymienić baterie Wyczerpana bateria Użyć innego gniazdka Uszkodzenie gniazdka Wymienić...
LISTA CZĘŚCI UŻYWANYCH PODCZAS PRAC KONSERWACYJNYCH WAGI 2650KGWA Części, które może wymienić operator Nr. części Nr. Klucza * Opis Liczba ZESTAW WYŚWIETLACZA B1109401-0 PŁYTA GŁÓWNA ROZDZIELACZA KABLA OGNIWA B2033701-0 OBCIĄŻNIKOWEGO B3823601-0 WSPORNIK PRAWEJ RAMPY PŁYTA ŁĄCZĄCA B2138901-0 OGNIWO OBCIĄŻNIKOWE B1304202-0 ZESTAW NÓŻEK B2266701-0 B3823701-0...
GWARANCJA 3-LETNIA OGRANICZONA GWARANCJA Co obejmuje gwarancja? Producent gwarantuje brak wad materiału i wykonania niniejszej wagi Health o meter ® ® Professional ProPlus przez okres trzech (3) lat od daty zakupu. Jeśli wystąpi problem sprzętowy, którego nie mogą Państwo rozwiązać, a dział obsługi klienta stwierdzi, że istnieje wada materiału lub wykonania, wyłącznym rozwiązaniem dla klienta będzie naprawa lub wymiana wagi bez opłat.
Seite 135
PROPLUS ® 2650KGWA DIGITAL VÅG MED RULLSTOLSPLATTFORM ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER ® Tack för att du har köpt denna Health o meter professionella produkt. Läs denna manual noga och behåll den för senare bruk eller utbildning. INNEHÅLL FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH VARNINGAR ................135 SPECIFIKATIONER ..........................135 CERTIFIERINGAR/ANSLUTNING/KASSERING/SERVICE ..............
FÖRSIKTIGHETÅTGÄRDER OCH VARNINGAR För att förebygga personskador och skada på vågen ska dessa instruktioner följas mycket noggrant. • Transportera inte vågen medan plattan är belastad. Koppla ur adaptern och förvara både adaptern och sladden innan du flyttar vågen. Säkerställ att vågen är lutad tillräckligt mycket så att den rullar korrekt när den flyttas för rengöring eller transport från en plats till en annan.
CERTIFIERINGAR/ANSLUTNING/KASSERING BESKRIVNING AV CERTIFIERINGAR Vågar som bär denna symbol uppfyller normerna i precisionsklass III i direktiv 90/384/EEC Produkter som bär denna symbol uppfyller kraven hos: 1. Direktivet för icke automatiska vågar 90/384/EEC 2. Direktivet rörande medicinsktekniska produkter 93/42/EEC 0459 ® Pelstar, LLC har officiellt certifierats som tillverkare av Health o meter professionella medicinska enheter i enlighet med stränga lagkrav.
MONTERINGSANVISNINGAR FÖR 2650KGWA Före montering (2650KGWA): ® Den digitala rullstolsvågen ProPlus 2650KGWA levereras i en enda låda. Inspektera lådan noggrant för eventuella skador under transporten före uppackningen. Om du upptäcker någon skada ska du kontakta kundtjänst. Följande information anger vad som finns i huvudlådan. Ta ut alla paket ur lådan och avlägsna förpackningsmaterialet noggrant för att förhindra att enhetens delar repas.
MONTERING/BATTERIER ® ProPlus vågar levereras med menyspärrsfunktionen aktiverad. Menyspärrsfunktionen inaktiverar vissa knappar på vågens knappsats, för att förhindra att obehöriga användare gör ändringar i vågens inställningar. Menyspärren kan inaktiveras temporärt så att du kan anpassa vågen med de funktioner ® som du önskar.
MONTERING/TRANSPORT Förbereda vågen för transport Vågen kan enkelt fällas ihop för transport från ett rum till ett annat och inkluderar stift på ena rampen för att fästa indikatorn. Gör följande för att förbereda vågen för transport: 1. Fäll upp båda ramperna – vänster och höger (A) på plattformen medan vågen står på golvet (se bild 3). 2.
Seite 141
SNABBSTARTSINSTRUKTIONER (FORTSÄTTNING) BERÄKNA BMI Kroppsmassaindex (BMI) är ett annat namn för Quételet-index, en formel som är en användbar och tillförlitlig indikator för fetma. OBS! Vågen kommer inte att beräkna BMI för en patient som väger 12 kg eller mindre. Om en längd inte anges för patienten inom 30 sekunder efter att ha tryckt på BMI-knappen kommer vågen att återgå...
UNDERHÅLL ® På följande sidor finns anvisningar för underhåll, rengöring, felsökning och utbytbara delar för ProPlus 2650KGWA. Andra underhållsåtgärder än de som beskrivs i denna anvisning bör endast utföras av behörig servicepersonal. UNDERHÅLL Före den första användningen och efter perioder då vågen inte har använts ska du kontrollera att vågen fungerar korrekt.
FELSÖKNING Ta del av följande instruktioner för att kontrollera och korrigera eventuella fel innan du kontaktar kundtjänst. SYMTOM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Vågen slås inte på Urladdat batteri Byt ut batterierna Defekt eluttag Använd ett annat uttag Dålig strömförsörjning Byt adapter Misstänkt felaktig vikt eller Externa föremål stör vågen Ta bort störande föremål från...
RESERVDELAR FÖR UNDERHÅLL AV 2650KGWA Delar utbytbara i fält Nyckelnr. * Artikelnr. Beskrivning Antal B1109401-0 DISPLAYENHET B2033701-0 KABEL TILL LASTCELLEN FRÅN MODERKORT TILL KOPPLINGSDOSA B3823601-0 FÄSTE FÖR HÖGER RAMP B2138901-0 ANSLUTNINGSKORT B1304202-0 LASTCELL B2266701-0 FOTENHET B3823701-0 FÄSTE FÖR VÄNSTER RAMP ADPT30 NÄTADAPTER 120V-240V PROKIT...
GARANTI 3 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Vad täcker garantin? ® ® Health o meter Professional ProPlus garanteras från och med inköpsdatumet mot materialfel och tillverkningsfel under tre (3) år. Om det uppstår ett problem med utrustningen som du inte kan lösa och behörig kundtjänst avgör att ett materialfel eller tillverkningsfel föreligger blir kundens enda ersättning en kostnadsfri reparation eller utbyte av vågen.
Seite 147
PROPLUS ® 2650KGWA 轮椅平台型电子秤 使用说明 ® 感谢您购买本款 Health o meter Professional 产品。 请仔细阅读本手册,以作简单参考或培训之用。 目录 注意事项和警告 ............................147 规格 ................................. 147 认证/连接/处置/服务 ..........................148 组装说明 ..............................149 设置/电池 ..............................150 快速入门说明 ............................151 维护/校准 ..............................153 故障排除 ..............................154 电子秤详细视图 ............................155 维修部件...