Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
752KGWA / 599 WA SERIES / 597 WA SERIES
0459
PELSTAR, LLC
PATENTS: D584649 (US); Patents 001020283-0001 and 001020283-0002 (EU)
272 kg x 0.1 kg
600 lb x 0.2 lb
USER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIÓNES DE USO
MODE D'EMPLOI
INSTRUÇÕES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER
BRUGSVEJLEDNING
KÄYTTÖOHJEET
ISTRUZIONI PER L'USO
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
11800 Austin Ave. Alsip, IL 60803
Rev. 20101109
使用说明
Distributed by:
www.welchallyn.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für WelchAllyn Health o meter 752KGWA serie

  • Seite 1 INSTRUÇÕES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER BRUGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEET ISTRUZIONI PER L'USO BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER 0459 使用说明 PELSTAR, LLC 11800 Austin Ave. Alsip, IL 60803 Distributed by: www.welchallyn.com PATENTS: D584649 (US); Patents 001020283-0001 and 001020283-0002 (EU) Rev. 20101109...
  • Seite 2 752KGWA / 599 WA SERIES / 597 WA SERIES TABLE OF CONTENTS ENGLISH................................2 ESPAÑOL ................................12 FRANÇAIS................................22 PORTUGUÊS ............................... 32 DANSK ................................. 42 DEUTSCH ................................52 NEDERLANDS ..............................62 SUOMI .................................. 72 ITALIANO ................................82 NORSK .................................. 92 POLSKI ..................................
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    752KGWA / 599 WA SERIES / 597 WA SERIES REMOTE DISPLAY, WAIST HIGH AND EYE LEVEL PROFESSIONAL DIGITAL SCALES USER INSTRUCTIONS Thank you for your purchase of this Health o meter® Professional scale. Please read this manual carefully and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS CAUTIONS AND WARNINGS ....................
  • Seite 4: Cautions And Warnings

    CAUTIONS AND WARNINGS To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very carefully: • Do not transport the scale while platform is loaded. Be sure the scale is tilted enough to assure it is rolling properly on its wheels when it is moved for cleaning or transported from one area to another.
  • Seite 5: Connectivity / Certifications / Disposal / Service

    CONNECTIVITY / CERTIFICATIONS SCALE CONNECTIVITY INFORMATION: This scale is designed to connect to other devices via a USB port, to allow acquisition of weight, height and BMI from the scale, to help close a source of potential medical errors caused by incorrectly copying and then recording a weight taken.
  • Seite 6: Set Up / Batteries

    SET UP / BATTERIES Tools Needed (not included)–5mm Hex Driver, Phillips Screwdriver, Flat-Head Screwdriver (for 597 WA Series models height rod mount only) Materials Included –4-Hex Head Machine Screws; 1-Phillips Screw (597 WA/ 599 WA Series models), 2-Phillips Screws (752KGWA model); 1-Custom Height Rod Attachment Screw (for 597 WA Series models);...
  • Seite 7: Quick Start Instructions

    SET UP (CONTINUED) For 597 WA Series models, insert height rod into Pillar base slot (see diagram 6a). Feed screw into hole. Use a #3 metric Allen wrench to tighten the height rod to scale from the back (see diagram 6b). Diagram 6a Diagram 6b For wall power operation –...
  • Seite 8: Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) KL MODELS: FUNCTION DESCRIPTION ON / OFF Turns scale ON and OFF. ZERO Zeros the scale prior to weighing. HOLD/RELEASE Holds the value of the weighed object on the display until the button is pressed again to clear the value. KG / LB Toggles between kilograms or pounds ▲...
  • Seite 9: Calibration

    CALIBRATION These scales are factory calibrated and do not require calibration prior to use. For KG scales, on the back of the display module, to the left of the DC IN power jack, is a small access cover plate. The cover plate is held on by a hex sealing screw. Removing the cover plate exposes the Calibration Enable / Disable (push off / push on) switch.
  • Seite 10: Detailed Views

    TROUBLESHOOTING (CONTINUED) ERROR LIST ERROR DEFINITION CHECK/REPLACE Err 1 Mathematical mistake; division by zero. Will show when trying to calibrate with no Cannot calculate calibration factor calibration weight Err 2 Weight loaded too low. Cannot calibrate While in calibration procedure add more weight in load mode Err 3 Unstable weight.
  • Seite 11: Parts List For Maintenance

    SCALE PARTS FOR MAINTENANCE Field Replaceable parts Key # Part# Description Qty. 597KGWA 597KLWA 599KGWA 599KLWA 752KGWA T597DISPWA DISPLAY ASSEMBLY FOR KLWA MODELS T597DISPWAKG DISPLAY ASSEMBLY FOR KGWA MODELS KGKEYPAD KEYPAD FOR KG MODELS T42-014900-00 KEYPAD FOR KL MODELS T16-087011-00 FEET T16-087311-00 BATTERY DOOR...
  • Seite 12: Warranty

    Health o meter® Professional products are manufactured, designed and owned by Pelstar, LLC and are distributed by WelchAllyn® outside of the US and Canada. Health o meter® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license. We reserve the right to improve, enhance or modify Health o meter® Professional product features or specifications without notice.
  • Seite 13 SERIES 752KGWA/599 WA/597 WA BÁSCULAS DIGITALES PROFESIONALES CON PANTALLA REMOTA, ALTURA HASTA LA CINTURA Y HASTA EL NIVEL DE LOS OJOS INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Gracias por la compra de esta báscula Health o meter® Professional. Lea atentamente este manual y guárdelo para facilitar la consulta o el aprendizaje. ÍNDICE PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS..................
  • Seite 14: Precauciones Y Advertencias

    PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Para prevenir lesiones personales y daños en la báscula, siga cuidadosamente estas instrucciones: • No desplace la báscula si la plataforma se encuentra cargada. Asegúrese de que la báscula esté suficientemente inclinada para garantizar la correcta rotación de sus ruedas al desplazarla para su limpieza o de un lugar a otro. •...
  • Seite 15: Conectividad/Certificaciones/Eliminación/Servicio

    CONECTIVIDAD/CERTIFICACIONES INFORMACIÓN DE CONECTIVIDAD DE LA BÁSCULA: Esta báscula está diseñada para conectarse a otros dispositivos mediante un puerto USB, para permitir la determinación del peso, talla e índice de masa corporal desde la báscula, a fin de evitar una fuente de posibles errores médicos causados por la copia incorrecta de los valores de peso y su posterior registro.
  • Seite 16: Configuración/Baterías

    CONFIGURACIÓN/BATERÍAS Herramientas necesarias (no incluidas): destornillador hexagonal de 5 mm, destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana (únicamente para el montaje de la barra medidora de altura de la serie 597 WA) Materiales incluidos : 4 tornillos rosca chapa de cabeza hexagonal; 1 tornillo Phillips (modelos de las series 597 WA/599 WA), 2 tornillos Phillips (modelo 752KGWA);...
  • Seite 17: Instrucciones De Inicio Rápido

    CONFIGURACIÓN (CONTINUACIÓN) Para los modelos de la serie 597 WA, inserte la barra de altura en la ranura de la base de la columna (vea la figura 6a). Coloque el tornillo en el orificio. Utilice una llave Allen métrica N.º 3 para ajustar la barra de altura de la báscula desde la parte posterior (vea la figura 6b).
  • Seite 18: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MODELOS KL: FUNCIÓN DESCRIPCIÓN ON/OFF ENCIENDE y APAGA la báscula. ZERO Pon en cero el valor de la lectura de la báscula antes del pesaje. HOLD/RELEASE Conserva el valor del objeto pesado en la pantalla hasta que se vuelva a presionar el botón para borrarlo.
  • Seite 19: Calibración

    CALIBRACIÓN Las básculas vienen calibradas de fábrica y no es necesario calibrarlas antes de su uso. En las básculas KG, hay una pequeña cubierta de acceso ubicada en la parte posterior del módulo de la pantalla, a la izquierda del enchufe de alimentación DC IN. La cubierta está fijada con un tornillo hexagonal de cierre. El desmontaje de la cubierta deja expuesto el interruptor de Calibration Enable / Disable (push off / push on).
  • Seite 20: Vistas Detalladas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) LISTA DE ERRORES ERROR DEFINICIÓN COMPROBAR/SUSTITUIR N.º Err 1 Error matemático; división por cero. No se Aparecerá al intentar realizar la calibración sin puede calcular el factor de calibración peso de calibración Err 2 El peso cargado es demasiado reducido. No Durante el procedimiento de calibración, agregue se puede realizar la calibración más peso...
  • Seite 21: Lista De Piezas Para Mantenimiento

    PIEZAS DE LA BÁSCULA PARA MANTENIMIENTO Piezas recambiables en campo N.º de N.º de pieza Descripción Cant. 597KGWA 597KLWA 599KGWA 599KLWA 752KGWA referencia T597DISPWA CONJUNTO DE PANTALLA PARA LOS MODELOS KLWA T597DISPWAKG CONJUNTO DE PANTALLA PARA LOS MODELOS KGWA KGKEYPAD TECLADO PARA LOS MODELOS KG T42-014900-00 TECLADO PARA LOS MODELOS KL...
  • Seite 22: Garantía Limitada De 2 Años

    GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS SERIE 752KGWA/599 WA/597 WA ¿Qué cubre la garantía? La báscula Health o meter® Professional está garantizada desde la fecha de compra contra defectos en los materiales o en la mano de obra por un período de dos (2) años. Si el producto no funciona correctamente, devuélvalo a través del servicio de transporte prepago y correctamente embalado al Servicio de atención al cliente (consulte la sección "Para obtener servicio de garantía", a continuación, para más instrucciones).
  • Seite 23 752KGWA/SERIE 599 WA/SERIE 597 WA BALANCES NUMERIQUES PROFESSIONNELLES A TELEAFFICHAGE, A HAUTEUR DE TAILLE ET A HAUTEUR D’ŒIL MODE D’EMPLOI Nous vous remercions pour l’achat de cette balance Health o meter® Professional. Veuillez lire attentivement le présent manuel et conservez-le pour une référence ou pour une formation facile.
  • Seite 24: Mises En Garde Et Avertissements

    MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages à votre balance, respectez les instructions suivantes à la lettre : • Ne portez pas la balance lorsque le plateau est chargé. Assurez-vous que la balance est assez inclinée pour rouler correctement lorsque vous la transportez pour le nettoyage ou la déplacez d’un endroit à...
  • Seite 25: Connectivite/Homologations/Elimination/Entretien

    CONNECTIVITE/HOMOLOGATIONS INFORMATIONS SUR LA CONNECTIVITE DE LA BALANCE : Cette balance est conçue pour être connectée à d’autres dispositifs par le biais d’un port USB, afin de faciliter l’acquisition du poids, de la taille et de l’IMC (indice de masse corporelle) à partir de la balance, afin de permettre d’éviter une source d’éventuelles erreurs médicales suite à...
  • Seite 26: Reglage/Piles

    MONTAGE/PILES Outils requis (non inclus)–Tournevis hexagonal de 5 mm, tournevis cruciforme, tournevis à lame plate (pour le montage de la toise des modèles de la série 597 WA uniquement) Matériel inclus –4 vis à métaux à tête hexagonale ; 1 vis cruciforme (pour les modèles de la série 597 WA/599 WA), 2 vis cruciformes (pour le modèle 752KGWA) ;...
  • Seite 27: Instructions De Demarrage Rapide

    MONTAGE (SUITE) Pour les modèles de la série 597 WA, insérez la toise dans le cran de la base du pilier (voir le Schéma 6a). Introduisez la vis à l’intérieur du trou. A l’aide d’une clé hexagonale métrique n°3, fixez la toise à la balance à partir de l’arrière (voir le Schéma 6b).
  • Seite 28: Maintenance Et Nettoyage

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION (SUITE) MODELES KG : FONCTION DESCRIPTION Permet d’activer et de désactiver la balance. → ← Met la balance à zéro avant la pesée. HOLD/RELEASE Permet de maintenir la valeur de l’objet pesé sur l’écran jusqu’au nouvel appui du bouton pour supprimer cette valeur. Les boutons de commande du modèle KG n’émettent pas de signal sonore lorsque vous appuyez dessus.
  • Seite 29: Etalonnage

    ETALONNAGE Ces balances sont étalonnés en usine et ne nécessitent aucun étalonnage avant leur utilisation. Pour les balances KG, sur le revers du module d’affichage, à gauche de la fiche électrique IN DC, se trouve un petit couvercle d’accès. Le couvercle d’accès est maintenu par une vis d’étanchéité hexagonale. La dépose du couvercle d’accès permet d’accéder au commutateur Enable/Disable pour l’étalonnage (interrupteur à...
  • Seite 30: Vues Detaillees

    DIAGNOSTIC DES PANNES (SUITE) LISTE DES ERREURS ERREUR DEFINITION VERIFIER/CHANGER N° Err 1 Erreur de calcul ; division par zéro. S’affiche lorsque l’étalonnage est effectué sans Impossible de calculer le facteur poids d’étalonnage d’étalonnage Err 2 Poids chargé trop faible Etalonnage Pendant le processus d’étalonnage, augmentez le impossible poids en mode de charge...
  • Seite 31: Liste Des Pieces Pour La Maintenance

    PIECES DE LA BALANCE POUR MAINTENANCE Pièces de rechange sur site N° de code N° de pièce Description Qté 597KGWA 597KLWA 599KGWA 599KLWA 752KGWA T597DISPWA ENSEMBLE D’AFFICHAGE DES MODELES KLWA T597DISPWAKG ENSEMBLE D’AFFICHAGE DES MODELES KGWA KGKEYPAD CLAVIER NUMERIQUE DES MODELES KG T42-014900-00 CLAVIER NUMERIQUE DES MODELES KL T16-087011-00...
  • Seite 32: Garantie

    GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SERIE 752KGWA/SERIE 599 WA/597 WA Que couvre la présente garantie ? Cette balance Health o meter® Professional est garantie à partir de la date d’achat contre tout dommage matériel ou de fabrication pendant une période de deux ans. En cas de dysfonctionnement du produit, renvoyez-le au service à la clientèle, fret payé...
  • Seite 33 752KGWA/SÉRIE 599 WA/597 WA SÉRIE BALANÇAS DIGITAIS PROFISSIONAIS COM VISOR REMOTO, NÍVEL CINTURA E OLHOS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Obrigado por adquirir esta balança Health o meter® Professional. Ler este manual atentamente e guardar para consulta fácil e formação. ÍNDICE ADVERTÊNCIAS E AVISOS ....................33 SÍMBOLOS E ESPECIFICAÇÕES PARA ESTA BALANÇA .............
  • Seite 34: Advertências E Avisos

    ADVERTÊNCIAS E AVISOS Para impedir lesões e danos na balança, ler atentamente estas instruções: • Não transportar a balança enquanto a plataforma estiver carregada. Certificar-se de que a balança está suficientemente equilibrada para garantir que roda de forma adequada sobre as rodas quando é movida para limpeza ou transportada de uma zona para outra. •...
  • Seite 35: Conectividade/Certificações/Eliminação/Assistência

    CONECTIVIDADE/CERTIFICAÇÕES INFORMAÇÃO SOBRE CONECTIVIDADE DAS BALANÇAS: Esta balança destina-se a ligar a outros dispositivos através de uma porta USB, para permitir gravar o peso, altura e IMC da balança, para ajudar a terminar uma origem de potenciais erros médicos causados pela cópia incorrecta dos valores ou pelo registo incorrecto de uma pesagem.
  • Seite 36: Configuração/Pilhas

    CONFIGURAÇÃO/PILHAS Ferramentas necessárias (não incluídas) – chave hexagonal de 5 mm, chave de fenda Phillips, chave de fendas de cabeça chata (apenas para instalação de suporte para vara de altura para modelos da série 597 WA) Materiais incluídos – 4 parafusos hexagonais para cabeça da máquina; 1 parafuso Phillips (modelos série 597 WA/599 WA), 2 parafusos Phillips (modelo 752KGWA);...
  • Seite 37: Instruções De Início Rápido

    CONFIGURAÇÃO (CONT.) Para modelos da série 597 WA, inserir a vara de altura na ranhura da base da coluna (ver diagrama 6a). Colocar o parafuso pelo orifício. Utilizar uma chave Allen n.º 3 para apertar a vara de altura à balança na parte de trás (ver diagrama 6b).
  • Seite 38: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (CONT.) MODELOS KG: FUNÇÃO DESCRIÇÃO ON e OFF a balança. → ← Colocar a balança a zeros antes da pesagem. HOLD/RELEASE Mantém o valor do objecto pesado no visor até que o botão seja premido novamente para eliminar o valor. Sem função no modelo KG - o botão emite um sinal sonoro quando premido.
  • Seite 39: Calibração

    CALIBRAÇÃO Estas balanças são calibradas em fábrica e não exigem calibração antes da utilização. Para balanças KG, na parte de trás do módulo do visor, à esquerda da entrada de DC IN, encontra-se uma pequena tampa de acesso. A tampa está fixa com seis parafusos hexagonais. Remover a tampa expõe o interruptor Calibration Enable/Disable (push off/push on). OBSERVAÇÃO: A balança é...
  • Seite 40: Vistas Detalhadas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (CONT.) LISTA DE ERROS ERRO DEFINIÇÃO VERIFICAR/SUBSTITUIR nº Err 1 Erro matemático; divisão por zero. Será apresentado este erro ao tentar calibrar sem Impossível calcular o factor de calibração peso de calibração Err 2 Peso carregado demasiado baixo. Durante o procedimento de calibração, adicionar Impossível calibrar.
  • Seite 41: Lista De Peças Para Manutenção

    PEÇAS DA BALANÇAS PARA MANUTENÇÃO Peças substituíveis no local nº legenda nº peça Descrição Quant. 597KGWA 597KLWA 599KGWA 599KLWA 752KGWA T597DISPWA CONJUNTO DO VISOR PARA MODELOS KLWA T597DISPWAKG CONJUNTO DO VISOR PARA MODELOS KGWA KGKEYPAD TECLADO PARA MODELOS KG T42-014900-00 TECLADO PARA MODELOS KL T16-087011-00 PÉS...
  • Seite 42: Garantia

    GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS 752KGWA/SÉRIE 599 WA/SÉRIE 597 WA O que abrange a garantia? Esta balança Health o meter® Professional está sob garantia desde a data da aquisição contra defeitos de materiais ou de fabrico durante um período de 2 (dois) anos. Se o produto não funcionar correctamente, devolver o produto, com transporte pré-pago e adequadamente embalado para a Assistência ao Cliente (consultar a secção "Para obter assistência durante a garantia", em baixo, para obter instruções).
  • Seite 43 752KGWA/599 WA-SERIEN/597 WA-SERIEN PROFESSIONELLE DIGITALE VÆGTE TIL FJERNBETJENT DISPLAY, TALJEHØJDE OG ØJENIVEAU BRUGERVEJLEDNING Tak for dit køb af denne professionelle Health o meter® vægt. Læs denne vejledning grundigt, og gem den til hurtigt opslag eller undervisningsformål. INDHOLDSFORTEGNELSE FORHOLDSREGLER OG ADVARSLER .................. 43 SYMBOLER OG SPECIFIKATIONER TIL DENNE VÆGT ............
  • Seite 44: Forholdsregler Og Advarsler

    FORHOLDSREGLER OG ADVARSLER For at undgå personskade eller beskadigelse af vægten bedes du følge denne vejledning meget nøje: • Undlad at transportere vægten med last på platformen. Sørg for, at vægten er vippet tilstrækkeligt for at sikre, at den ruller korrekt på hjulene, når den flyttes til rengøring eller transporteres fra et sted til et andet.
  • Seite 45: Opkobling/Certificeringer/Bortskaffelse/Serviceeftersyn

    OPKOBLING/CERTIFICERINGER INFORMATION OM VÆGTOPKOBLING: Denne vægt er konstrueret til at kunne forbindes med andre anordninger via en USB-port, så der kan aflæses vægt, højde og BMI fra vægten for at hjælpe med til at lukke for en kilde af potentielle, medicinske fejl som følge af forkert kopiering og derpå...
  • Seite 46: Opstilling/Batterier

    OPSTILLING/BATTERIER Nødvendigt værktøj (medfølger ikke) – 5 mm sekskantet skruetrækker, stjerneskruetrækker, almindelig skruetrækker (kun til modeller i 597 WA-serien med højdestangsopstilling) Medfølgende materialer – 4 sekskantede maskinskruer, 1 Phillips stjerneskrue (modeller i 597 WA-/599 WA-serierne), 2 Phillips stjerneskruer (752 KGWA-model), 1 fastgørelsesskrue til tilpasning af højdestangen (kun til modeller i 597 WA-serien), 1 holder til strømadapter med 2 blikskruer. Sæt batterier i batteriholderen i vægtens fod (hvis der anvendes batteribetjening, anbefaler vi EVEREADY Energizer®...
  • Seite 47: Vejledning Til Hurtig Start

    OPSTILLING (FORTSAT) Ved modeller i 597 WA-serien skal højdestangen sættes i åbningen på søjlefoden (se diagram 6a). Sæt skruen i hullet. Anvend en metrisk umbraconøgle nr. 3 til at fastspænde højdestangen til vægten bagfra (se diagram 6b). Diagram 6ª Diagram 6b Til hovedstrømsbetjening –...
  • Seite 48: Vedligeholdelse Og Rengøring

    BETJENINGSVEJLEDNING (FORTSAT) KG-MODELLER: FUNKTION BESKRIVELSE Tænder (ON) og slukker (OFF) for vægten. → ← Nulstiller vægten inden vejning. HOLD/RELEASE Holder værdien af den vejede genstand på displayet, indtil der trykkes på knappen igen for at rydde værdien. Ingen funktion på KG-modellen – knappen vil blot bippe, når der trykkes på den. ▲...
  • Seite 49: Kalibrering

    KALIBRERING Disse vægte er kalibreret fra fabrikkens side og behøver ingen kalibrering før brugen. KG-vægte: Bag på displaymodulet, til venstre for DC IN-stikket, sidder der en lille dækplade. Dækpladen holdes på plads med en sekskantet tætningsskrue. Bag dækpladen sidder kontakten Calibration Enable/Disable (Aktivér/deaktivér kalibrering) (push off/push on (tænd/sluk-trykkontakt)).
  • Seite 50: Visninger I Detaljer

    FEJLFINDING (FORTSAT) FEJLLISTE FEJL DEFINITION KONTROLLER/UDSKIFT Fejl 1 Matematisk fejl, division med nul. Kan ikke Vil vises, når det forsøges at kalibrere uden beregne kalibreringsfaktoren kalibreringsvægt Fejl 2 For lav vægt. Kan ikke kalibrere Tilføj mere last i vægttilstanden under kalibreringsproceduren Fejl 3 Ustabil vægt Kan ikke kalibrere...
  • Seite 51: Reservedelsliste Til Vedligeholdelse

    VÆGTENS DELE TIL VEDLIGEHOLDELSE Udskiftelige dele i felter Nøglenr. Delnr. Beskrivelse Ant. 597KGWA 597KLWA 599KGWA 599KLWA 752KGWA T597 DISPWA DISPLAYSAMLING FOR KLWA-MODELLER T597 DISPWAKG DISPLAYSAMLING FOR KGWA-MODELLER KG-TASTATUR TASTATUR TIL KG-MODELLER T42-014900-00 TASTATUR TIL KL-MODELLER T16-087011-00 FØDDER T16-087311-00 BATTERIPLADE T46-087411-00 HJULSAMLING T16-088411-00 FØDDER TIL SØJLEFOD T18-004700-00* 597-599-SERIEN, VÆGTCELLELEDNING T18-004800-00* 752-SERIEN, VÆGTCELLELEDNING...
  • Seite 52: Garanti

    2-ÅRS BEGRÆNSET GARANTI 752KGWA/599 WA-SERIEN/597 WA-SERIEN Hvad dækker garantien? Denne professionelle Health o meter® vægt er garanteret i en periode af to (2) år fra købsdatoen mod defekter i materialer eller håndværksmæssig udførelse. Hvis produktet holder op med at fungere korrekt, skal det returneres med fragten forudbetalt og korrekt emballeret til kundeservice (se “Reparation under garantien”...
  • Seite 53: Professionelle Digitalwaage Mit Fernanzeige Auf Hüft- Und Augenhöhe Pflegeanweisung

    BAUREIHEN 752KGWA/599 WA/597 WA PROFESSIONELLE DIGITALWAAGE MIT FERNANZEIGE AUF HÜFT- UND AUGENHÖHE PFLEGEANWEISUNG Vielen Dank für den Kauf dieser Health o meter® Professional-Digitalwaage. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und bewahren Sie sie zur Referenz auf. INHALTSVERZEICHNIS VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARNUNGEN ..............53 SYMBOLE UND TECHNISCHE DATEN DER WAAGE ............
  • Seite 54: Vorsichtsmassnahmen Und Warnungen

    VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARNUNGEN Zur Vermeidung von Verletzungen und von Schäden an der Waage bitte diese Anweisungen sorgfältig befolgen: • Die Waage nicht transportieren, wenn sich eine Last auf der Plattform befindet. Sicherstellen, dass die Waage ausreichend geneigt ist und korrekt auf den Rädern rollt, wenn diese für die Reinigung oder aus anderen Gründen von einem Bereich zu einem anderen bewegt wird.
  • Seite 55: Informationen Zur Konnektivität Der Waage

    KONNEKTIVITÄT/ZERTIFIZIERUNGEN INFORMATIONEN ZUR KONNEKTIVITÄT DER WAAGE: Diese Waage ist für die Verbindung mit anderen Geräten über einen USB-Anschluss ausgelegt, um Gewicht, Größe und BMI der Waage zu ermitteln und eventuelle Fehler durch fehlerhafte Eingabe und Erfassung eines gemessenen Gewichts zu vermeiden. Diese Waage ist EMR-EHR-kompatibel.
  • Seite 56: Einrichtung/Batterien

    EINRICHTUNG/BATTERIEN Benötigtes Werkzeug (nicht mitgeliefert): 5-mm-Inbusschlüssel, Kreuzschlitzschraubendreher, Schlitzschraubendreher (nur Modelle der Baureihe 597 WA mit Stangenmontage) Mitgeliefertes Material : 4 Innensechskant-Maschinenschrauben, 1 Kreuzschlitzschraube (Modelle der Baureihen 597 WA/599 WA), 2 Kreuzschlitzschrauben (Modell 752KGWA), 1 Schraube zur Stangenbefestigung (Modelle der Baureihe 597 WA), 1 Netzteilhalter mit 2 Blechschrauben. Batterien in das Batteriefach im Sockel der Waage einsetzen (wir empfehlen für den Batteriebetrieb EVEREADY Energizer®...
  • Seite 57: Kurzanleitung

    Abbildung 5a Abbildung 5b EINRICHTUNG (FORTSETZUNG) Beim Modell 597 WA die Stange zur Höhenanpassung in die Nut im Sockel der Säule einsetzen (siehe Abbildung 6a). Die Schraube in die Bohrung einsetzen. Die Stange zur Höhenanpassung mit einem 3-mm- Inbusschlüssel von hinten festziehen (siehe Abbildung 6b).
  • Seite 58: Wartung Und Reinigung

    BEDIENUNGSANLEITUNG (FORTSETZUNG) KG-MODELLE: FUNKTIONS BESCHREIBUNG Schaltet die Waage EIN und AUS. → ← Stellt die Waage vor dem Wiegen auf Null. HOLD / RELEASE Zeigt das Gewicht des gewogenen Patienten auf dem Display an, bis die Taste erneut gedrückt wird. Keine Funktion beim Modell KG, bei Drücken der Taste wird lediglich ein Signalton ausgegeben.
  • Seite 59: Kalibrierung

    KALIBRIERUNG Diese Waage ist ab Werk kalibriert und erfordert keine Kalibrierung vor dem Gebrauch. Bei Waagen der Baureihe KG befindet sich auf der Rückseite des Display-Moduls eine kleine Abdeckplatte links neben der DC IN-Buchse. Die Abdeckplatte ist mit einer Innensechskantschraube befestigt. Unter der Abdeckplatte befindet sich der Druckschalter für das Aktivieren/Deaktivieren der Kalibrierung.
  • Seite 60: Detailansichten

    FEHLERBEHEBUNG (FORTSETZUNG) FEHLERLISTE FEHLER BESCHREIBUNG PRÜFEN/AUSTAUSCHEN Err 1 Mathematischer Fehler, Teilung durch Null. Wird beim Versuch einer Kalibrierung ohne Kann Kalibrierungsfaktor nicht berechnen. Kalibriergewicht angezeigt. Err 2 Gewicht zu niedrig. Kalibrierung nicht Im Kalibrierungsmodus, im Lastmodus mehr möglich. Gewicht hinzufügen. Err 3 Gewicht instabil.
  • Seite 61: Ersatzteile Für Die Wartung

    ERSATZTEILE FÜR DIE WARTUNG DER WAAGE Austauschbare Teile Schlüsselnr. Teilenr. Beschreibung Anz. 597KGWA 597KLWA 599KGWA 599KLWA 752KGWA T597DISPWA DISPLAY-BAUGRUPPE FÜR MODELLE KLWA T597DISPWAKG DISPLAY-BAUGRUPPE FÜR MODELLE KGWA KGKEYPAD TASTATUR FÜR MODELLE KG T42-014900-00 TASTATUR FÜR MODELLE KL T16-087011-00 STANDFÜSSE T16-087311-00 BATTERIEFACHKLAPPE T46-087411-00 RADBAUGRUPPE...
  • Seite 62: Jahre Eingeschränkte Garantie

    2 JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE BAUREIHEN 752KGWA/599 WA/597 WA Was umfasst die Garantie? Diese Health o meter® Professional-Digitalwaage verfügt über eine Garantie für Defekte von Material und Verarbeitung für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum. Falls das Produkt nicht ordnungsgemäß arbeitet, schicken Sie das Produkt frachtfrei und ordnungsgemäß...
  • Seite 63 752KGWA / 599 WA-SERIE / 597 WA-SERIE PROFESSIONELE DIGITALE WEEGSCHALEN MET EXTERN DISPLAY OP HEUP- EN OOGHOOGTE GEBRUIKERSINSTRUCTIES Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze Health o meter® Professional-weegschaal. Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor naslag- of trainingsdoeleinden. INHOUDSOPGAVE OPMERKINGEN EN WAARSCHUWINGEN ................
  • Seite 64: Opmerkingen En Waarschuwingen

    OPMERKINGEN EN WAARSCHUWINGEN Houd u zeer zorgvuldig aan deze instructies om letsel en schade aan de weegschaal te voorkomen: • Verplaats de weegschaal niet als er iemand op het platform staat. Zorg ervoor dat de weegschaal voldoende is gekanteld om ervoor te zorgen dat deze soepel rolt op de wieltjes als het instrument wordt verplaatst voor reiniging of wordt overgebracht naar een andere ruimte.
  • Seite 65: Aansluitingen/Certificeringen/Afvoer/Service

    AANSLUITINGEN/CERTIFICERINGEN AANSLUITINGSGEGEVENS WEEGSCHAAL: Deze weegschaal is zodanig ontworpen dat deze via een USB-poort kan worden aangesloten op andere apparaten, waarbij de gewicht, het lengte en de BMI kunnen worden vastgelegd van de weegschaal, zodat een bron van potentiële medische fouten door het onjuist overnemen en vervolgens registreren van een gemeten gewicht kan worden uitgesloten.
  • Seite 66: Installatie/Batterijen

    INSTALLATIE/BATTERIJEN Benodigde gereedschappen (niet meegeleverd)–5mm zeskantschroevendraaier, kruiskopschroevendraaier, platte schroevendraaier (uitsluitend voor montage van lengtemeter voor modellen uit de 597 WA-serie) Meegeleverde materialen –4-zeskantschroeven; 1-kruiskopschroef (modellen uit 597 WA-/ 599 WA-serie), 2-kruiskopschroeven (model 752KGW); 1- Speciale bevestigingsschroef voor lengtemeter (voor modellen uit 597 WA-serie); 1-Houder voor voedingsadapter met schroeven voor bladmetaal. Plaats batterijen in het batterijvak aan de onderkant van de Voer de draad van de laadcel door het weegschaal (als u met batterijvoeding werkt, adviseren wij gebruik te...
  • Seite 67: Snel Aan De Slag

    INSTALLATIE (VERVOLG) Bij modellen uit de 597 WA-serie plaatst u de lengtemeter in de sleuf in het voetstuk van de kolom (zie diagram 6a). Steek de schroef in het gat. Gebruik een nummer 3 metrische inbussleutel om de lengtemeter vanaf de achterkant aan de weegschaal te bevestigen (zie diagram 6b).
  • Seite 68: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES (VERVOLG) KG-MODELLEN: FUNCTIE BESCHRIJVING Hiermee wordt de weegschaal AAN en UIT gezet. → ← Hiermee wordt de weegschaal op nul gezet alvorens het gewicht te bepalen. HOLD/RELEASE Hiermee wordt de waarde voor het gewogen object vastgehouden op het display totdat opnieuw op de knop wordt gedrukt om de waarde te wissen. Geen functie bij het KG-model.
  • Seite 69: Kalibratie

    KALIBRATIE Deze weegschalen zijn in de fabriek gekalibreerd en hoeven niet te worden gekalibreerd vóór het gebruik. Voor KG-weegschalen geldt dat aan de achterkant van de weergavemodule, links van de gelijkstroomaansluiting, een klein afdekplaatje is aangebracht. Dit afdekplaatje wordt op zijn plaats gehouden door een zeskantschroef. Als u het afdekplaatje verwijdert, krijgt u toegang tot de schakelaar voor het in-/uitschakelen van de kalibratie (OFF resp.
  • Seite 70: Detailweergaven

    PROBLEEMOPLOSSING (VERVOLG) FOUTENLIJST FOUT NR. DEFINITIE CONTROLEER/VERVANG Err 1 Wiskundige fout; deling door nul. Kan Wordt weergegeven bij een poging om te kalibreren kalibratiefactor niet berekenen zonder kalibratiegewicht Err 2 Geladen gewicht te gering. Kan niet Voeg tijdens het uitvoeren van de kalibratieprocedure kalibreren meer gewicht toe in de laadmodus Err 3...
  • Seite 71: Onderdelenlijst Voor Onderhoud

    ONDERDELEN VAN WEEGSCHAAL VOOR ONDERHOUD Op locatie te vervangen onderdelen Legendanr. Onderdeelnr. Omschrijving Aantal 597KGWA 597KLWA 599KGWA 599KLWA 752KGWA T597DISPWA DISPLAYASSEMBLAGE VOOR KLWA-MODELLEN T597DISPWAKG DISPLAYASSEMBLAGE VOOR KGWA-MODELLEN KGKEYPAD TOETSENBLOK VOOR KG-MODELLEN T42-014900-00 TOETSENBLOK VOOR KL-MODELLEN T16-087011-00 VOETJES T16-087311-00 KLEPJE VAN BATTERIJVAK T46-087411-00 WIELASSEMBLAGE T16-088411-00...
  • Seite 72: Garantie

    2-JARIGE BEPERKTE GARANTIE 752KGWA / 599 WA-SERIE/597 WA-SERIE Wat valt onder de garantie? Voor deze Health o meter® Professional-weegschaal geldt, vanaf de datum van aankoop, een garantie tegen materiaal- en productiefouten gedurende een periode van twee (2) jaar. Als het product niet langer naar behoren functioneert, stuurt u het product terug, met voorbetaalde transportkosten en correct verpakt naar de klantenservice (zie "Garantieservice ontvangen"...
  • Seite 73 752KGWA / 599 WA -SARJA / 597 WA -SARJA ETÄNÄYTÖLLÄ VARUSTETTU, VYÖTÄRÖN- JA SILMÄNKORKEUDELLE ULOTTUVAT AMMATTILAISTASON DIGITAALIVAA'T KÄYTTÖOHJEET Kiitos, että hankit ammattilaistason Health o meter® -vaa'an. Lue käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä harjoittelua tai muuta myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET ..................73 SYMBOLIT JA VAA'AN TEKNISET TIEDOT ................
  • Seite 74: Huomautukset Ja Varoitukset

    HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET Noudata huolellisesti seuraavia ohjeita välttyäksesi tapaturmilta ja vaa'an vaurioitumiselta: • Älä siirrä vaakaa, kun alusta on ladattuna. Varmista, että vaaka on riittävästi kallellaan ja pyörii kunnolla pyörien varassa, kun sitä liikutetaan puhdistusta varten tai siirretään alueelta toiselle. •...
  • Seite 75: Vaa'an Liitettävyystiedot

    LIITETTÄVYYS / SERTIFIKAATIOT VAA'AN LIITETTÄVYYSTIEDOT: Vaaka on suunniteltu liitettäväksi toisiin laitteisiin USB-portin kautta paino-, pituus ja painoindeksitietojen (BMI) saamiseksi vaa'alta ja auttaa estämään mahdollinen lääketieteellisten virheiden lähde, jonka aiheuttaa punnitun painon virheellisen kopioimisen ja kirjaamisen Vaaka on EMR-EHR -yhteensopiva. Lisätietoja tämän vaa'an liittämisestä tietokoneeseesi, monitoriin tai muuhun laitteeseen saat ottamalla yhteyttä...
  • Seite 76: Käyttöönotto / Paristot

    KÄYTTÖÖNOTTO / PARISTOT Tarvittavat työkalut (eivät kuulu toimitukseen)–5 mm kuusioavain, Phillips-ruuvitaltta, litteä ruuvitaltta (vain 597 WA -sarjan mallien korkeustangon kiinnittämiseen) Mukana toimitetut materiaalit –4 kpl kuusiokolo-koneruuvia; 1 kpl Phillips-ruuvi (597 WA/ 599 WA -sarjan mallit), 2 kpl Phillips-ruuvia (malli 752KGWA); 1 kpl korkeustangon kiinnitysruuvi (597 WA -sarjan mallit); 1 kpl virta-adapterin pidike 2:lla peltiruuvilla. Aseta paristot paristokoteloon vaa'an jalustassa (käytettäessä...
  • Seite 77: Pika-Aloitusohjeet

    KÄYTTÖÖNOTTO (JATKUU) 597 WA -sarjan malleissa vie korkeustanko tangon jalustauraan (katso kaavio 6a). Kierrä ruuvi reikään. Kiristä #3 metrisellä kuusiokoloruuvilla Korkeustanko vaakaan takaapäin (katso kaavio 6b). Kaavio 6a Kaavio 6b Verkkovirtakäyttö – kytke liitin vaa'an jalustaan ja virtalähteeseen tai käytä DC IN -liitintä näyttömoduulin takaosassa. Poista muovinen suojakalvo näytön päältä...
  • Seite 78: Kunnossapito Ja Puhdistus

    KÄYTTÖOHJEET (JATKUU) KG-MALLIT: TOIMINTO KUVAUS Kytkee vaa'an ON ja pois OFF. → ← Nollaa vaa'an ennen punnitusta. HOLD/RELEASE Säilyttää punnitun esineen painon näytöllä, kunnes arvo nollataan painamalla painiketta uudelleen. Ei toimintoa KG-mallissa – painike vain piippaa painettaessa. ▲ Vieritysmenetelmä korkeuden syöttämiseksi. Pyytää...
  • Seite 79: Kalibrointi

    KALIBROINTI Vaa'at kalibroidaan tehtaalla, eikä niitä tarvitse kalibroida ennen käyttöä. KG-vaaoissa on pieni käyttöluukku näyttömoduulin takana DC IN -virtaliitännän vasemmalla puolella. Käyttöluukkua pitää paikallaan kuusiokoloruuvi. Käyttöluukun poistaminen paljastaa Calibration Enable / Disable - kytkimen. HUOMAA: Vaaka toimitetaan kytkin kalibrointi pois päältä -asennossa (työnnä päälle). KL-vaaoissa kalibrointi voidaan suorittaa tunnetulla/sertifioidulla painolla joko kilogrammoina tai paunoina.
  • Seite 80: Yksityiskohtaiset Kuvat

    VIANMÄÄRITYS (JATKUU) VIRHELUETTELO VIRHE MÄÄRITELMÄ TARKISTA/VAIHDA Err 1 Matemaattinen virhe; jako nollalla. Näkyy, kun kalibrointia yritetään ilman Kalibrointitekijää ei voida laskea kalibrointipainoa Err 2 Lastattu paino liian alhainen. Ei voida Lisää kalibroinnissa lisää painoa lastaustilassa kalibroida Err 3 Epävakaa paino. Ei voida kalibroida Tarkista voima-anturien mekaaninen ympäristö...
  • Seite 81: Vaa'an Osat Huoltoa Varten

    VAA'AN OSAT HUOLTOA VARTEN Kentällä vaihdettavat osat Koodi Osanro Kuvaus Määrä 597KGWA 597KLWA 599KGWA 599KLWA 752KGWA T597DISPWA NÄYTTÖKOKOONPANO KLWA-MALLEILLE T597DISPWAKG NÄYTTÖKOKOONPANO KGWA-MALLEILLE KGKEYPAD NÄPPÄIMISTÖ KG-MALLEILLE T42-014900-00 NÄPPÄIMISTÖ KL-MALLEILLE T16-087011-00 JALAT T16-087311-00 PARISTOLUUKKU T46-087411-00 PYÖRÄKOKOONPANO T16-088411-00 TANGON JALUSTA JALAT T18-004700-00* 597-599 -SARJOJEN VOIMA-ANTURIJOHTO T18-004800-00* 752-SARJAN VOIMA-ANTURIJOHTO T18-005000-00*...
  • Seite 82: Rajoitettu Takuu

    2 RAJOITETTU TAKUU 752KGWA / 599 WA -SARJA / 597 WA -SARJA Mitä takuu kattaa? Health o meter® -ammattilaisvaakaa koskeva takuu on voimassa ostohetkestä lähtien ja se kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat kahden (2) vuoden ajan. Jos tuote ei toimi oikein, palauta se rahtikulut esimaksettuna ja oikein pakattuna asiakaspalveluun (katso ohjeet kohdasta ”Takuuhuolto”...
  • Seite 83 SERIE 752KGWA/SERIE 599 WA/597 WA BILANCE DIGITALI PROFESSIONALI CON DISPLAY REMOTO, ALL'ALTEZZA DELLA VITA E A LIVELLO DEGLI OCCHI ISTRUZIONI PER L'USO Grazie per avere acquistato questa bilancia professionale Health o meter®. Si consiglia di leggere questo manuale attentamente e tenerlo a portata di mano per consultarlo facilmente.
  • Seite 84: Precauzioni E Avvertenze

    PRECAUZIONI E AVVERTENZE Per prevenire lesioni personali e danni alla bilancia, seguire scrupolosamente queste istruzioni: • Non trasportare la bilancia mentre la piattaforma è carica. Accertarsi che la bilancia sia inclinata a sufficienza per consentire alle ruote di girare appropriatamente quando la si deve muovere per pulirla o la si deve spostare. •...
  • Seite 85: Connettività/Certificazione/Smaltimento/Assistenza

    CONNETTIVITÀ/CERTIFICAZIONI INFORMAZIONI SULLA CONNETTIVITÀ DELLA BILANCIA Questa bilancia è concepita per essere collegata ad altri dispositivi attraverso una porta USB per consentire l'acquisizione del peso, dell'altezza e dell'indice di massa corporea (BMI) misurati dalla bilancia stessa, per prevenire il rischio di errori medici causati dalla trascrizione errata di una misura e dalla conseguente registrazione.
  • Seite 86: Installazione/Batterie

    INSTALLAZIONE/BATTERIE Attrezzi necessari (non inclusi)– Chiave esagonale da 5 mm, cacciavite a croce, cacciavite a punta piatta (solo per il montaggio dello statimetro nei modelli Serie 597 WA) Materiali inclusi – 4 viti a ferro a testa esagonale; 1 vite con testa a croce (modelli Serie 597 WA/ 599 WA), 2 viti con testa a croce (modello 752KGWA);...
  • Seite 87: Istruzioni Di Avvio Rapido

    INSTALLAZIONE (SEGUE) Nei modelli Serie 597 WA, inserire lo statimetro nella scanalatura sulla base della colonnina (vedi figura 6a). Inserire la vite nel foro. Usare una chiave esagonale metrica n. 3 per fissare lo statimetro alla bilancia dalla parte posteriore (vedi figura 6b). Figura 6a Figura 6b Per alimentare la bilancia da una presa di corrente, collegare...
  • Seite 88: Manutenzione E Pulizia

    ISTRUZIONI PER L'USO (SEGUE) MODELLI KG: FUNZIONE DESCRIZIONE Serve ad accendere e spegnere la bilancia. → ← Serve ad azzerare la bilancia prima della pesata. HOLD/RELEASE Serve a tenere fermo sullo schermo il peso misurato finché non si preme di nuovo il pulsante per cancellare il valore. Questo pulsante non è...
  • Seite 89: Taratura

    TARATURA Queste bilance sono state tarate in fabbrica e non richiedono taratura prima dell'uso. Nelle bilance KG, sulla parte posteriore del display, a sinistra del jack di alimentazione DC IN, c'è un piccolo coperchio, fissato da una vite a testa esagonale, che una volta rimosso dà accesso al pulsante di Enable/Disable (off/on) taratura.
  • Seite 90: Viste Esplose

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI (SEGUE) ELENCO DEGLI ERRORI DEFINIZIONE VERIFICA/SOSTITUZIONE ERRORE Err 1 Errore di calcolo; divisione per zero. Compare quando si cerca di eseguire la taratura Impossibile calcolare il fattore di taratura senza alcun peso Err 2 Peso caricato troppo basso Impossibile Durante la procedura di taratura, aggiungere peso eseguire la taratura nella modalità...
  • Seite 91: Elenco Dei Ricambi Per La Manutenzione

    RICAMBI DELLA BILANCIA PER LA MANUTENZIONE Ricambi sostituibili sul campo Codice Denominazione Q.tà 597KGWA 597KLWA 599KGWA 599KLWA 752KGWA T597DISPWA DISPLAY PER I MODELLI KLWA T597DISPWAKG DISPLAY PER I MODELLI KGWA KGKEYPAD TASTIERINO PER I MODELLI KG T42-014900-00 TASTIERINO PER I MODELLI KL T16-087011-00 PIEDINI T16-087311-00 SPORTELLO VANO BATTERIE T46-087411-00 RUOTA...
  • Seite 92: Garanzia Limitata Di 2 Anni

    GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI 752KGWA/SERIE 599 WA/SERIE 597 WA Ambito della garanzia Si garantisce che questa bilancia professionale Health o meter® sarà esente da difetti di materiali o di fabbricazione per un periodo di 2 (due) anni dalla data di acquisto. Se la bilancia non funzionasse correttamente, restituirla, franco destinatario e appropriatamente imballata, al servizio clienti (per istruzioni vedi "Richiesta di assistenza in garanzia", sotto).
  • Seite 93 752KGWA / 599 WA-SERIEN / 597 WA-SERIEN EKSTERNT DISPLAY, HOFTEHØYDE OG ØYENIVÅ PROFESSIONAL DIGITAL VEKT BRUKSANVISNING Takk for at du har kjøpt denne Health o meter® Professional-vekten. Du bør lese denne manualen nøye og ta vare på den for senere referanse og opplæring. INNHOLDSFORTEGNELSE FORSIKTIGHETSREGLER OG ADVARSLER .................
  • Seite 94: Forsiktighetsregler Og Advarsler

    FORSIKTIGHETSREGLER OG ADVARSLER Følg disse instruksjonene svært nøye slik at du unngår personskader og skader på vekten: • Ikke transporter vekten når det er last på plattformen. Sørg for at vekten skråstilles slik at den ruller på hjulene når den flyttes for rengjøring eller transporteres fra ett sted til et annet.
  • Seite 95: Tilkobling / Sertifisering / Avhending / Service

    TILKOBLING / SERTIFISERING INFORMASJON OM TILKOBLING AV VEKTEN: Denne vekten er konstruert for tilkobling til andre enheter via en USB-port for overføring av vekt, høyde og BMI fra vekten, slik at man unngår potensielle medisinske feil på grunn av feilaktig kopiering og registrering av en vekt som er målt.
  • Seite 96: Oppsett / Batterier

    OPPSETT / BATTERIER Verktøy du behøver (følger ikke med) – 5 mm sekskanttrekker, stjerneskrutrekker, vanlig skrutrekker (bare for modeller i 597 WA-serien med høydestangmontering) Inkludert materiell – 4 maskinskruer med sekskanthode; 1 stjerneskrue (modeller i 597 WA- / 599 WA-serien), 2 stjerneskruer (752KGWA-modell); 1 festeskrue for tilpasningsbar høydestang (for modeller i 597 WA-serien);...
  • Seite 97: Instruksjoner For Hurtigstart

    OPPSETT (FORTSATT) For modeller i 597 WA-serien settes høydestangen i åpning i støttefoten (se diagram 6a). Før skruen inn i hullet. Bruk en #3 metrisk sekskantnøkkel for å stramme høydestangen til vekten fra baksiden (se diagram 6b). Diagram 6a Diagram 6b For bruk med nettstrøm plugges adapteren inn i foten på...
  • Seite 98: Vedlikehold Og Rengjøring

    BRUKSINSTRUKSJONER (FORTSATT) KG-MODELLER: FUNKSJON BESKRIVELSE Slår vekten PÅ og AV. → ← Nullstiller vekten før vektmåling. HOLD/RELEASE Beholder verdien av objektet som veies på displayet til du trykker på knappen igjen for å fjerne verdien. Ingen funksjon på KG-modellen – det kommer bare et pip når du trykker på...
  • Seite 99: Kalibrering

    KALIBRERING Vektene er kalibrert på fabrikken og krever ingen kalibrering før bruk. For KG-vektene er det på baksiden av displaymodulen, til venstre for DC IN-kontakten, en liten dekselplate. Platen holdes på plass av en sekskantskrue. Hvis du fjerner platen, eksponeres en bryter for å Calibration Enable/Disable (trykk av / trykk på).
  • Seite 100: Detaljerte Illustrasjoner

    FEILSØKING (FORTSATT) FEILLISTE FEIL DEFINISJON KONTROLLER/SKIFT UT Err 1 Matematisk feil; deling med null. Kan ikke Vises hvis du prøver å kalibrere uten beregne kalibreringsfaktor kalibreringsvekt Err 2 Vektbelastningen er for lav. Kan ikke Legg på mer vekt under kalibreringsprosedyren kalibrere Err 3 Ustabil vekt.
  • Seite 101: Deleliste For Vedlikehold

    DELER FOR VEDLIKEHOLD Deler som kan skiftes ut på stedet Delenr. Beskrivelse Ant. 597KGWA 597KLWA 599KGWA 599KLWA 752KGWA T597DISPWA DISPLAYSETT FOR KLWA-MODELLER T597DISPWAKG DISPLAYSETT FOR KGWA-MODELLER KGKEYPAD TASTATUR FOR KG-MODELLER T42-014900-00 TASTATUR FOR KL-MODELLER T16-087011-00 KNOTTER T16-087311-00 BATTERIDEKSEL T46-087411-00 HJULSETT T16-088411-00 KNOTTER FOR STØTTEFOT T18-004700-00* BELASTNINGSCELLEKABEL FOR 597-599-SERIEN T18-004800-00* BELASTNINGSCELLEKABEL FOR 752-SERIEN...
  • Seite 102: Garanti

    2 ÅRS BEGRENSET GARANTI 752KGWA / 599 WA-SERIEN / 597 WA-SERIEN Hva dekker garantien? Denne Health o meter® Professional-vekten er dekket av garantien fra kjøpsdatoen mot mangler i materiale eller utførelse i en periode på to (2) år. Hvis produktet ikke fungerer som det skal, skal du returnere produktet med forhåndsbetalt frakt og riktig innpakket til kundeservice (se «Slik får du garantiservice»...
  • Seite 103 752KGWA / SERIA 599 WA/ SERIA 597 WA ZDALNY WYŚWIETLACZ, OD POZIOMU PASA DO POZIOMU OCZU PROFESJONALNE WAGI CYFROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup wagi Health o meter® Professional. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i przechowywanie jej w łatwo dostępnym miejscu, umożliwiającym zapoznanie się...
  • Seite 104: Ostrzeżenia I Przestrogi

    OSTRZEŻENIA I PRZESTROGI Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, co pozwoli na uniknięcie obrażeń ciała i uszkodzeń urządzenia: • Nie wolno transportować wagi przy obciążonej platformie. Podczas przemieszczania wagi w celu przeprowadzenia czyszczenia lub transportu należy upewnić się, czy waga jest odpowiednio przechylona, by można ją było prawidłowo przesuwać na kółkach. •...
  • Seite 105: Połączenia/Certyfikacje/Usuwanie/ Serwis

    POŁĄCZENIA/CERTYFIKACJE INFORMACJE NA TEMAT PODŁĄCZANIA WAGI: Wagę można podłączać do innych urządzeń za pomocą złącza USB, co pozwala na przesyłanie przez wagę takich danych, jak masa, wzrost i wskaźnik BMI (wskaźnik masy ciała); umożliwia to eliminację potencjalnych błędów medycznych spowodowanych błędnym skopiowaniem, a następnie zapisaniem zarejestrowanej masy ciała.
  • Seite 106: Montaż/Baterie

    MONTAŻ/BATERIE Niezbędne narzędzia (brak w zestawie) – śrubokręt sześciokątny 5 mm, śrubokręt krzyżakowy, śrubokręt płaski (wyłącznie do montowania wzrostomierza w modelu serii 597 WA) Materiały w zestawie – 4 śruby do metalu z łbem sześciokątnym; 1 śruba z łbem z gniazdkiem krzyżowym (modele serii 597 WA/599 WA), 2 śruby z łbem z gniazdkiem krzyżowym (model 752KGWA);...
  • Seite 107: Instrukcje Umożliwiające Szybkie Rozpoczęcie Posługiwania Się Urządzeniem

    MONTAŻ (C.D.) W przypadku modeli serii 597 WA umie ść wzrostomierz w otworze podstawy stojaka (patrz rysunek 6a). Umieść śrubę w otworze. Za pomocą metrycznego klucza do śrub z sześciokątnym gniazdem nr 3 przykręć wzrostomierz do wagi od tyłu (patrz rysunek 6b). Rysunek 6a Rysunek 6b By skorzystać...
  • Seite 108: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI (C.D.) MODELE KG: OPIS FUNKCJI I/O (WŁ./WYŁ.) Włącza i wyłącza wagę. → ← Zeruje wagę przed dokonaniem pomiaru. Przechowuje wartość pomiaru masy na wyświetlaczu do chwili, aż HOLD/RELEASE przycisk ten zostanie naciśnięty ponownie w celu usunięcia wartości. (ZATRZYMAJ/ZWOLNIJ) Brak funkcji w modelu KG –...
  • Seite 109: Kalibracja

    KALIRACJA Wagi są kalibrowane fabrycznie i nie wymagają kalibracji przed użyciem. W przypadku wag KG z tyłu modułu wyświetlania, z lewej strony wtyczki zasilania prądem stałym, znajduje się mała osłona. Osłonę zabezpieczono śrubą z łbem sześciokątnym. Po zdjęciu osłony ukazuje się przycisk Calibration Enable/Disable (push off / on).
  • Seite 110: Widoki Szczegółowe

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW (C.D.) LISTA BŁĘDÓW SPRAWDŹ/WYMIEŃ DEFINICJA BŁĘDU Błąd matematyczny; dzielenie przez zero. Pojawi się przy próbie kalibracji bez odważnika Err 1 Nie można obliczyć współczynnika kalibracji. kalibracyjnego. Zbyt małe obciążenie. Nie można Err 2 Podczas przeprowadzania procedury kalibracji przeprowadzić kalibracji. zwiększ obciążenie w trybie obciążania.
  • Seite 111: Lista Części Używanych Podczas Prac Konserwacyjnych

    CZĘŚCI WAGI DO CELÓW KONSERWACYJNYCH Części, które może wymienić operator Nr katalogowy Opis Liczba 597KGWA 597KLWA 599KGWA 599KLWA 752KGWA MODUŁ WYŚWIETLACZA DO MODELI KLWA T597DISPWA MODUŁ WYŚWIETLACZA DO MODELI KGWA T597DISPWAKG KGKEYPAD KLAWIATURA DO MODELI KG T42-014900-00 KLAWIATURA DO MODELI KL T16-087011-00 NÓŻKI OSŁONA BATERII...
  • Seite 112: Gwarancja

    DWULETNIA OGRANICZONA GWARANCJA SERIA 752KGWA / SERIA 599 WA / SERIA 597 WA Co obejmuje gwarancja? Producent gwarantuje brak wad materiału i wykonania niniejszej wagi Health o meter® Professional w ciągu dwóch (2) lat od daty zakupu. W przypadku wykrycia wady należy odesłać właściwie zapakowany produkt do działu obsługi klienta, opłacając koszt przesyłki (szczegółowe informacje można znaleźć...
  • Seite 113 752KGWA / 599 WA-SERIEN / 597 WA-SERIEN PROFESSIONELL DIGITAL VÅG PÅ MIDJE- OCH ÖGONNIVÅ, MED FJÄRRDISPLAY ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Tack för att du har köpt denna Health o meter® professionella våg. Läs denna manual noga och behåll den för senare bruk eller utbildning. INNEHÅLL FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH VARNINGAR ..............
  • Seite 114: Försiktighetsåtgärder Och Varningar

    FÖRSIKTIGHETÅTGÄRDER OCH VARNINGAR För att förebygga personskador och skada på vågen, följ dessa instruktioner mycket noggrant: • Transportera inte vågen medan plattan är belastad. Säkerställ att vågen är tillräckligt mycket lutad så att den rullar korrekt när den flyttas för rengöring eller transport från en plats till en annan. •...
  • Seite 115: Anslutning / Certifieringar / Kassering / Service

    ANSLUTNINGAR / CERTIFIERINGAR INFORMATION OM VÅGENS ANSLUTNINGAR: Denna våg är utformad för att anslutas till andra enheter via en USB-port för att medge hämtning av vikt, längd och kroppmassaindex från vågen, för att undanröja en källa till potentiella medicinska misstag på grund av inkorrekt avskrivning och registrering av ett viktmått som har tagits.
  • Seite 116: Montering / Batterier

    MONTERING / BATTERIER Nödvändiga verktyg (medföljer ej)–5mm sexkantsnyckel, stjärnskruvmejsel, rak skruvmejsel (endast för höjdstången till modellerna i 597 WA- serien) Medföljande material –4 st. sexkantsmaskinskruvar; 1 st. krysskruv (modeller i 597 WA-/ 599 WA-serierna), 2 st. krysskruvar (752KGWA- modellen); 1 st. specialskruv för fastsättande av höjdstång (för modellerna i 597 WA-serien); 1 st. hållare till nätadaptern med 2 st. metallskruvar. Placera batterierna i batterihållaren i vågens botten (vid batteridrift rekommenderar vi EVEREADY Energizer®...
  • Seite 117: Instruktioner För Snabbstart

    MONTERING (FORTSÄTTNING) För modellerna i 597 WA-serien, sätt in höjdstången i springan i pelarens botten (se bild 6a). Mata skruven in i hålet. Använd en nr. 3 metrisk sexkantsnyckel för att dra åt höjdstången mot vågen bakifrån (se bild 6b). Bild 6a Bild 6b För drift från elnätet - anslut adaptern i botten på...
  • Seite 118: Underhåll Och Rengöring

    ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER (FORTSÄTTNING) KG-MODELLER: FUNKTION BESKRIVNING Slår på och stänger av vågen. → ← Nollställer vågen inför vägning. HOLD/RELEASE Håller kvar viktangivelsen tills man trycker på knappen igen för att ta bort värdet. Ingen funktion på KG-modellen—knappen piper bara när man trycker på den. ▲...
  • Seite 119: Kalibrering

    KALIBRERING Dessa vågar kalibreras på fabriken och behöver inte kalibreras innan de används. På KG-vågar, baktill på displaymodulen, till vänster om nätkontakten DC IN, finns det en liten täckplatta. Täckplattan hålls på plats av en tätande sexkantsskruv. Tar man bort täckplattan exponeras brytaren för aktivering/avaktivering av kalibrering (tryck av/tryck på).
  • Seite 120: Detaljbilder

    FELSÖKNING (FORTSÄTTNING) FELLISTA DEFINITION KONTROLLERA/BYT Err 1 Matematiskt fel; delning med noll. Kan inte Visas när du försöker kalibrera utan kalibreringsvikt beräkna kalibreringsfaktor Err 2 För låg lastad vikt. Kan inte kalibrera Lägg till mer vikt i lastningsläge under kalibreringen Err 3 Instabil vikt.
  • Seite 121: Reservdelslista För Underhåll

    VÅGENS UNDERHÅLLSDELAR Delar utbytbara i fält Nyckelnr. Artikelnr. Beskrivning Antal 597KGWA 597KLWA 599KGWA 599KLWA 752KGWA T597DISPWA DISPLAYENHET FÖR KLWA-MODELLER T597DISPWAKG DISPLAYENHET FÖR KGWA-MODELLER KGKEYPAD KNAPPSATS TILL KG-MODELLER T42-014900-00 KNAPPSATS TILL KL-MODELLER T16-087011-00 FÖTTER T16-087311-00 BATTERILUCKA T46-087411-00 HJULENHET T16-088411-00 FÖTTER TILL PELARBOTTEN T18-004700-00* 597-599-SERIERNAS LASTCELLKABEL T18-004800-00*...
  • Seite 122: Garanti

    2-ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI 752KGWA / 599 WA-SERIEN / 597 WA-SERIEN Vad täcker garantin? Denna Health o meter® professionella våg garanteras från och med inköpsdatumet mot materialfel och tillverkningsfel under två (2) år. Om produkten inte fungerar korrekt, returnera den med förbetald frakt och ordentligt förpackad till kundtjänst (instruktioner finns i ”För att erhålla garantiservice”...
  • Seite 123 752KGWA/599 WA 系列/597 WA 系列 远程显示、齐腰及齐眉专业电子秤 使用说明 感谢您购买本款 Health o meter® Professional 电子秤。 请仔细阅读本手册,以作简单参考或培训之用。 目录 注意事项和警告 ..............123 本款电子秤的标志和规格 ............123 连接/认证/处置/服务 ............... 124 安装/电池................. 125 快速入门说明 ..............126 本款电子秤的操作 ..............126 维护................127 校准................128 故障排除................128 详细视图................129 维修部件列表...
  • Seite 124: 注意事项和警告

    注意事项和警告 为了防止损伤或损坏您的电子秤,谨请认真遵守以下说明: • 请勿在平台载有重物的情况下运输电子秤。 在为清洁目的而移动电子秤时或将其运送到其他位置时,请确保将电子秤适当倾斜以保证其滑轮顺利滚动。 • 为准确称量,须将电子秤放置于平坦稳固的表面。 • 为准确称量,请在每次使用前了解如何按照本手册介绍的程序正确操作。 • 请勿在存在易燃材料的环境中使用电子秤。 • 在非指定电压或频率下操作可能会损坏设备。 • 如果“LOW BAT”指示灯亮起,为准确称量,请尽快更换电池或使用电源适配器将电子秤连接到交流电源(具体取决于使用 情况,请参见“连接”部分)。 只有经过授权的合格人员才能对电子秤进行维修。 • 本设备已经过测试并证明符合电磁兼容 (EMC) 规范中的医疗器械指令 93/42/EEC(EN 55011 A 类和 EN 60601-1-2)。 这些规范旨在合理控制典型医疗装置产生的有害干扰。 此设备会产生、使用并有可能放射射频能量,如果未依照上述指令进行安装和使用,此设备可能会对周围的其他设备产生有害干扰。 但我们无法本设备保证不会对某个特定装置产生干扰。 如果此设备确实对其他设备产生有害干扰(可通过观察开关设备后周围其他设备的反应来确定),用户可尝试采取以下措施中的一项或多 项来消除这些干扰: • 重新调整受干扰设备的方位或将其移往别处。 • 增加设备间的距离。 • 将此设备与其他设备连接到不同电路的电源插座上。 请联系客户服务或现场服务技术人员以获得帮助。 •...
  • Seite 125: 连接/认证/处置/服务

    连接/认证 电子秤连接信息: 此电子秤可通过 USB 接口连接到其他设备,实现直接通过电子秤抓取体重、身高、体重指数等信息,从而从根源上消除了 由于不正确抄写并记录体重而可能造成的 医疗差错。 此电子秤与电子病历 (EMR/EHR) 兼容。有关如何将电子秤连接到 您的计算机、监视器或其他设备的更多信息,请拨打下面的电话号码联系客户服务部门。 认证说明: 标有此标志的电子秤达到 90/384/EEC 指令的 III 类精度标准 标有此标志的产品符合以下要求: 1. 非自动称量仪器指令 90/384/EEC 2. 医疗器械管理指令 93/42/EEC 0459 Pelstar, LLC 已被正式认证为 Health o meter® Professional 医疗器械制造 商并将严格遵守法律规定。 Pelstar, LLC 的质量保证体系全面覆盖了医用体 重秤及测量系统的开发、生产、销售和服务过程。 752KGWA/599 WA 系列/597 WA 系列电子秤的处置: 本款...
  • Seite 126: 安装/电池

    安装/电池 所需工具 (未随附)– 5mm 六角扳手、十字螺丝刀、平头螺丝刀(仅用于 597 WA 系列身高尺安装所需) 随附配件 – 4 枚六角机械螺丝;1 枚十字头螺丝(597 WA/599 WA 系列型号),2 枚十字螺丝(752KGWA 型号);1 枚自定义身高尺止动螺丝 (用于 597 WA 系列型号);1 个电源适配器固定器和 2 枚金属板螺丝。 将电池安装到电池座内,电池座位于电子秤基座背面,(如果使用 电池工作,建议您使用永备 Energizer® e2™ 电池)。 警告 : 如果 将称重传感器接线连接到立柱基座。 您将在一段时间内不再使用电子秤,请取出所有电池以避免安全隐患。 请遵照适用的国家、地区或地方规定妥善处置您的电池。 用六角扳手 (5mm) 拧入 4 枚六角螺丝. 将立柱插入立柱基座。...
  • Seite 127: 快速入门说明

    安装(续) 对于 597 WA 系列型号,将身高尺插入 立柱基座槽(见图 6a)。 将螺丝拧入 孔中。 使用 3 号公制内六角扳手从背面 将身高尺固定到电子秤上(见图 6b)。 图 6a 图 6b 对于墙壁插座供电模式 - 将适配器分别插入电子秤基座 和电源插座,或使用显示屏模块背面的 DC IN 电源接口。 撕去显示屏上的塑料保护膜 按下 I/O 或 ON/OFF 按钮,开启电子秤。显示屏将 显示“START”(开始)以及软件版本号,然后显示 对于 597 WA 系列型号和 599 WA 系列型号,请用 2 枚十字金属板螺丝固定电源适配器。...
  • Seite 128 操作说明 KL 型号: 功能 描述 ON/OFF 打开和关闭电子秤。 ZERO 使用前将电子秤置零。 HOLD/RELEASE 将称重对象的体重读数保留在显示屏上,再次按下 该按钮将清除该读数。 KG/LB 在公斤和磅模式之间进行切换 ▲ 以滚动方式输入身高 提示输入数据以计算病人的体重指数 (BMI) ▼ 以滚动方式输入身高 CLEAR 在 BMI 模式中用作退出菜单 ENTER 在 BMI 模式中用来确认身高值 维护和清洁 概述 本节介绍了电子秤的维护、清洁、校准、故障排除以及操作员可更换的部件等相关信息。 本节中未作说明的维护操作应由合格的服务人员进行。 1. 该电子秤包含电子部件。 请小心使用。 请勿摔落、踢踏电子秤或在其上跳跃。 2. 请勿将其放置在化学品、加热器或散热器附近。 3. 请勿将电子秤侧放。 第一次使用之前或一段时间未使用之后,请检查电子秤看其是否正常工作。...
  • Seite 129: 故障排除

    校准 这些电子秤在出厂前已校准,使用前无需校准。 对于 KG 电子秤,在显示屏模块背面 DC IN 电源接口的左边有一个小盖板。 盖板用一枚六角密封螺丝扣死。 卸下盖板将看到校准启用/禁用(关/开)开关。 注意: 电子秤在装运时此开关处于禁止校准的位置(开)。 对于 KL 电子秤,可在磅或公斤模式下,使用重量已知/已验证的重物完成校准过程。 默认为使用磅,但也可以使 用公斤完成校准。 以下说明假定电子秤设置为以磅为单位。 如果您想使用公斤进行校准,请拨打第 124 页提供的 电话号码,联系客户服务部门。 注意: 校准重量不得少于 60 磅(27 公斤)或超过 300 磅(150 公斤)。 操作 显示屏显示 仅适用于 KG 型号,显示屏上的校准开关必须置于已启用位置,即将开关切换到关(如上面所述)。 对于 KG 型号,当显示屏模块开启并显示“START”(开始)时(持续 3 秒),依次按下 液晶显示器上将显示“CAL”(校准)...
  • Seite 130: 详细视图

    故障排除(续) 错误列表 错误 定义 检查/更换 号 Err 1 数学错误;除数为零。 无法计算校准因子 当不存在校准重量而尝试校准时将显示该信息 Err 2 负载重量太小。 无法校准 在校准时,在负载模式下添加更多重量 Err 3 重量不稳定。 无法校准 检查称重传感器的机械环境,确保其未受到外物触碰且电缆连接良好 Err 5 校准被禁用 将校准开关切换为启用 Err 6 高饱和状态(高 A/D) 称重传感器没有正确连接。 检查连接、缆线和机械连接。 如果问题仍然存在,请更换称重传感器 Err 7 低饱和状态(低 A/D) 参见 Err 6 详细视图...
  • Seite 131: 维修部件列表

    电子秤维修部件 现场可更换部件 标号 部件号 说明 数量 597KGWA 597KLWA 599KGWA 599KLWA 752KGWA T597DISPWA KLWA 型号使用的显示屏组件 T597DISPWAKG KGWA 型号使用的显示屏组件 KGKEYPAD KG 型号使用的键盘 T42-014900-00 KL 型号使用的键盘 T16-087011-00 支脚 T16-087311-00 电池盖 T46-087411-00 滑轮组件 T16-088411-00 立柱基座支脚 T18-004700-00* 597-599 系列称重传感器缆线 T18-004800-00* 752 系列称重传感器缆线 T18-005000-00* 通信电缆 ADPT50WA* 电源适配器...
  • Seite 132 2 年有限保修 752KGWA/599 WA 系列/597 WA 系列 保修期为多长时间? 该款 Health o meter® Professional 电子秤自购买之日起两 (2) 年内针对材料或工艺缺陷提供保修。 如果产品不 能正常工作,请将其退回客户服务部门。但要求预付运费且应将产品妥善包装(相关说明请参见下面的“获得保修服 务”)。 如果授权的客户服务供应商确定产品存在材料或工艺缺陷,则客户可获得的唯一补偿将是免费维修或更换 电子秤。 更换是指更换为一个全新或是修复的产品或组件。 如果该产品已停产,则可更换为相同价格或更高价格的 同类产品。 所有部件,包括修理和更换的部件的保修期都仅为原始保修期。 保修对象? 产品的原始购买者必须凭借购买凭证来获得保修服务。 请妥善保存您的发票或收据。 销售 Pelstar 产品的授权 经销商无权更改、修改或以任何方式变更本保修条款和条件。 哪些不在保修范围之列? 保修不涵盖由于下述任何原因造成的部件正常磨损或损坏的情况:操作疏忽或错误使用本产品,使用不正确的电 压或电流,违反操作说明,包括擅自改动在内的产品滥用、运输中的损坏或未经授权的修理或更换。 此外, 保修不涵盖天灾情况造成的损害,如火灾、水灾、飓风和龙卷风。 此保修赋予您特定的法律权利,除此之外, 您还可能享有因国家/地区、州、省或司法管辖区的不同而赋予您的其他权利。 要获得保修服务, 请确保妥善保存您的购物收据或购买证明文件。...

Inhaltsverzeichnis