Seite 1
CIRCULATING PUMPS SPump 260 ON/OFF SPump 260 PWM SPump 260 CAN SPump 500 CAN Übersicht Umwälzpumpen und Einbauanweisung Overview circulating pumps and Installation instructions Rev. 01/2020 Id.No. DOK60102...
Seite 2
Änderungen vorbehalten. Im Fall einer mehrsprachigen Version ist Deutsch verbindlich. Die aktuelle Fassung dieser Einbauanweisung steht unter www.valeo-thermalbus.com zum Download bereit. / Subject to modification. In multilingual versions the German language is binding. Latest version of these Installation Instructions is provided for download on www.valeo-thermalbus.com.
Haftungsansprüche / Gewährleistung Liability claims / warranty Valeo übernimmt keine Haftung für Mängel und Schäden, die auf einen Valeo is not liable for defects and damages due to Einbau durch nicht autorisierte und ungeschulte Personen, auf eine fehler- installation by unauthorized and untrained persons to an hafte Bedienung sowie auf einen nicht bestimmungsgemäßen Verwen-...
SPump Einbau der Pumpen / Installation of the pumps: 3. Einbau der Pumpen / Installation of the pumps: Einbau der Pumpen: Installation of the pumps: Ein unsachgemäßer Einbau der Umwälzpumpe kann Improper installation of the circulating pump can zu Personen und / oder Sachschäden führen. Der cause injury and / or material damage.
SPump Technische Daten / Technical data 4. Technische Daten / Technical data SPump 260 SPump 260 PWM SPump 260 CAN SPump 500 CAN ON/OFF Nennleistungsaufnahme / 260 W 260W 260 W 500 W power consumption 6.000 l/h @ 0,5 bar 6.000 l/h @ 0,5 bar 6.000 l/h @ 0,5 bar 10.000 l/h @ 0,5 bar...
SPump Einbauvorgaben / Installation instructions 6. Einbauvorgaben / Installation instructions Stecker exemplarisch / Connector exemplary Achtung: / Attention: Zwischenräume der Kühlrippen dürfen nicht durch Gummilagerung oder ähnliches blockiert werden. Gerät niemals am Kabelbaum heben oder tragen! Interstices of the cooling fins must not be blocked by rubber mounts or the like. Never lift or carry the device by the wiring harness! Einbauort: / Installation location: •...
Elektrische Anschlüsse / Electrical connections 7. Elektrische Anschlüsse / Electrical connections SPump 260 ON/OFF Diverse Stecker für SPump 260 ON/OFF siehe Kapitel 9. / Various connectors for SPump 260 ON/OFF see Cha. 9. Versorgungsspannung / Power supply: schwarz / black...
Seite 9
SPump Elektrische Anschlüsse / Electrical connections SPump 260 CAN | SPump 500 CAN Versorgungsspannung / Power supply (+): rot / red GND (-): schwarz / black CAN H blau / blue CAN L gelb / yellow ADR (A) weiß / white Absicherung / Protection ACHTUNG: - Kein Verpolschutz in der Elektronik! ATTENTION: - No polarity reversal protection in the electronics!
Seite 10
SPump Elektrische Anschlüsse / Electrical connections SPump 260 CAN | SPump 500 CAN Zuweisung CAN-Adressen und deren Verwendung Bei Einsatz von mehreren Pumpen in einer Applikation (z.B. Stadtbus) muß eine einmalige Adressierung über Stecker erfolgen. Für die Aktivierung der Subaddressen 1 bis 8 muß der Adresseingang A (weißes Kabel) belegt werden; siehe Tabelle.
Seite 11
SPump Funktionen / Functions 8. Funktionen / Functions SPump 260 • Motor schaltet sich über 32 V und unter 16,5 V ab. • Motor shuts down over 32V and below 16.5V. As Sobald die Spannung wieder in diesem Fenster liegt, soon as the voltage is in this range again, the motor läuft der Motor wieder an.
Seite 12
SPump Funktionen / Functions • Übertemperatur: • Over temperature: Steigt die Umgebungstemperatur über 90 °C, wird If the ambient temperature rises above 90 °C, the die Motordrehzahl verringert, um die Elektronik zu motor speed is reduced to protect the electronics. At schützen.
Seite 14
SPump Gegenstecker / Mating plug 10. Gegenstecker / Mating plug SPump 260 CAN | SPump 500 CAN Verpolung führt zum Defekt der Pumpe / Achtung / Attention Reverse polarity leads to the defect of the pump Gegenstecker / mating plug - supply voltage (+) - GND (-) - CAN H...