Seite 2
Änderungen vorbehalten. Im Fall einer mehrsprachigen Version ist Deutsch verbindlich. Die aktuelle Fassung dieser Einbauanweisung steht unter www.valeo-thermalbus.com zum Download bereit. / Subject to modification. In multilingual versions the German language is binding. Latest version of these Installation Instructions is provided for download on www.valeo-thermalbus.com.
Seite 3
Aquavent 6000SC U4856 Dichtungslose Magnetkupplung/ Nachfolger von U4852/ replaces U4852 Sealless Alternative U4855 magnetic coupling (Gleitringdichtung statt Magnetkupplung)/ (shaft seal instead of magnetic coupling) Aquavent 4800SC U4853 Dichtungslose Magnetkupplung/ Sealless Leistungsreduzierte Ausführung der U4856/ magnetic coupling power-reduced version of the U4856...
Seite 4
Aquavent Varianten / Variants Durchfluss- Spannung / Spannungs- Leistungs- Kabellänge / menge / flow voltage bereich / aufnahme / cable length Id.No. Pumpe / pump Stecker / plug rate voltage rated input (mm) (l/h) range (V) power (W) 43151_ U4814.03 AMP 6.3 5000 / 0.2bar 10 - 14...
Seite 5
Aquavent Varianten / Variants Durchfluss- Spannung / Spannungs- Leistungs- Kabellänge / menge / flow voltage bereich / aufnahme / cable length Id.No. Pumpe / pump Stecker / plug rate voltage rated input (mm) (l/h) range (V) power (W) 11117198_ U4856.001 AMP 6.3 7800 / 0.2bar 20 - 28...
Haftungsansprüche / Gewährleistung Liability claims / warranty Valeo übernimmt keine Haftung für Mängel und Schäden, die auf einen Valeo is not liable for defects and damages due to Einbau durch nicht autorisierte und ungeschulte Personen, auf eine fehler- installation by unauthorized and untrained persons to an hafte Bedienung sowie auf einen nicht bestimmungsgemäßen Verwen-...
Seite 7
When using U4814 and U4854 we recommend the use von Valeo frei gegebenen Wasserfilters. of a water filter released by Valeo. Bei Verwendung U4853, U4855 und U4856 muss ein von Valeo frei When using U4853, U4855 and U4856, a water filter gegebener Wasserfilter eingesetzt werden.
Aquavent Einbau der Pumpen / Installation of the pumps: 3. Einbau der Pumpen / Installation of the pumps: Einbau der Pumpen: Installation of the pumps: Ein unsachgemäßer Einbau der Umwälzpumpe kann Improper installation of the circulating pump can zu Personen und / oder Sachschäden führen. Der cause injury and / or material damage.
Seite 12
Aquavent Funktionen / Functions 6. Funktionen / Functions U4855 Motor der Umwälzpumpe: Motor of the circulating pump: Diese Umwälzpumpe ist mit einem bürstenlosen Motor This circulating pump is equipped with a brushless ausgerüstet. motor. Soft-Anlauf Soft Start Der Motor läuft langsam und materialschonend an. Erst The motor starts up slowly and in a way that is gentle to nach ca.
Aquavent Befestigung / Fastening Trockenlaufschutz Dry-running protection Im Trockenlauf (Betrieb ohne Wasserglykolgemisch) hat A dry-running motor (operation without water-glycol der Motor eine erhöhte Drehzahl. Die Trocken- mixture) has a very high speed. The dry-running protec- laufabschaltung der U4853 / U4856 erfolgt nach tion of the U4853 / U4856 is activated after 40 –...
Seite 14
Aquavent Befestigung / Fastening Halter für die Befestigung von Pumpen am Heizgerät / Holder for fastening of pumps at the heater ID-Nummer / Pumpenversion / Durchmesser / Ident. no. pump version diameter fixing Halter - Schlauchschellen / holder hose clamps 9000164C U4814 76mm...
Seite 15
Aquavent Befestigung / Fastening ID-Nummer / Pumpenversion / Durchmesser / Ident. no. pump version diameter fixing Halter - Schlauchschellen - nur Thermo H / holder - hose clamps - only Thermo H U4814 76mm 11120916B U4854 110mm U4853 115mm 11124467A U4855 115mm U4856...