Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
EFC 50800
EFC 80800

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EFC 50800

  • Seite 1 EFC 50800 EFC 80800...
  • Seite 8: It - Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si Utilizzazione declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
  • Seite 9 lettera “A”, allo scadere dei 5 secondi questa scomparirà ed il microprocessore inizierà nuovamente a conteggiare le 40 ore per un nuovo messaggio di avvertimento. -Indicazione necessità di sostituire i filtri carbone (se montati). Se la cappa aspirante da voi acquistata viene utilizzata in versione filtrante e quindi utilizza dei filtri carbone per la depurazione dei fumi aspiranti, bisogna prima di tutto avvertire il microprocessore del sistema elettronico che sta gestendo un apparecchio in funzione filtrante.
  • Seite 10 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
  • Seite 11 - Licht/ ein- und ausschaltjung (on-off) Ersetzen der Lampen Drückt man die Taste 5 schaltet das Licht entweder ein oder aus. Bild 26 Das Gerät vom Stromnetz nehmen. - Besondere Funktionen Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt Die elektronische Schaltung ihrer Abzugshaube besitzt besondere sind.
  • Seite 12: En - Instruction On Mounting And Use

    EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use.
  • Seite 13 than 5 seconds. When you press this pushbutton the letter “A” will come up on the display and then disappear after 5 seconds. The microprocessor zeros the number of hours and starts a new count from zero until reaching 40 hours prompting this maintenance procedure. - Prompt - replace active carbon filters (if mounted) If your cooker hood utilizes the re-circulation air filtering system and therefore is fitted out with active carbon filters for purifying the vapors...
  • Seite 14 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur ou directement à votre revendeur. décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions Utilisation de la présente notice.
  • Seite 15 - Indication nécessité de nettoyer les filtres métalliques. Remplacement des lampes Toutes les 40 heures de fonctionnement le microprocesseur, cœur du Fig. 26 système, indiquera au moyen de la lettre "a" clignotante sur l’afficheur la Débrancher l’appareil du réseau électrique nécessité...
  • Seite 16 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft. aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze Het gebruik handleiding weergegeven wordt afgewezen.
  • Seite 17 - Indicatie voor het reinigen van de metalen filters. Vervanging lampjes na iedere 40 gebruiksuren geeft de microprocessor, die het hart van het afb. 26 systeem vormt, via een knipperende "a" op het display aan dat de metalen Sluit de stroom af. vetfilters moeten worden gereinigd.
  • Seite 18: Es - Montaje Y Modo De Empleo

    ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o Instalación incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la instrucciones colocadas en este manual.
  • Seite 19 la tecla nr. 2 más de 5 segundos. Cuando se pulsa la tecla aparecerá en el visualizador la letra “a”, cuando habrán pasado los 5 segundos la misma desaparecerá y el microprocesador comenzará nuevamente a contar las 40 horas para un nuevo mensaje de advertencia. - Indicación necesidad de sustituir los filtros de carbón (si están montados).
  • Seite 20: Pt - Instruções Para Montagem E Utilização

    PT - Instruções para montagem e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina- e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das adquiriu o produto.
  • Seite 21 - Funções particulares. Substituição das lâmpadas Os comandos eletrônicos instalados na coifa aspirante são dotados de Fig. 26 funções avançadas para garantir a manutenção e o bom funcionamento do Desligar o aparelho da rede eléctrica; produto. Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias. - Indicador de limpêza dos filtros metálicos.
  • Seite 22: El - Οδηγιεσ Συναρμολογησησ Και Χρησησ

    EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το ακατάλληλο χειρισμό αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα. εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών...
  • Seite 23 ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ Ο ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΣΤΗΝ συντήρηση των φίλτρων για τα λίπη). Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΤΡΙΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ. ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη χρήση -ΑΡ. 6 ΤΑΧΥΤΗΤΑ. λειαντικών μέσων. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ! Η ταχύτητα ρυθμίζεται μέσω των πλήκτρων Αρ. 3 και Αρ. 3 και εμφανίζεται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η...
  • Seite 24: Sv - Monterings- Och Bruksanvisningar

    SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt Användning ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion med utvändig apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Seite 25 elektroniska systemets mikroprocessor för användning av fläkt med återcirkuleringsfunktion. Stäng av fläkten och håll knappen nr. 4 nedtryckt i mer än 5 sek. När knappen trycks ned visas tecknet "-" (indikerar att fläkten inte använder kolfilter) på displayen. Efter 5 sek omvandlas detta tecken till bokstaven "c"...
  • Seite 26 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että...
  • Seite 27 Kun olet vaihtanut hiilisuodattimet, poista varoitusviesti liesituulettimen ollessa täysin sammutettuna pitämällä painettuna näppäin nro 3 yli 5 sekunnin ajan. Näppäintä painettaessa näytölle ilmaantuu kirjain "C", 5 sekunnin kuluttua se häviää ja mikroprosessori alkaa laskea uudelleen 80 tuntia uutta varoitusviestiä varten. Huolto Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä...
  • Seite 28 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten Installasjon fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på Minimumsavstanden mellom koketoppen undersiden apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt kjøkkenventilatoren må...
  • Seite 29 hold knappen 4 inntrykt i mer enn 5 sekunder. Når du trykker på knappen dukker en "-" opp på displayet (indikerer at kjøkkenviften ikke bruker kullfilter), som etter 5 sekunder blir en "c" (indikerer at kjøkkenviften bruker kullfilter). Hver 80. driftstime fra nå av vil mikroprosessoren melde fra om at kullfilteret må...
  • Seite 30: Da - Bruger- Og Monteringsvejledning

    DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten Brug frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med ekstern udledning af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Seite 31 nede i mere end 5 sekunder, når emhætten er slukket fuldstændigt. Bogstavet "a" vises på displayet, når der trykkes på tasten. Efter 5 sekunder forsvinder bogstavet og mikroprocessoren indleder atter registreringen af de efterfølgende 40 timers brug. - Angivelse af behov for udskiftning af aktive kulfiltre (hvis monterede) Hvis emhætten benyttes i versionen til filtrering og dermed benyttes med aktive kulfiltre til rensning af den indsugede mados, er det først og fremmest nødvendigt at indstille mikroprocessoren i det elektroniske system til...
  • Seite 32: Pl - Instrukcja Montażu I Obsługi

    PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji Obsługa niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap został Okap został...
  • Seite 33 Szczególne funkcje Wymiana lampek Sterowania elektroniczne zainstalowane w Waszym okapie wyciągowym są Rys. 26 wyposażone w zaawansowane funkcje, ułatwiające obsługę i prawidłowe Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją użytkowanie wyrobu. urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną. Wskazanie konieczności oczyszczenia metalowych Uwaga! Nie dotykać...
  • Seite 34: Cs - Návod Na Montáž A Používání

    CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody Použití nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto Digestoř je projektována k použití v odsávací verzi s vnějším vývodem předpisů. Digestoř byla projektována k výlučně domácímu použití. anebo ve filtrující...
  • Seite 35 toto písmeno zmizí, a elektronický systém začne znovu počítat 40 hodin do nového varovného označení. Označení potřeby výmĕny uhelných filtrů ( jestli namontované) Jestli jste koupili odsavač filtrovacího typu, tedy opatřen uhelnýmy filtry, pro pročistění odsávaných par je nutné především nařídit elektronický systém na filtrovací...
  • Seite 36: Sk - Návod Na Použitie A Montáž

    SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa Používanie každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody Odsávač pary je zhotovený na používanie v odsávacej verzii s vonkajšou spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač pary bol projektovaný...
  • Seite 37 zmizne a mikroprocesor začne odznova počítať 40 hodín pre nové hlášenie. - Hlásenie požiadavky očistiť uhlíkové filtre (pokial namontované). Pokial ste zakúpili odsávač s filtrovaním, znamená to, že odsávač využíva uhlíkové filtry na depuráciu odsávaných pár. Najprv je nutné upozorniť mikroprocesor elektronického systému, že musí...
  • Seite 38 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett Használat utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. Az elszívó kizárólag Az elszívó külső elvezetésű elszívó vagy belső...
  • Seite 39 szívóteljesítmény és környezeti higiénia eléréséhez. A szűrő kitisztítása után a figyelmeztető jelzés törléséhez, az elszívó teljes leállítása mellett, a 2 számú gombot folyamatosan, legalább 5 másodpercig kell nyomva tartani. A gomb megnyomásakor a displayen feltűnik az „a” jelzés, mely az 5 másodperc letelte után eltűnik és a mikroporocesszor újra elkezdi számolni a 40 munkaórát, hogy ennek leteltével új figyelmeztető...
  • Seite 40 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в вследствие...
  • Seite 41 - особые функции: Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции) установленные на вашем вытяжном зонте электронные приводы Рис. 23 оснащены современной системой вспомогательных функций, Насыщение угольного фильтра происходит по истечении более или необходимых при выполнении технического обслуживания, а также для менее длительного периода эксплуатации, предопределяемого типом правильного...
  • Seite 42 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не Употреба носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или Аспираторът е предвиден за употреба във вариант на аспирираща възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите...
  • Seite 43 - Индикатор за почистване на металните филтри: Подмяна на ел. крушки На всеки 40 часа на работа, микропроцесорът сигнализира Фиг. 26 необходимост от почистване на металните филтри за задържане на Изключете уреда от ел. мрежата. мазнини (върху дисплея премигва буквата “A”). Редовното почистване Внимание! Преди...
  • Seite 44 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Utilizarea Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă cu evacuare incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.
  • Seite 45 secunde. Când veţi ţine apăsat butonul pe dispay apare litera “a”, după ce au trecut 5 secunde aceasta dispare iar microprocesorul începe din nou să numere cele 40 de ore necesare pentru a vă putea da mesajul de avertisment. - Instrucţiuni pentru curăţarea filtrelor de carbon (dacă sunt montate). Dacă...
  • Seite 46 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja Paigaldamine keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm ning gaasi- või kombineeritud antud juhiste eiramisest.
  • Seite 47 programmeerida. Selleks (õhupuhasti peab olema välja lülitatud) tuleb nuppu 4 üle 5 sekundi all hoida. Näidikule kuvatakse märk "–" (tähendab seda, et õhupuhastis ei ole söefiltrit) ning 5 sekundi järel asendub see tähega C (mis tähendab seda, et õhupuhastis on nüüd söefilter). Iga 80 töötunni järel teavitab mikroprotsessor kasutajat vajadusest söefilter välja vahetada.
  • Seite 48 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios srovės) arba nėra rozetės prieinamoje vietoje net ir po gaubto įdiegimo, yra atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi naudojamas dvipolis jungiklis, pagal visas įdiegimo taisykles užtikrinantis instrukcijoje nurodytų...
  • Seite 49 Priežiūra Dėmesio! Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. Ištraukite kištuką iš rozetės arba išjunkite pagrindinį namų elektros jungiklį. Gaubtą reikia nuolat valyti (bent jau taip pat dažnai kaip ir prižiūrint riebalų filtrus), tiek iš vidaus, tiek ir iš išorės. Valymui naudoti šluostę, suvilgytą skystu neutraliu valikliu.
  • Seite 50 LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta plīts gadījumā un 65cm gāzes un kombinētas virtuves gadījumā. jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, Gadījumā, ja ierīkošanas instrukcijās gāzes ierīcei tiek precizēts lielāks kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā.
  • Seite 51 sekundēm kļūst par “C” (tas nozīmē, ka gaisa nosūcējs izmanto ogļu filtru). No šī brīža, mikroprocesors katru 80.lietošanas stundu uzrādīs nepieciešamību nomainīt izmantoto ogļu filtru, padarot par mirguļojošu “C” uz displeja. Tas ir lai nodrošīnātu labāku iesūkšanu un labāku apkārtnes higiēnu.
  • Seite 52 MK - Упатство за монтажа и ракување Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. контактирајте со Вашите локални власти, Вашата комунална служба Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем, штета или или со продавницата од каде го имате купено производот. пожар...
  • Seite 53 -Функција за вклучување/исклучување на светлото. Филтер со активен јаглен (Само за Варијанта со филтрирање) Со притискање на копчето број 5 се вклучува или исклучува светлото. Сл. 23 -Посебни функции. Заситувањето на филтерот на јаглен настапува по повеќе или помалку Електронските команди поставени на вашиот аспиратор се опремени со продолжена...
  • Seite 54 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Використання Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки, збитки або Витяжний ковпак спроектований для використання в режимі відводу пожар, що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання...
  • Seite 55 - індикація необхідності прочистити металеві фільтри Заміна Ламп кожні 40 годин роботи мікропроцесором, що являє собою серце Мал. 26 системи, шляхом мигання на дисплеї літери «а» видається Відключити прилад від електромережі. повідомлення про необхідність прочистити металеві жирозатримуючі Увага! Перш ніж торкати лампи необхідно впевнитися що вони охололи. фільтри...
  • Seite 56 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu Kurulum el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul davlumbazının en alçak kısmı...
  • Seite 57 -Karbon filtrelerin değiştirilmesi gerektiği ikazı (Eğer davlumbazınızda ön görülmüş ise). Satın almış olduğunuz Aspiratörlü davlumbaz eğer filtre edici versiyon ise yani aspire edilen dumanların arındırılması için karbon filtreler ihtiva ediyor ise her şeyden önce filtre edici özelliği olan bir aygıtı idare eden elektronik sistemi yöneten mikroprosessörü...
  • Seite 58 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Instalacija Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar Minimalna udaljenost između površine koja služi da se postave posude na izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj uređaj za kuvanje i najnižeg dela kuhinjske nape ne sme da bude manja od priručnik.
  • Seite 59 - Napomena kod nužnosti promene karbon filtera (ako su ugrađeni). Ako upotrebite vašu usisnu napu sa mogućnošću filtrovanja, što znaći da se iskorištavaju karbon filteri za čišćenje usisanog dima, najpre morate da obavestite mikroprocesor elektronskog sistema koji vodi funkciju filtrovanja. U toj nameri, nakon što ste potpuno isključili napu, morate da pritiskate dugme br.
  • Seite 60 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno vstavite v vtičnico, ki je skladna z veljavnimi predpisi in se nahaja na takem odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali mestu, ki bo dostopno tudi po vgradnji naprave.
  • Seite 61 Če želite izbrisati opozorilo potem ko ste že nadomestili karbon filtere in povsem izključili napu, morate pritiskati na tipko št. 3 za več kot 5 sekund. Ko pritisnete na to tipko na displayu se bo pokazala črka “C” dočim bo ista izginila po poteku 5 sekund, tako da bo mikroprocesor ponovno začel s štetjem sledečih 80 ur do novega obvestila.
  • Seite 62 SQ - Udhëzime montimi dhe përdorimi Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Përdorimi Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të Oxhaku është realizuar për t’u përdorur në variantin thithës me shkarkim të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është...
  • Seite 63 shkronja “A”, me të kaluar 5 sekondat ky do të zhduket dhe mikroprocesori do të fillojë sërisht të numërojë 40 orët për mesazhin e ri të paralajmërimit. - Treguesi i nevojës së zëvendësimit të filtrave prej karboni (nëse janë montuar). Nëse oxhaku thithës i blerë...
  • Seite 64 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo Postavljanje bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o napa je projektirana isključivo za kućansku uporabu.
  • Seite 65 Ako se kuhinjska napa koju ste kupili koristi u filtracijskoj verziji ,te stoga koristi karbonske filtere za pročišćavanje dima i pare, potrebno je prije svega javiti mikroprocesoru elektronskog sustava da se kuhinjska napa koju ste kupili koristi u filtracijskoj verziji i dakle koristi karbonske filtere za pročišćavanje dima i pare.
  • Seite 66 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда Қолдануы белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қана үйде Суыру қалпағы сорғыш ретінде немесе фильтр ретінде пайдалануға болатындай етіп жобаланған. пайдалану...
  • Seite 67 тазалағаннан кейін бұл хабарламаны кетіру үшін 2 батырмасын 5 секундтан аса басып тұрыңыз, бұл ретте сорғышыңыз айырылған күйде болуға тиіс. Батырма басылған кезде дисплейде “А əрпі шығып 5 секундтан кейін жойылады жəне келесі ескерту хабарламаға 40 жұмыс сағатын санау үшін микропроцессор қайтадан қосылады. - Көмір...
  • Seite 68 “C” ‫وﻟﻤﺤ ﻮ‬ ‫وﻳﻜ ﻮن ه ﺬا ﻟ ﻀﻤﺎن أﻓ ﻀﻞ ﺷ ﻔﻂ وأﻓ ﻀﻞ ﻧﻈﺎﻓ ﺔ ﺑﻴﺌﻴ ﺔ‬ ‫رﺳ ﺎﻟﺔ اﻟﺘﻨﺒﻴ ﻪ ﺑﻌ ﺪ ﺗﻌ ﻮﻳﺾ اﻟﻤ ﺼﺎﻓﻲ اﻟﻜﺮﺑﻮﻧﻴ ﺔ ﻳﺠ ﺐ ﺿ ﻐﻂ اﻟ ﺰر رﻗ ﻢ‬ ‫ﻋﻨ ﺪ اﻟ ﻀﻐﻂ‬ ‫ﺛ...
  • Seite 69 AR – ‫ﻃﺮق اﻟﺘﺮآﻴﺐ وﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫وﻳﺠ ﺐ أن ﺗﻜ ﻮن اﻟﻔﻴ ﺸﺔ ﺳ ﻬﻠﺔ‬ ‫ﻋﻠ ﻰ اﻟﺨ ﻂ اﻟﻜﻬﺮﺑ ﺎﺋﻲ ﺑﻮﺻ ﻼت ﻧﻈﺎﻣﻴ ﺔ‬ ‫ﻧﺤ ﻦ ﻟ ﺴﻨﺎ ﻣ ﺴﺆﻟﻴﻦ ﻋ ﻦ‬ ‫ﻳﺘ ﺎﺑﻊ ﻋ ﻦ آﺜ ﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤ ﺎت اﻟ ﻮاردة ﻓ ﻲ ه ﺬا اﻟ ﺪﻟﻴﻞ‬ ‫اي...
  • Seite 72 LIB0019464 Ed. 03/11...

Diese Anleitung auch für:

Efc 80800

Inhaltsverzeichnis