Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 96
SILLA DE AUTO PARA NIÑOS
MANDY PLUS
IMPORTANTE!! LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE
UTILIZAR LA SILLA DE AUTO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
PESO:
15 - 36 KGS.
EDAD:
3 - 12 AÑOS
GRUPO: II, III

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MS MANDY PLUS

  • Seite 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S SILLA DE AUTO PARA NIÑOS MANDY PLUS PESO: 15 - 36 KGS. EDAD: 3 - 12 AÑOS GRUPO: II, III IMPORTANTE!! LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA SILLA DE AUTO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ¡IMPORTANTE! LEA ESTAS INSTRUC- CIONES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA SILLA DE AUTO Y GUÁR- DELAS PARA FUTURAS CONSULTAS Si no sigue las instrucciones, la seguridad del niño se puede ver gravemente en peligro. ÍNDICE 1. Importante ........................3 2. Partes de la silla de auto ..................4 3.
  • Seite 3: Importante

    1. Instrucciones 1. Importante SILLA DE AUTO DE SEGURIDAD CON conector de ISOFIX ( Grupo II,III) Esta silla de auto se clasifica como “ (Semi-Universal)” y se puede colocar en las siguientes posiciones de los asientos de los vehículos: VEHÍCULO DELANTE DETRÁS Laterales...
  • Seite 4: Partes De La Silla De Auto

    2. PARTES DE LA SILLA DE AUTO 9. Para ajustar la altura del reposa cabezas. 1. Reposa cabezas 2. Guía del cinturón roja 3. Reposa brazos 4. Guía del cinturón 4. Guía cinturón 6. Enganche rojo en 5. Base forma semi lunar 7.
  • Seite 5: Precauciones

    3. PRECAUCIONES Importante Por favor lea y entienda todas las instrucciones de este manual y del manual de ins- trucciones del vehículo relacionadas con las sillas de auto de seguridad. Instale y utilice la silla de auto como se describe en el manual de instrucciones. Si no lo hace puede ser muy peligroso e incluso causarle la muerte al niño.
  • Seite 6 3. PRECAUCIONES A. Cinturón del vehículo–cinturón diagonal B. Cinturón del vehículo- cinturón del regazo C. Enganche de ISOFIX Correcto / Apropiado Incorrecto /Inapropiado 1. Cuando el asiento delantero tenga el airbag activado, no puede instalar la silla de auto. 2. En este asiento del vehículo sólo se puede colocar con el cinturón de 3 puntos y con el enganche de ISOFIX.
  • Seite 7 3. PRECAUCIONES NO utilice la silla de auto en lugares donde las instrucciones dice que no se puede colocar. NUNCA utilice esta silla de auto con cinturones de dos puntos, sólo del regazo. NO utilice rutas alternativas para el cinturón del vehículo que no se muestren en las instrucciones.
  • Seite 8: Normativas

    4. NORMATIVA Silla de auto Ha pasado la normativa ECER44/04 Peso de 15-36kg De 15 a 36 kg La silla de auto ha sido diseñada, ha pasado el exámen y tiene el certificado según los requisito del Equipamiento de sillas de auto estándar europeo ( ECE R 44/04) La marca de la E ( en un círculo ) y el número de certificado están colocados en una pega- tina de certificación ( pegatina colocada en la silla de auto) Esta certificación quedará...
  • Seite 9: Como Utilizar La Silla De Auto

    5 . COMO UTILIZAR LA SILLA DE AUTO 5.1. Para quitar el tapizado A) Reposa cabezas 1. Coloque el reposa cabezas de la silla de auto en la posición más alta. Para ajustar 2. Quite la goma del tapizado del reposa la altura del re- cabezas primero, luego quite el tapizado del posa cabezas...
  • Seite 10: Re- Separe El Respaldo De La Base

    5 . COMO UTILIZAR LA SILLA DE AUTO 5.4. Re-separe el respaldo y la base Simplemente debe seguir las instrucciones en el orden inverso. 5.5. Ajuste el reposa brazos 1. Suba el reposa brazos un ángulo de 90 grados 2. Coloque al niño en el asiento. 3.
  • Seite 11: Instalación

    6. INSTALACIÓN 6.1. Instale el conector de ISOFIX Ponga la guía de ISOFIX en los dos puntos de anclaje de ISOFIX de su vehículo . Si no tiene guía de ISOFIX, no tenga en cuenta este paso. IMPORTANTE: Los puntos de anclaje del ISOFIX están puestos entre la superficie y el respaldo del asiento del vehículo.
  • Seite 12: La Marcha Con El Conector Isofix Y El Cinturón Del Vehículo

    6. INSTALACIÓN 6.2 La silla de auto Grupo II,III ( 15-36 kg) se instala en el sentido de la marcha con el CONECTOR DE ISOFIX y el cinturón del vehículo Siga los pasos en el punto 6.1 Pase el cinturón diagonal por la guía roja (2) del reposa cabezas hasta que quede completamente bien colocado sin doblarse.
  • Seite 13: Grupo Ii, (22-36Kg )Instalada En El Sentido De La Marcha Con Conector De Isofix Y Cinturón Del Vehículo

    6. INSTALACIÓN ¡ADVERTENCIA! La sección del cinturón diagonal debe pasar de forma diagonal hacia abajo. Puede ajustar la colocación del cinturón con el deflector para cinturones que hay a ambos lados . Mueva la silla de auto para asegurarse de que está bien enganchada. Coloque la sección del cinturón del regazo al otro lado de la silla de auto pasándola por su guía correspondiente.
  • Seite 14 6. INSTALACIÓN Guía para intro- ducir el ISOFIX. Coja la silla de auto con las dos manos y deslice los dos brazos firmemente en las guías hasta que los brazos que se enganchan se acoplan a ambos lados, oirán un claro clic.
  • Seite 15 6. INSTALACIÓN IMPORTANTE: Debe comprobar que el cinturón no está doblado. 5. Compruebe la longitud del cinturón del vehículo. El cinturón del vehículo debe pasar por el hombro del niño y la cadera (la parte roja). Por la seguridad del niño, antes de cada viaje en el vehículo tiene que comprobar que: - La silla de auto esté...
  • Seite 16: Cuidado Y Mantenimiento

    6. INSTALACIÓN - La sección diagonal del cinturón va diagonalmente hacia abajo. ¡IMPORTANTE! Si el niño intenta desabrochar la hebilla de seguridad, asegúrese de que lo para enseguida . Compruebe que la silla de auto esté bien colocada y asegúrese de que el niño esté...
  • Seite 17: Principales Parámetros Técnicos

    8 . PRINCIPALES PARÁMETROS TÉCNICOS Longitud : 520mm Profundidad: 460mm Altura : 650mm...
  • Seite 18 GARANTIA FORMAL Los contenidos de este documento como se muestra a continua- ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto. Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind. La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892 MONTAVERNER.
  • Seite 19 GARANTIA FORMAL ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto- rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma-...
  • Seite 20 IMPORTADO POR: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 Fax 96 229 76 76 INNOVACIONESMS.COM...
  • Seite 21 I N S T R U C T I O N M A N U A L CHILD RESTRAINT SYSTEM MANDY PLUS WEIGHT: 15 - 36 KGS. AGE: 3 - 12 YEARS GROUP: II, III IMPORTANT!! READ THESE NSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Seite 22 6. Installation 6.1. Install ISOFIX CONNECTOR ..............31 6.2. Mandy Plus Group II, III (15-36kg) Installed in the Forward Facing Postion with ISOFIX CONNECTOR and Vehicle Seat Belt ..32 6.3. Mandy Group III, (22-36kg) Installed in the Forward Fa- cing Position with ISOFIX ..................
  • Seite 23: Notice

    NOTICE 1. NOTICE CHILD SAFETY SEAT WITH ISOFIX connector (Group II, III). This child restraint is clssified for “(Semi-universal)” use and is suitable for fixing into the set positions of the following cars: FRONT REAR Outer Centre Outer Centre (Model) yes / No yes / No yes / No...
  • Seite 24: Structure Name

    2. STRUCTURE NAME 9. Head rest heigh adjuster 1. Headrest 2. Light red Belt gui- dance 3. Armrest 4. Belt guidance 4. Belt guidance 6. Red crescent hook 5. Base 7. Headrest heigh adjuster 8 . ISOFIX connector 4 . Belt guidance 10 .
  • Seite 25: Warning

    3. WARNING Important! Please carefully read and make sure you understand all instructions in this manual and in the vehicle owner’s manual related to child safety seat’s. Install and use the child safety seat as described in the instruction manual. Failure to do this could result in serious injury or death of your child.
  • Seite 26 WARNING A. Car safety Belt - Diagonal Belt B. Car Safety Belt - Lap Belt C. ISOFIX Attachments Correct / Proper Wrong / Improper 1. When the front seat with opened airbag, cannot install in this place. 2. Only with 3-point seat belt and ISOFIX attachment can install in this place,...
  • Seite 27 WARNING DO NOT use in any configuration not shown in the instuctions. NEVER use this child safety set with 2 - point vehicle belts. DO NOT use alternative routings not shown in these instructions. MAKE sure that the child safety seat does not become trapped by folding or movea- ble passenger seat or in the door of your car.
  • Seite 28: Installation Method

    5. APROVAL Child safety Seat Tested and certified according to ECER44/04 Group Body weight 15-36kg 15 to 36 kg The child safety seat has been designed, tested and certified according to the re- queriments of the European Standard for Child Safety ECE R 44/04). The test mark E (in a circle) and the certification number are located on the orange certification sticker (sticker on the child safety seat).
  • Seite 29: Safety Seat Use Method

    5 . SAFETY SEAT USE METHOD 5.1. removing the fabric cover. A) Headrest 1. Move the headrest of the child seat to the upper position. Headrest 2. Take off the cover from belt holder of height adjuster headrest first, then remove the cover of the headrest.
  • Seite 30: Re-Separate The Backrest And The Base

    5 . SAFETY SEAT USE METHOD 5.4. Re-separate the backrest and the base. Simply follow the steps in the opposite order of 5.5. Adjust the armrest 1. Raise the armrest at 90 degree angle. 2. Place the baby in the seat. 3.
  • Seite 31: Installation

    6. INSTALLATION 6.1 Install ISOFIX connector Put the ISOFIX insert guide into the two ISOFIX attachment points of your vehicle. If you do not have ISOFIX, Insert guide, please ignore this step. NOTE: The ISOFIX attachment points are located between the surface and the bac- krest of the vehicle seat.
  • Seite 32: Facing Postion With Isofix Connector And Vehicle Seat Belt

    6. INSTALLATION 6.2 Group II, III (15-36kg) Installed in the forward facing position with ISOFIX CONNECTOR and vehicle belt Follow the step in 6.1. Guide the diagonal seatbelt section into the light red belt guidance (of the headrest until it lies completely in the belt guidance and is not twisted. NOTE: Make sure that the diagonal seatbelt section runs over your child’s shoulder bone, and not in front of his or her neck.
  • Seite 33: Cing Position With Isofix

    6. INSTALLATION CAUTION! The diagonal seat belt section must run diagonally backward. You can adjust the course of the belt with your vehicle’s adjustable belt deflector on both sides. Shake the child safety car seat to make sure it is securely attached. Place the lap belt section on the other side of the child seat in the belt guidance.
  • Seite 34 6. INSTALLATION ISOFIX Insert guide Grasp the child seat with both hands and slide the two locking arms firmly into the insert guides until the locking arms engage with a clicking noise on both sides. The green safety button must now be visible on both sides. Try your best to push the boos- ter, and it will be tighter.
  • Seite 35 6. INSTALLATION NOTE: It should be fully stuck to ensure that the seat belt is not twisted. 5. Check the length of the vehicle belt. The vehicle belt must be through the child’s shoulder and hip. (Red part). For the safety of your child, before every journey in the car check that: - The child safety set is securely fastened.
  • Seite 36: Care And Maintenance

    6. INSTALLATION - The dagonal setbelt section runs diagonally backward;. CAUTION! If your child attempts to open the safety buttons, make sure you stop at the earliest opportunity. Check that the child safety seat is correctly attached and make sure that your child is properly secured.
  • Seite 37: Main Technical Parameter

    8 . MAIN TECHNICAL PARAMETERS Length : 520mm Width: 460mm Height : 650mm...
  • Seite 38 FORMAL WARRANTY The contents of this document as it is shown in the following part will be effective since the product is bought. Innovaciones M.S., S.L. the official distributor located in Pol. Ind La Cava, C/. Beniganim, 9, 46892 MONTAVERNER (Valencia - Spain) gua- rantees the consumer that this product is new and it has not got any fault in the materials, design and manufacturing process and that it has got the features declared by the manufacturer.
  • Seite 39 FORMAL WARRANTY authorized, if the use and maintenance of the product are not correct, or it is not made any maintenance at all not following the instructions on the manual, it is not assembled properly, it has some accident, it is damaged because the food or drink, or any chemical product or major force.
  • Seite 40 IMPORTED BY: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 Fax 96 229 76 76 INNOVACIONESMS.COM...
  • Seite 41 I N S T R U Ç Õ E S D E M O N T A G E M CADEIRA DE AUTOMÓVEL PARA CRIANÇAS MANDY PLUS PESO: 15 - 36 KGS. EDAD: 3 - 12 ANOS GRUPO: II, III IMPORTANTE!! LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR...
  • Seite 42 IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A CADEIRA DE AUTOMÓVEL E GUAR- DE PARA FUTURAS CONSULTAS. Caso não sigas as instruções, a segurança da criança pode ser posta gravemente em perigo. CATÁLOGO 1. Importante ........................43 2. Partes da cadeira de automóvel ..............44 3.
  • Seite 43: Importante

    1. Instrucciones 1. Importante CADEIRA DE SEGURANÇA DE AUTOMÓVEL CON engate ISOFIX (Grupo II, III) Esta cadeira de automóvel se classifica como “(Semi-Universal)” e pode ser colocada nas seguintes posições dos assentos dos veículos: VEÍCULO DIANTERO TRASERO Laterais Centro Laterais Centro (Modelo) SIM / Nao...
  • Seite 44: Partes Da Cadeira De Automóvel

    2. PARTES DA CADEIRA DE AUTOMÓVEL 9. Para ajustar a altura do encosto de cabeça 1. Encosto de cabeça 2. Guia do cinto de se- gurança vermelho 2. Repousa braço 4. Guia do cinto de segurança 4. Guía do cinto de segurança 6.
  • Seite 45: Precauções

    3. PRECAUÇÕES Importante Por favor, leia e compreenda todas as instruções deste manual e do manual de ins- truções do veículo relacionadas com as cadeiras de segurança de automóvel. Instale e utilize a cadeira de automóvel como se descreve neste manual de instruções. Caso não faça, pode ser muito perigoso e inclusive causar a morte da criança.
  • Seite 46 3. PRECAUÇÕES A. Cinto de segurança do veículo – cinto de se- gurança diagonal B.Cinto de segurança do veículo – cinto de segu- rança de cintura C. Engate ISOFIX Correto/Apropriado Incorreto/Inapropriado 1. Quando o assento dianteiro tenha o airbag ativado, não se pode instalar a cadeira de automóvel.
  • Seite 47 3. PRECAUÇÕES NÃO utilize a cadeira de automóvel em lugares onde as instruções dizem que não se pode colocar. NUNCA utilize esta cadeira de automóvel com cintos de segurança de dois pontos, somente de cintura. NÃO utilize rotas alternativas para o cinto de segurança do veículo que não se mos- trem nas instruções.
  • Seite 48: Regulamento

    4. Regulamento Cadeira de automóvel Cadeira de automóvel Peso de 15-36kg De 15 a 36 kg A cadeira de automóvel foi desenhada, passou pelo teste e possui o certificado se- gundo os requisitos do Equipamento de cadeiras de automóvel padrão europeu (ECE R 44/04).
  • Seite 49: Como Utilizar A Cadeira De Automóvel

    5 . COMO UTILIZAR A CEDIRA DE AUTOMÓVEL 5.1. Para retirar o estofamento A) Encosto de cabeça 1. Coloque o encosto de cabeça da cadeia de automóvel em uma posição mais alta. Para ajustar 2. Retire a borracha do estofamento do a altura do encosto de cabeças primeiro, logo retire o esto- encosto de...
  • Seite 50: Separar Novamente O Encosto Da Base

    5 . COMO UTILIZAR LA SILLA DE AUTO 5.4. 1.1. Separe novamente o encosto da base Simplesmente deve seguir as instruções em ordem inversa. 5.5. Ajuste do repousa braço 1. Suba o repousa braço a um ângulo de 90 graus. 2.
  • Seite 51: Instalação

    6. INSTALAÇÃO 6.1. Instale o engate ISOFIX Ponha a guía ISOFIX nos dois pontos de engate ISOFIX do seu veículo. Se não houver guia ISOFIX, não tenha em conta este passo. IMPORTANTE: Os pontos de engate do ISOFIX estão postos entre a superfície e o encosto do assento do veículo.
  • Seite 52: Da Marcha Com O Engate Isofix E O Cinto De Segurança Do Veículo

    6. INSTALAÇÃO 6.2 A cadeira de automóvel Grupo II, III (15-36 Kg) se instala no sentido da marcha com o engate ISOFIX e o citno de segurança do veículo. Siga os passos no ponto 6.1 Passe o cinto de segurança diagonal pela guia vermelha (2) do encosto de cabeça até...
  • Seite 53: Engate Isofix E O Cinto De Segurança Do Veículo

    6. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA! A seção do cinto de segurança diagonal deve passar de forma dia- gonal para baixo. Pode ajustar a colocação do cinto de segurança com o defletor para cintos de segurança que estão em ambos os lados. Mova a cadeira de automóvel para assegurar-se de que está bem engatada. Coloque a seção do cinto de segurança de cintura ao outro lado da cadeira de auto- móvel passando por sua guia correspondente.
  • Seite 54 6. INSTALAÇÃO Guía para intro- ducir el ISOFIX. Pegue a cadeira de automóvel com as duas mãos e deslize os dois braços firmemen- te nas guias até que os braços que se engatam se acoplem a ambos os lados. Escutará um CLIC.
  • Seite 55 6. INSTALAÇÃO IMPORTANTE: Deve comprovar que o cinto de segurança não esteja dobrado 5. Comprove a longitude do cinto de segurança do veículo. O cinto de segurança do veículo deve passar pelo ombro da criança e pelo quadril (parte vermelha). Para a segurança da criança, antes de todas as viagens no veículo há...
  • Seite 56: Cuidado E Manutenção

    6. INSTALACIÓN -A seção diagonal do cinto de segurança do veículo vai em direção abaixo. IMPORTANTE! Se a criança tenta soltar a fivela de segurança, assegure-se de que pa- rou logo. Comprove que a cadeira de automóvel esteja bem colocada e assegure-se de que a criança esteja bem sujeita.
  • Seite 57: Principais Parâmetros Técnicos

    8 . PRINCIPAIS PARÂMETROS TÉCNICOS Comprimento: 520 mm Profundidade: 460 mm Altura : 650mm...
  • Seite 58 IMPORTADO POR: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 Fax 96 229 76 76 INNOVACIONESMS.COM...
  • Seite 59 N o t i c e d e m o n t a g e CHAISE DE VOITURE POUR LES ENFANTS MANDY PLUS POIDS: 15 - 36 KGS. ÂGE: 3 - 12 ANNÉS GROUPE: II, III IMPORTANT!! LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’ U TILISER...
  • Seite 60 IMPORTANT! LISEZ CES INSTRUC- TIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTI- LISER LE PRODUIT ET GARDEZ -LES POUR UNE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Si vous ne suivez pas les instructions la sécurité de l’enfant peut-être en danger de manière grave. ÍNDEX 1. Important ........................61 2. Structure ........................62 3.
  • Seite 61: Important

    1. Instructions 1. Important CHAISE D’AUTO DE SÉCURITÉ AVEC connecteur ISOFIX (groupe II, III) Cette chaise-auto classifie comme « semi-universelle » et peut s’utiliser avec les posi- tions suivantes dans les voitures : VÉHICULE DEVANT DERRIERE Côtés Centre Côtés Centre (Modèle) Oui / Non Oui / Non...
  • Seite 62: Structure

    2. PARTIES DE LA CHAISE DE LA VOITURE 9. Réglage de la hau- teur de l’appuie-tête 1- Repose-tête 2. Guide de la ceinture rouge 3. Accoudoir 4. Guide de la ceinture 4. Guide de la ceinture 6. Attelage rouge en 5.
  • Seite 63: Précautions

    3. PRÉCAUTIONS Important N’essayez pas de modifier cette chaise. Ne séparez pas ou n’essayez pas de séparer cette chaise élévatrice sauf si vous la mettez dans le mode d’emploi. N’utilisez pas de chaise endommagée N’utilisez pas de ceinture de véhicule endommagée ou effilochée. N’utilisez jamais cette chaise sans le rembourrage.
  • Seite 64 3. PRÉCAUTIONS A. ceinture de sécurité du véhicule- ceinture diagonale B. ceinture de sécurité du véhicule- ceinture des genoux C. attelages ISOFIX Correct/Approprié¡ Incorrect/Inapproprié 1 Lorsque le coussin gonflable est activé sur le siège avant, vous ne pouvez pas installer la chaise. 2 Ne peut être installé...
  • Seite 65 3. PRÉCAUTIONS Ne l’utilisez pas dans une position qui n’est pas recommandée dans les instructions. N’utilisez jamais cette chaise avec une ceinture de véhicule à 2 points. N’utilisez pas d’autre chemin pour la ceinture qui n’est pas marqué dans les instruc- tions.
  • Seite 66: Réglementation

    4. RÈGLEMENTATION Chaise auto Règlementation approuvé Poids 15 à 36k De 15 a 36 kg La chaise auto a été conçue, a passé l’examen et est certifiée conforme à l’exigence de l’équipement de chaise auto standard européen ( ECE R 44/04) La marque de E ( dans un cercle ) et le numéro de certificat sont placés sur un autocollant de certifica- tion ( autocollant placé...
  • Seite 67: Mode D'emploi Pour Utiliser Le Siège De Sécurité

    5 . COMMENT UTILISER LA CHAISE ÉLÉVATRICE 5.1. Pour enlever le rembourrage 5.1 Pour enlever le rembourrage A) Appuie-tête 1) Mettez l’appuie-tête de la chaise auto dans Pour régler la position la plus haute la hauteur 2) Enlevez la gomme du rembourrage de l’appuie-tête l’...
  • Seite 68: Séparation Du Dos De La Chaise De La Base

    5 . COMMENT UTILISER LA CHAISE ÉLÉVATRICE 5.4. Séparez le dos et la base Vous devez suivre simplement les instructions en sens inverse 5.5. Réglage de l’accoudoir 1 Mettez l’accoudoir dans un angle de 90° 2 Mettez l’enfant dans la chaise 3 Mettez l’accoudoir droit deux trois...
  • Seite 69: Installation

    6. INSTALLATION 6.1. installez le connecteur ISOFIX Mettez le guide d’ISOFIX dans les 2 points d’ancrage d’ISOFIX de votre véhicule Si vous n’avez pas le guide ISOFIX, no tenez pas en compte ce point. IMPORTANT : les points d’ancrage d’ISOFIX sont sur la superficie et le dos de la chai- se du véhicule.
  • Seite 70: Le Connecteur D'isofix Et La Ceinture De Sécurité Du Véhicule

    6. INSTALLATION 6.2 Le siège auto Groupe II,III ( 15-36 kg) est installé dans le sens de la marche avec le CONECTEUR DE ISOFIX et la ceinture du véhicule Suivez les étapes du point 6.1 Passez la ceinture diagonale dans le guide rouge (2) du repose-tête jusqu’à ce qu’il soit complètement bien placé...
  • Seite 71: Le Connecteur Isofix Et La Ceinture De Sécurité

    6. INSTALLATION ¡ATTENTION ! La section de la ceinture diagonale doit passer en diagonale vers le bas. Vous pouvez ajuster le positionnement de la ceinture avec le déflecteur pour les ceintures des deux côtés . Déplacez la chaise auto pour vous assurer qu’elle est bien accrochée. Placez la section de la ceinture des genoux de l’autre côté...
  • Seite 72 6. INSTALLATION Guide pour l’in- troduction de l’ ISOFIX Prenez la chaise auto avec les deux mains et faites glisser les deux bras fermement dans les guides jusqu’à ce que les bras qui s’y attachent soient attachés des deux cô- tés, vous entendrez un clic clair.
  • Seite 73 6. INSTALLATION IMPORTANT: Vous devez vérifier que la ceinture n’est pas pliée 5. Vérifiez la longueur de la ceinture du véhicule. La ceinture doit passer par l’épaule de l’enfant et la hanche. Pour la sécurité de l’enfant, avant chaque voyage dans le véhicule, vous devez véri- fier que: - La chaise auto est bien fixée.
  • Seite 74: Soins Et Entretien

    6. INSTALACIÓN - La section diagonale de la ceinture descend en diagonale. ¡IMPORTANT ! Si l’enfant essaie de déboutonner la boucle de sécurité, assurez-vous de l’arrêter immédiatement. Vérifiez que le siège auto est bien placé et assurez-vous que l’enfant est bien tenu. Il doit enseigner à l’enfant les dangers qu’il peut causer 7.
  • Seite 75: Principaux Paramètres

    8. Principaux paramètres techniques Long : 520 mm Large : 460 mm Hauteur : 650 mm...
  • Seite 76 IMPORTÉ PAR: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 Fax 96 229 76 76 INNOVACIONESMS.COM...
  • Seite 77 I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O SEDIA PER BAMBINI FAST PESO: 15 - 36 KGS. ETÀ: 3 - 12 ANNI GRUPPO: II, III IMPORTANTE!! LEGGERE QUESTI ISTRUZIONI CON ATTENZIONE PRIMA PER USARE IL SEDILE AUTO E SALVARLI PER CONSULTAZIONI FUTURE...
  • Seite 78 ¡IMPORTANTE! LEGGERE QUESTI IS- TRUZIONI CON ATTENZIONE PRIMA PER USARE IL SEDILE AUTO E SAL- VARLI PER CONSULTAZIONI FUTURE Se non si seguono le istruzioni, la sicurezza del bambino può essere seriamente compromessa. CATALOGO 1. Importante ........................79 2. Parti del seggiolino auto ..................80 3.
  • Seite 79: Importante

    Importante 1. istruzione 1. Importante SEDIA AUTOMATICA DI SICUREZZA CON Connettore ISOFIX (Gruppo II, III) Questo seggiolino auto è classificato come “( Semi- Universal)” e può essere posizio- nato nelle seguenti posizioni dei sedili dei veicoli : VEICOLO PRIMA DIETRO Laterale Centro Laterale...
  • Seite 80: Parti Del Seggiolino Auto

    2. RICAMBI SEDILI AUTO 9. For regolare l’altezza del palm rest teste 1. poggia testa 2. Guida della cintura rossa 3. Rest bra zos 4. Guida cinghia 4. Guida cinghia 6. Gancio rosso a for- 5. Base ma semi- lunare 7.
  • Seite 81: Precauzioni

    3. PRECAUZIONI Importante Leggere e comprendere tutte le istruzioni contenute nel presente manuale e nel manuale di istruzioni del veicolo relativo ai sedili di sicurezza per auto. Installare e utili- zzare il seggiolino auto come descritto nel manuale di istruzioni. Non farlo può essere molto pericoloso e persino far morire il bambino.
  • Seite 82 3. PRECAUZIONI A. Cintura del veicolo - cintura diagonale B. Cintura del veicolo - cintura addominale C. Attacco ISOFIX Corretto / appropriato errato / inappropriato 1. Quando il sedile anteriore ha l’airbag attivato, non è possibile installare il seg- giolino auto. 2.
  • Seite 83 3. PRECAUZIONI NON usare il seggiolino auto in luoghi dove di istruzioni set che non possono essere collocati. Non utilizzare MAI questo seggiolino con cinture a due punti, solo dal giro. NON utilizzare percorsi alternativi per la cintura del veicolo che non sono indicati nelle istruzioni.
  • Seite 84: Regolamento

    4. NORMATIVA Seggiolino auto ECER44 / 04 è passato 15-36 kg di peso De 15 a 36 kg Il seggiolino auto è stato progettato, ha superato l’ esame ed è certificato secondo i requisiti dell’attrezzatura europea per seggiolini auto (ECE R 44/04) Il marchio E (in un cerchio) e il numero di certificato sono posizionato su un adesivo di certificazione (adesivo posizionato sul seggiolino auto).
  • Seite 85: Come Utilizzare Il Seggiolino Auto

    5. COME USARE IL SEDILE AUTO 5.1. Per rimuovere il rivestimento A) Riposo teste 1. Posizionare il poggiatesta del seggiolino auto nella posizione più alta . Per regolare 2. Rimuovere prima la gomma dal rivestimen- l’ altezza to del poggiatesta, quindi rimuovere il rivesti- dell’appoggia- mento del poggiatesta testa...
  • Seite 86: Ri-Separare Lo Schienale Dalla Base

    5 . COMO UTILIZAR LA SILLA DE AUTO 5.4. Separare schienale e base Segui semplicemente le istruzioni in ordine inverso 5.5. Regolare il bracciolo 1. Sollevare il bracciolo con un angolo di 90 gradi 2. Posizionare il bambino sul seggiolino. 3.
  • Seite 87: Installazione

    6. INSTALLAZIONE 6.1. Installa il connettore ISOFIX Posiziona la guida ISOFIX sui due punti di ancoraggio ISOFIX del tuo veicolo. Se non si dispone di una guida ISOFIX, ignorare questo passaggio. IMPORTANTE: i punti di ancoraggio ISOFIX sono posizionati tra la superficie e la par- te posteriore del sedile del veicolo.
  • Seite 88: Ne Di Marcia Con Il Connettore Isofix E La Cintura Del Veicolo

    6. INSTALLAZIONE 6.2 Il seggiolino auto Gruppo II , III (15-36 kg) è installato nella direzione di marcia con il CONNETTORE ISOFIX e la cintura del veicolo Seguire i passaggi al punto 6.1 Passare la cintura diagonale attraverso la guida rossa (2) del poggiatesta fino a quan- do non è...
  • Seite 89: Gruppo Ii, (22-36 Kg) Installato Nella Direzione Di Marcia Con Isofix Connector E Cintura Del Veicolo

    6. INSTALLAZIONE ATTENZIONE ! La sezione della cintura diagonale dovrebbe passare in diagonale verso il basso. È possibile regolare il posizionamento della cintura con il deflettore su entrambi i lati . Spostare il seggiolino auto per assicurarsi che sia ben inserito. Posizionare la sezione della cintura addominale sull’altro lato del seggiolino auto facendola passare attraverso la guida corrispondente.
  • Seite 90 6. INSTALLAZIONE Guida per acce- dere al ISOFIX Tenere il seggiolino auto con entrambe le mani e far scorrere saldamente le due braccia nelle guide fino a quando le braccia che si innestano sono fissate su entrambi i lati, si sentirà un clic chiaro. Il colore verde dovrebbe essere visto su entrambi i lati. Prova a spingere l’...
  • Seite 91 6. INSTALLAZIONE IMPORTANTE: È necessario verificare che la cinghia non sia piegata.. 5. Controllare la lunghezza della cintura del veicolo. La cintura del veicolo deve passare attraverso la spalla e l’anca del bambino (la parte rossa) Per la sicurezza del bambino, prima di ogni viaggio nel veicolo è necessario verificare che: - Il seggiolino auto è...
  • Seite 92: Cura E Manutenzione

    6. INSTALLAZIONE - La sezione diagonale della cintura scende in diagonale. IMPORTANTE! Se il bambino cerca di allentare la fibbia di sicurezza, assicurarsi che si fermi immediatamente. Verificare che il seggiolino auto sia posizionato corretta- mente e assicurarsi che il bambino sia sicuro. Devi insegnare al bambino i pericoli che può...
  • Seite 93: Parametri Tecnici Principali

    8 . PARAMETRI TECNICI PRINCIPALI Lunghezza: 520 mm Profondità: 460 mm Altezza: 650 mm...
  • Seite 94 IMPORTATO DA: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 Fax 96 229 76 76 INNOVACIONESMS.COM...
  • Seite 95 M O N T A G E A N L E I T U N G STUHL FÜR KINDER FAST GEWICHT:15 - 36 KGS. EDAD: 3 - 12 JAHRE GRUPPE: II, III WICHTIG!! LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG VORHER BENUTZUNG DES AUTOSITZES UND SPEICHERN FÜR ZUKÜNFTIGE BERATUNGEN...
  • Seite 96 WICHTIG! LESEN SIE DIESE ANWEISUN- GEN SORGFÄLTIG VORHER BENUTZUNG DES AUTOSITZES UND SPEICHERN FÜR ZUKÜNFTIGE BERATUNGEN Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen, kann die Sicherheit des Kindes ernsthaft gefährdet werden. KATALOG 1. Wichtig ..........................97 2. Teile des Autositzes ....................98 3. Vorsichtsmaßnahmen ..................99 4.
  • Seite 97: Wichtig

    1. Anleitung 1. WICHTIG AUTO SAFETY CHAIR MIT ISOFIX-Anschluss (Gruppe II, III) Dieser Autositz ist als „( Semi- Universal)“ klassifiziert und kann in den folgenden Positionen von Fahrzeugsitzen platziert werden : FAHRZEUG HINTER Seitenmitte Mitte Seitenmitte Mitte (Modell) ja / Nein ja / Nein Ja / Nein ja / Nein...
  • Seite 98: Teile Des Autositzes

    2. AUTOSITZTEILE 9. die Höhe einzustellen 9.For der Handauflage Köpfe. 1. Rests Köpfe 2. Rote Gurtführung 3. Ruhe-BHs 4. Riemenführung 4. Riemenführung 6. Red Hook förmigen 5. Base Halb Maulwurf 7. die Höhe einzustellen 9.For der Handauflage Köpfe 8 . ISOFIX-Anschluss 4 .
  • Seite 99: Vorsichtsmaßnahmen

    3. VORSICHTSMASSNAHMEN Anleitung WICHTIG! Bitte lesen und verstehen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch und in der Fahrzeuganleitung, die sich auf Autositze beziehen. Installieren und verwenden Sie den Autositz wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Nichtbeachtung kann sehr gefährlich sein und sogar zum Tod des Kindes führen. Bewahren Sie die Anwei- sungen zum späteren Nachschlagen im Autositz auf.
  • Seite 100 3. VORSICHTSMASSNAHMEN A. Fahrzeuggurt - Diagonalgurt B. Fahrzeuggurt - Beckengurt C. ISOFIX-Kupplung Richtig / Geeignet Falsch / Unangemessen 1. Wenn auf dem Vordersitz der Airbag aktiviert ist, können Sie den Autositz nicht einbauen. 2. In diesen Fahrzeugsitz kann nur mit dem 3-Punkt-Gurt und mit der ISO- FIX-Anhängerkupplung eingelegt werden.
  • Seite 101 3. VORSICHTSMASSNAHMEN NICHT den Autositz an Orten , wo der Unterricht Sätze , die nicht können werden platziert. NIEMALS benutzt diesen Autositz mit zwei - Punkt - Gurten, nur Schoß. Verwenden Sie KEINE alternativen Routen für den Fahrzeuggurt , die nicht in der Anleitung aufgeführt sind.
  • Seite 102: Vorschriften

    4. VORSCHRIFTEN Autositz ECER44 / 04 ist vergangen 15-36 kg Gewicht De 15 a 36 kg Der Autositz wurde entworfen, hat die Prüfung bestanden und ist nach den Anfor- derungen der Europäischen Norm Autositzausstattung (ECE R 44/04) zertifiziert. Das E-Zeichen (in einem Kreis) und die Zertifikatsnummer sind auf einem Zertifizierung- saufkleber angebracht (Aufkleber auf dem Autositz angebracht) Diese Zertifizierung wird ungültig, wenn Sie Änderungen am Autositz vornehmen.
  • Seite 103: Wie Man Den Autositz Benutzt

    5 . BENUTZUNG DES AUTOSITZES 5.1. Polster entfernen A) Köpfe ausruhen 1. Stellen Sie die Kopfstütze des Autositzes in die höchste Position . die Höhe der 2. Entfernen Sie zuerst den Gummi von der Kopfstütze Kopfstützenpolsterung und dann die Kopfstüt- zenpolsterung B) Entfernen Sie die Polster von Rückenlehne und Untergestell...
  • Seite 104: Rückenlehne Wieder Vom Untergestell Abnehmen

    5 . BENUTZUNG DES AUTOSITZES 5.4. Rückenlehne und Untergestell wieder trennen Folgen Sie einfach den Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge. 5.5. Stellen Sie die Armlehne ein 1. Heben Sie die Armlehne in einem Winkel von 90 Grad an 2. Setzen Sie das Kind in den Sitz. 3.
  • Seite 105: Installation

    6. INSTALLATION 6.1. Installieren Sie den ISOFIX-Konnektor Setzen Sie die ISOFIX-Anleitung auf die beiden ISOFIX-Ankerpunkte Ihres Fahrzeugs. Wenn Sie keinen ISOFIX-Leitfaden haben, ignorieren Sie diesen Schritt. WICHTIG: Die ISOFIX-Verankerungspunkte befinden sich zwischen der Oberfläche und der Rückseite des Fahrzeugsitzes. Drücken Sie den ISOFIX-STECKVERBINDER, um ihn von der Basis zu entfernen, und drücken Sie auf den Arm, der an der einen und der anderen Seite eingehakt werden muss, bis Sie ein KLICK deutlich hören, das anzeigt, dass er richtig eingerastet ist .
  • Seite 106: Isofix Connector Und Dem Fahrzeuggurt Montiert

    6. INSTALLATION 6.2 Der Autositz der Gruppe II , III (15-36 kg) wird mit dem ISOFIX CONNECTOR und dem Fahrzeuggurt in Fahrtrichtung montiert Folgen Sie den Schritten in Punkt 6.1 Führen Sie den Diagonalgurt durch die rote Führung (2) der Kopfstütze, bis er volls- tändig positioniert ist, ohne sich zu verbiegen.
  • Seite 107: Nector Und Fahrzeuggurt Montiert

    6. INSTALLATION ACHTUNG ! Der diagonale Gurtabschnitt sollte diagonal nach unten verlaufen. Sie können die Platzierung des Riemens mit dem Riemenabweiser auf beiden Seiten einstellen . Bewegen Sie den Autositz, um sicherzustellen, dass er gut eingerastet ist. Legen Sie den Beckengurtabschnitt auf die andere Seite des Autositzes, indem Sie ihn durch die entsprechende Führung führen.
  • Seite 108 6. INSTALLATION Anleitung zum Betreten der ISOFIX. Halten Sie den Autositz mit beiden Händen fest und schieben Sie die beiden Arme fest in die Führungen, bis die einrastenden Arme an beiden Seiten angebracht sind. Sie hören ein deutliches Klicken. Die grüne Farbe sollte auf beiden Seiten sichtbar sein. Versuchen Sie, den Lifter so zu schieben , dass er stärker gekoppelt ist.
  • Seite 109 6. INSTALLATION WICHTIG: Sie sollten sicherstellen, dass der Riemen nicht verbogen ist. 5. Überprüfen Sie die Länge des Fahrzeuggurts. Der Fahrzeuggurt muss durch die Schulter und die Hüfte des Kindes verlaufen (der rote Teil). Zur Sicherheit des Kindes müssen Sie vor jeder Fahrt im Fahrzeug Folgendes über- prüfen: - Der Autositz ist sicher befestigt.
  • Seite 110: Pflege Und Wartung

    6. INSTALLATION pplung. - Der diagonale Abschnitt des Riemens verläuft diagonal nach unten. WICHTIG! Wenn das kind versucht, die sicherheitsschnalle zu lösen, stelle sie sicher, dass sie sofort stoppt. Überprüfen Sie, ob der Autositz richtig platziert ist, und vergewissern Sie sich, dass das Kind sicher ist.
  • Seite 111: Technische Hauptsächlichparameter

    8. HAUPTTECHNISCHE PARAMETER Länge: 520 mm Tiefe: 460 mm Höhe: 650mm...
  • Seite 112 IMPORTIERT VON: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 Fax 96 229 76 76 INNOVACIONESMS.COM...

Inhaltsverzeichnis