Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GEBRAUCHSANLEITUNG
MKH 80
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS POUR L'USAGE
ISTRUZIONI PER L'USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sennheiser MKH 80

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG MKH 80 INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanleitung Kurzbeschreibung ......... . . 5 Anschluß...
  • Seite 3: Kurzbeschreibung

    • Durch die kleine und schlanke Bauform läßt sich das Mikrofon optisch unauffällig einsetzen. Anschluß und Speisemöglichkeiten Das MKH 80 ist für 48 V Phantomspeisung nach DIN 45596 ausgelegt. Speise und Anschlußmöglichkeiten siehe unter "Zubehör". DIN 45 596 3,3 kΩ...
  • Seite 4: Befestigung Auf Dem Stativ / Einspracherichtung

    Befestigung auf dem Stativ / Einspracherichtung Mit der mitgelieferten Halterung MZQ 80 wird das MKH 80 auf einem Stativ befestigt. Die Einspracherichtung wird durch die rote LED vorgegeben. Eine bessere Trittschalldämpfung wird durch den Einsatz der Schwinghalte- rung MZS 80 erreicht.
  • Seite 5: Anwendungshinweise

    Anwendungshinweise Mit dem MKH 80 steht ein universell einsetzbares Kondensator-Mikrofon im Aufnahmestudio zur Verfügung. • Die problemlose Verarbeitung auch hoher Schallpegel ermöglicht den Einsatz als Solistenmikrofon oder als Stützmikrofon. • Das niedrige Eigenrauschen begünstigt ebenso den Einsatz als Hauptmikrofon. •...
  • Seite 6: Wahl Der Richtcharakteristik

    Mit dem Drehschalter C können fünf unterschiedliche Richtcharakteristiken eingestellt werden: Kugel Das Doppelwandlerkonzept des MKH 80 begrenzt die Zunahme der Richtwirkung bei hohen Frequenzen auf ein Minimum, sorgt gleicher- maßen für Neutralität im Direkt- und Diffusschallbereich. Dadurch ist die objektive Einbeziehung des Raumes und die Erfassung großer Klangkörper...
  • Seite 7 Niere Die stabilen Richteigenschaften gewährleisten auch für die Nierencharak- teristik klangliche Neutralität in einem weiten Winkelbereich. Für Doppel- wandler ungewöhnlich ist auch die hohe Rückwärtsdämpfung bei tiefen Frequenzen (typ. 30 dB). Sie ermöglicht eine perfekte Ausblendung rückwärti- ger Schallquellen. Die Niere ist die universellste Richtcharakteristik und ideal für Sprecher, Solisten und kleinere Instrumentengruppen.
  • Seite 8: Vordämpfung Einstellen / Klangkorrektur

    Vordämpfung einstellen / Klangkorrektur Schalter L zur Vordämpfung Ist der Ausgangspegel des Mikrofons MKH 80 zu hoch für ein nachgeschal- tetes Mischpult, kann in zwei Stufen vorgedämpft werden: - 6 dB -6 dB oder - 12 dB -12 dB Schalter H zur Höhenanhebung Die Höhen können in zwei Stufen...
  • Seite 9: Zubehör

    Zubehör MZS 80 Schwinghalterung zur elastischen Befestigung auf einem Stativ. Unterdrückt wirksam Körperschall MZW 80-1 Schaumnetz-Windschutz als Nahbesprechungs- und Poppschutz MZN 16 P 48 U Netzgerät Netzgerät für 48 V Phantom- speisung. Ermöglicht den Anschluß von zwei Mikrofonen. Erforderliche Netzspannung: 95 - 265 V / 50 - 60 Hz KA 7 U XLR-Anschlußleitung...
  • Seite 10: Technische Gegevens

    Technische gegevens Korte beschrijving Hoge frequentie-studio condensator- microfoon met vijf regelbare richtkarakteristieken Convertertype Drukgradiënt-tweezijdige- balansconverter Richtkarakteristieken Kogel, brede nier, nier, supernier, acht. Frequentieweergave 30- 20.000 Hz Onbelaste werkingfrequentie faktor veld 40 mV/Pa +/- 1 dB (-28 dB re IV/Pa) Uitgangsimpedantie 150 W Max.
  • Seite 11 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 12 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 13 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 14 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 15 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 16 Wirkung der schaltbaren Filter Filter effects Effet des filtres commutables Effetto dei filtri commutabili Efecto de los filtros conmutables Werking van de regelbare filters +3 dB +6 dB -3 dB -6 dB...
  • Seite 17 GEBRAUCHSANLEITUNG MKH 80 INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 18 Instructions for use Brief description ..........13 Connecting facilities / power supply .
  • Seite 19: Brief Description

    The mic´s slender design and small dimensions make it visually unobtrusive. Connecting facilities/power supply The MKH 80 is designed for 48 V phantom powering as per DIN 45596. For power supply units and connecting cables please see "Accessories". DIN 45 596 3,3 kΩ...
  • Seite 20: Stand Mounting/Acceptance Angles

    Stand mounting/acceptance angles The MZQ 80 clamp (included) serves to fix the MKH 80 to a stand. The proper acceptance angle is indicated by the red LED. The MZS 80 shock mount provides better resistance to footfall (please see "Accessories").
  • Seite 21: Application Tips

    Application tips The MKH 80 is a versatile condenser microphone which is particularly well suited to applications in the studio recording environment. • Its problem-free reproduction of high sound pressure levels makes it the perfect mic for soloist. It also works exceptionally well as a supporting mic.
  • Seite 22: Selection Of Pick-Up Patterns

    Switch C serves to set the mic to five different pick-up patterns: Omnidirectional The push-pull transducer incorporated into the MKH 80 reduces the mic´s directivity to a minimum for high frequencies. The mic has a neutral response to direct and diffuse signals.
  • Seite 23 Cardioid The cardioid pick-up pattern is acoustically neutral for large acceptance angles. Typical for the push-pull transducer is its high rear attenuation for low frequencies (typ. 30 dB), which allows signals from the rear to be effectively attenuated. The cardioid pick-up pattern is the most versatile characteristic. It is the ideal choice for speakers, soloists and smaller instrument groups.
  • Seite 24: Preattenuation / Tone Control

    Preattenuation / tone control Switch L for preattenuation If the output level of the MKH 80 is too high for the following mixing console, it can be reduced in two steps: - 6 dB -6 dB - 12 dB -12 dB...
  • Seite 25: Accessories

    Accessories MZS 80 Shock mount for the elastic suspension of the stand mounted mic. Effectively suppresses structure-borne noise. MZW 80-1 Foam wind-shield functions as a close-miking and pop shield. MZN 16 P 48 U Power supply unit for 48 V phantom powering. Allows two mics to be connected.
  • Seite 26: Technical Data

    Technical Data short description high-frequency studio condenser microphone with 5 switchable directional characteristics transducer type double push-pull pressure-gradient transducer directional characteristics omnidirectional, wide-angle cardioid, cardioid, super cardioid, figure-8 frequency range 30 - 20000 Hz 40 mV/Pa ± ldB (-28 dB re lV/Pa) sensitivity 150 Ω...
  • Seite 27: Nominal Frequency Response With Tolerance Field / Pick-Up Pattern

    Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 28 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 29 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 30 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 31 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 32 Wirkung der schaltbaren Filter Filter effects Effet des filtres commutables Effetto dei filtri commutabili Efecto de los filtros conmutables Werking van de regelbare filters +3 dB +6 dB -3 dB -6 dB...
  • Seite 33 GEBRAUCHSANLEITUNG MKH 80 INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 34 Instructions pour l‘usage Description ..........21 Raccordement et alimentation .
  • Seite 35: Description

    Si souhaité, la forme petite et mince du microphone permet un emploi discret. Raccordement et alimentation Le MKH 80 est prévu pour l´alimentation fantôme 48 V selon DIN 45596. Possibilités d´alimentation et de raccordement veuillez voir "Accessoires". DIN 45 596 3,3 kΩ...
  • Seite 36: Fixation Sur Pied De Microphone / Direction D´où On Parle Au Microphone

    Fixation sur pied / direction d´où on parle au microphone Le MKH 80 est fixé sur un pied de microphone avec la fixation MZQ 80 jointe à la livraison. La direction d´où on parle au micro- phone est indiquée par la LED rouge.
  • Seite 37: Instructions Pour L'emploi

    Instructions pour l'emploi Le MKH 80 est un microphone électrostatique pour l´emploi universel. • Son fonctionnement impeccable même à des niveaux de son élevés permet l´emploi comme microphone de solistes ou microphone additionnel. • Grâce au bruit de fond minimé il peut être utilisé également comme microphone principal.
  • Seite 38: Sélection De La Directivité

    C: Sphérique Le principe de transducteur double du MKH 80 minimise l´augmentation de la directivité à hautes fréquences et garantit en même temps la neutralité au secteur acoustique direct et indirect. Ceci permet d´intégrer objectivement l´espace et de capter de fortes intensités...
  • Seite 39 Cardioïde La directivité stable garantit une neutralité sonore dans un large angle. La hauteur de l´atténuation arrière (typ. 30 dB) à basses fréquences est inhabituelle pour ce type de transducteur. Elle permet la suppression parfaite de sources acoustiques arrières. La cardioïde est la directivité la plus universel- le et idéale pour speakers, solistes et petits groupes d´instruments.
  • Seite 40: Réglage De La Préatténuation / Correction Du Son

    Réglage de la préatténuation / correction du son Commutateur L pour la préatténuation Si le niveau de sortie du microphone est trop élevé pour un tableau de mixage raccordé à la suite, la pré- atténuation peut être réalisée à deux positions: - 6 dB -6 dB...
  • Seite 41: Accessoires

    Accessoires MZS 80 Support élastique pour suspension élastique sur un pied de microphone. Supprime effectivement des bruits de manipulation. MZW 80-1 Bonnette anti-vent comme protection contre l´effet de proximité et des bruits pop. MZN 16 P 48 U Alimentation Alimentation fantôme 48 V. Permet le raccordement de deux microphones.
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Description Microphone électrostatique HF de studio avec 5 directivités commutables Type de transducteur transducteur double symétrique à gradient de pression Directivités sphérique, cardioïde large, cardioïde, supercardioïde, en huit Bande passante 30 - 20.000 Hz 40 mV/Pa ± 1 dB (-28 dB re 1V/Pa) Facteur de transmission à...
  • Seite 43: Réponse En Fréquence / Diagrammes De La Directivité

    Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 44 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 45 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 46 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 47 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 48 Wirkung der schaltbaren Filter Filter effects Effet des filtres commutables Effetto dei filtri commutabili Efecto de los filtros conmutables Werking van de regelbare filters +3 dB +6 dB -3 dB -6 dB...
  • Seite 49 GEBRAUCHSANLEITUNG MKH 80 INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 50: Modo De Empleo

    Modo de empleo Descripción ..........37 Conexión y alimentación .
  • Seite 51: Descripción

    La forma pequeña y delgada del micrófono permite un empleo discreto. Conexión y alimentación El MKH 80 es construido para una alimentación 48 V con circuito de fantasma según DIN 45596. Ver en el capítulo "Accesorios" las posibilidades de alimentación y conexión.
  • Seite 52: Fijación Sobre Soporte De Micrófono / Dirección De La Se Habla En El Micrófono38

    Fijación sobre soporte / dirección de la se habla en el micrófono El MKH 80 se fija sobre un soporte de micrófono con la fijación MZQ 80 comprendido al suministro. El diodo luminsoso rojo indica la dirección de la se habla en el micró- fono.
  • Seite 53: Instrucciones De Empleo

    Instrucciones para el empleo Con el MKH 80 se dispone de un micrófono de empleo universal en el estudio de grabación. • Gracias al funcionamiento sin problemas incluso a niveles acústicos elevados le MKH 80 puede utilizarse como micrófono de solistas o micrófono adicional.
  • Seite 54: Selección De La Directividad

    Selección de la directividad Con el conmutador rotativo C se ajustan cinco directividades diferentes: Omnidireccional El principio de transductor doble reduce al mínimo el aumento de la directividad a altas frecuencias y garantiza al mismo tiempo neutralidad en el sector acústico directo y indirecto.
  • Seite 55 Cardioide La directividad estable garantiza incluso para el patrón polar cardioide una neutralidad sonora en un gran sector ángular. La altura de la atenuación atrás (typ. 30 dB) a bajas frecuencias también es extraordinaria para este tipo de transductor. Permite la supresión perfecta de fuentes sonoras de atrás. La cardioide es la directividad más universal y apropiado idealmente para locutores, solistas o pequeños grupos de instrumentos.
  • Seite 56: Ajuste De La Preatenuación / Corrección Del Sonido

    Ajuste de la preatenuación / corrección del sonido Conmutador L para preatenuación Si el nivel de salida del micrófono MKH 80 es demasiado alto para una consola de mezcla siguiente la atenuación se efectúa en dos posiciones: - 6 dB...
  • Seite 57: Accesorios

    Accesorios MZS 80 Soporte antivibraciones para suspensión elástica sobre un soporte. Supresión eficaz de ruidos generados por la estructura. MZW 80-1 Paraviento para protección contra efectos de proximidad y chasquidos. MZN 16 P 48 U Alimentación para 48 V con circuito fantasma. Permite la conexión de dos micrófonos.
  • Seite 58: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción Micrófono de condensador de alta frecuencia con cinco directividades conmutables Tipo de transductor transductor doble simétrico de gradiente de presión Directividades omnidireccional, cardioide ancha, cardioide, supercardioide, forma de ocho Gama de frecuencia 30 - 20.000 Hz 40 mV/Pa ± 1 dB (28 dB re1V/Pa) Factor de transmisión en vacío 150 Ω...
  • Seite 59: Respuesta En Frecuencia / Diagramas De La Directividad

    Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 60 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 61 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 62 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 63 Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen...
  • Seite 64 Wirkung der schaltbaren Filter Filter effects Effet des filtres commutables Effetto dei filtri commutabili Efecto de los filtros conmutables Werking van de regelbare filters +3 dB +6 dB -3 dB -6 dB...
  • Seite 65 Sennheiser electronic KG Publ. 48793 D 3002 Wedemark 04/93 Printed in Germany A 01...

Inhaltsverzeichnis