Herunterladen Diese Seite drucken

Bpt VSE/200.01 Installationsanleitung Seite 2

Werbung

SW1 jumper, figure 1
This jumper must be fitted when the
selector are used in audio entry
systems without secrecy of speech.
Technical features
• Supply voltage: 14.5 ÷ 17.5V DC.
• Current demand: max. 200mA
(20mA quiescent).
• Continuous tone call generator for
intercom facility.
• Working temperature range: from 0
°C to +35 °C.
• Dimensions: 60x44x16 mm, figure 6.
DISPOSAL
Do not litter the environment with
packing material: make sure it is dis-
posed of according to the regulations
in force in the country where the
product is used.
When the equipment reaches the end
of its life cycle, take measures to
ensure it is not discarded in the envi-
ronment.
The equipment must be disposed of
in compliance with the regulations in
force, recycling its component parts
wherever possible.
Components that qualify as recy-
clable waste feature the relevant
symbol and the material's abbre-via-
tion.
INSTALLATIONS-
D
ANLEITUNG
WÄHLSCHALTER FÜR
INTERCOM-ANLAGEN VSE/200.
Der
Wählschalter
erlaubt
Zuschaltung von Innensprechstellen
mit Intercom-Funktion in Anlagen mit
standarder
Innensprechstellen
(System 200). Er ist mit einem Dauer-
tonerzeuger für Anrufe zwischen
Innensprechstellen ausgestattet.
Das Gerät erlaubt Gespräche swi-
schen Intercom-Innensprechstellen
auch während eines Gespräches
zwischen einer Außenstation und
einer anderen Innensprechstellen.
Während eines internen oder exter-
nen Gespräches zeigt eine rote LED
den Sprechgarnituren falls da an,
daß die Leitung besetzt ist.
Während eines Gespräches zwi-
schen Intercom-Sprechstellen, ge-
währleistet der Wählschalter die voll-
ständige Trennung des Audiosignals
(und damit den Mithörschutz) in
Hinsicht auf die Außenstation.
Das
Gerät
erlaubt,
in
Video-
Türsprechanlagen, den Einsatz der
Intercom-Sprechgarnitur, sofern der
Kondensator EKC/200, in der mod.
C/200, vorhanden ist.
In Haussprechanlagen muß der
Kondensator EKC/200 in Anlagen mit
Mithörsperre und Sprechgarnitur
C/200 verwendet werden.
Mit diesem Wählschalter können
Anlagen
mit
Innensprechstellen
installiert werden, die von demselben
Anruf oder von einem spezifischen
Anruf eingeschaltet werden.
Der
Wählschalter
für
Intercom-
Innensprechstellen kann in dem
Wandmontagehalter (Abb. 2), in der
Sprechgarnitur C/200 (Abb. 3) und
YC/200A (Abb. 4), in einer normalen
Abzweigdose (90x90x40 mm) oder
auf DIN Schiene (EN 50022) (Abb. 5)
installiert werden.
2
Belegung der Klemmleisten
(Abb. 1)
Klemmleiste IN
− 14,5÷17,5V Stromversorgung
5
6
+ des Wählschalters
(Video-Türsprechanlagen)
− 11V Stromversorgung des
5
21 + Wählschalters
(Haussprechanlagen)
7
Ruf Nr. 1 von der Außenstation
8
Audiosignal von der Außensta-
tion
9
Audiosignal zur Außenstation
7A Ruf Nr. 2 von der Außenstation
7B Ruf Nr. 3 von der Außenstation
Klemmleiste OUT
8
Audiosignal zum Innensprech-
stelle
9
Audiosignal vom Innensprech-
stelle
13 Sammelleiter für Intercom-Anruf
17 Ausgang
für
Besetztanzeige
(rote LED)
18 Eingang für Treppenlicht
19 Eingang für Selbsteinschaltung
Brücke SW1 (Abb. 1)
Diese Brücke muß, wenn an der
Wähler
in
Sprechanlagen
Mithörsperre benutzt (System 200),
eingeschaltet werden.
Technische Daten
• Stromversorgung: 14,5 ÷ 17,5V DC.
• Stromaufnahme: max. 200mA (20
mA Ruhestrom).
• Dauertonerzeuger für Intercom-
Anrufe.
• Betriebstemperatur: 0 °C bis +35 °C.
• Abmessungen: 60x44x16 mm (Abb.
6).
01
die
ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial gemäß den
Vorschriften des Bestimmungslan-
des ordungsgemäß und umwelt-
gerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist
umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften zu entsprechen und
vorzugsweise das Recycling der
Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräteteile
sind mit einem Materialsymbol und
–zeichen versehen.
INSTRUCTIONS
F
POUR L'INSTALLATION
SELECTEUR POUR POSTES
A INTERCOMMUNICATION
VSE/200.
01
Le sélecteur permet d'insérer des
groupes de postes intérieurs à inter-
communication dans des installa-
tions avec postes intérieurs standard
(système 200).
Il est équipé d'un générateur à note
continue pour l'appel entre les postes
à intercommunication.
L'appareil permet d'effectuer des
conversations entre des postes à
intercommunication même durant
une communication entre le poste
extérieur et un autre locataire.
Pendant une communication interne
ou externe (avec le poste extérieur),
l'éclairage d'une LED rouge (si pré-
sent) sur les postes signale que la
ligne est occupée.
Pendant une conversation entre des
postes à intercommunication, le
sélecteur garantit la parfaite sépara-
tion audio (et donc la discrétion) par
rapport au poste extérieur.
L'appareil permet, dans installation
portier vidéo, d'utiliser le combiné
téléphonique à intercommunication,
moyennant l'introduction préalable,
dans le mod. C/200, du condensa-
teur EKC/200.
Avec le portier électronique le con-
densateur EKC/200 doit être utilisé
dans installations avec secret de
conversation et combiné téléphoni-
que C/200.
On peut réaliser, avec ce sélecteur,
des installations avec des postes
intérieurs activés par le même appel
ou bien par un appel individuel.
Le sélecteur pour postes à interco-
mmunication peut être installé aussi
bien dans le support mural (fig. 2),
dans
le
combiné
XC/200 (fig. 3) et YC/200A (fig. 4),
dans un boîtier de dérivation normal
(90x90x40 mm) ou sur rail DIN (EN
50022) (fig. 5).
ohne
Fonction des bornes (fig. 1)
Bornier IN
− 14,5 ÷ 17,5V alimentation
5
6
+ sélecteur (portier vidéo)
− 11V alimentation sélecteur
5
21 + (portier électronique)
7
appel n. 1 depuis le poste exté-
rieur
8
audio depuis le poste extérieur
9
audio vers le poste extérieur
7A appel n. 2 depuis le poste exté-
rieur
7B appel n. 3 depuis le poste exté-
rieur
Bornier OUT
8
audio vers le poste intérieur
9
audio depuis le poste intérieur
13 commun appel à intercommuni-
cation
17 sortie occupée (LED rouge)
18 entrée commande de minuterie
19 entrée commande auto-insertion
Cavalier SW1 (fig. 1)
Le cavalier est à insérer quand le
sélecteur est utilisé dans des installa-
tions de portier électronique sans
secret de conversation.
Caractéristiques techniques
• Alimentation: 14,5 ÷ 17,5Vcc.
• Consommation:
(20mA à repos).
• Générateur d'appel à note conti-
nue pour un service d'intercommu-
nication.
• Température de fonctionnement:
de 0 °C à +35 °C.
• Dimensions: 60x44x16 mm (fig. 6).
ELIMINATION
S'assurer que le matériel d'embal-
lage n'est pas abandonné dans la
nature et qu'il est éliminé conformé-
ment aux normes en vigueur dans le
pays d'utilisation du produit.
À la fin du cycle de vie de l'appareil,
faire en sorte qu'il ne soit pas aban-
donné dans la nature.
L'appareil doit être éliminé conformé-
ment aux normes en vigueur et en
privilégiant le recyclage de ses
pièces.
Le symbole et le sigle du matériau
sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.
INSTRUCCIONES
E
PARA LA INSTALACION
SELECTOR PARA
INTERCOMUNICANTES
VSE/200.
01
El selector permite activar grupos de
derivados internos interco-munican-
tes en equipos con derivados inter-
nos estándar (sistema 200).
Está dotado de un generador de nota
continua para la llamada entre los
derivados intercomunicantes.
El aparato posibilita las conversacio-
nes entre intercomunicantes aun
durante una comunicación entre la
placa exterior y otro residente.
Durante una comunicación interna ó
con la placa exterior, l'encendido de
un LED rojo (si presente) en los deri-
vados señala que la línea está ocu-
pada.
Mientras está en curso una llamada
entre intercomunicantes, el selector
téléphonique
garantiza la completa separación de
audio (y, por tanto, la privacidad)
respecto a la placa exterior.
Permite utilizar, en equipos de video-
portero, el derivado de portero elec-
trónico
intercomunicante,
montaje del condensador EKC/200
en el mod. C/200.
En portero electrónico el conden-
sador EKC/200 debe ser utilizado, en
el derivado C/200, en equipos con
secreto de conversación.
Con este selector es posible realizar
equipos con derivados internos acti-
vados por la misma llamada o por
una llamada individual.
Se puede instalar en el soporte de
aplique (fig. 2), en el derivado
XC/200 (fig. 3) y YC/200A (fig. 4), en
una caja de derivación normal
(90x90x40 mm) o sobre guía DIN (EN
50022) (fig. 5).
Funciones de los bornes (fig. 1)
Bornera IN
− 14,5 ÷ 17,5V alimentación
5
6
+ selector (videoportero)
− 11V alimentación selector
5
21 + (portero electrónico)
7
llamada n. 1 desde la placa exte-
rior
8
audio desde la placa exterior
9
audio a la placa exterior
7A llamada n. 2 desde la placa exte-
rior
7B llamada n. 3 desde la placa exte-
rior
200mA
maxi
Bornera OUT
8
audio al derivado interno
9
audio desde el derivado interno
13 llamada
cante
17 salida ocupado (diodo luminoso
rojo)
18 entrada mando luz de la escale-
ra
19 entrada
automática
Puente SW1 (fig. 1)
El puente se debe insertar en el caso
en que el selector sea utilizado en
equipos de portero electrónico sin
secreto de conversación.
Características técnicas
• Alimentación: 14,5 ÷ 17,5Vcc.
• Absorción: máx. 200mA (20mA en
reposo).
• Generador de llamada de nota
continua para servicio de interco-
municación.
previo
común
intercomuni-
mando
activación

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

P/3Xp/3