Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Kávovar
Kávovar
Ekspres do kawy
Kávéfőző
Кофеварка
CZ
KA0910, KA0920
SK
PL
EN
DE
Coffee maker
Kaffeemaschine
Cafetera
Filtru de cafea
HU
RU
ES
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept KA0910

  • Seite 1 Kávovar Coffee maker Kávovar Kaffeemaschine Ekspres do kawy Cafetera Kávéfőző Filtru de cafea Кофеварка KA0910, KA0920...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. • Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než je uvedeno v návodu k použití. • Konvici nepoužívejte k jiným účelům. Nepokládejte ji na hořák kuchyňského sporáku ani nevkládejte do mikrovlnné trouby. Je-li konvice horká, nestavte ji na vlhký ani studený povrch a nenalévejte do ní studenou vodu. • Nepoužívejte konvici s poškozeným sklem nebo držadlem. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. KA0910, KA0920...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    části. NÁVOD K POUŽITÍ 3) Otevřete držák filtru směrem doleva a vložte 1) Otevřete víko zásobníku vody a nalijte požadované papírový nebo permanentní filtr do pouzdra filtru (8). množství vody nebo uchopte zásobník vody za držadlo a vyjměte ho tahem vzhůru. Odměrkou naberte do filtru požadované množství kávy a držák filtru zavřete. 2) Pokud byl zásobník vody vyjmutý, opatrně ho nasaďte zpět a přesvědčte se, že správně zapadl až na doraz. KA0910, KA0920...
  • Seite 5: Údržba A Čistění

    Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody! ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE Pravidelné odstraňování vodního kamene prodlužuje životnost spotřebiče a zajišťuje dobrou kvalitu připravené kávy. Vodní kámen odstraňujte přibližně jednou za 1-3 měsíce v závislosti na tvrdosti vody a používání spotřebiče. 1) Do zásobníku vody nalijte 300 ml roztoku odstraňovače vodního kamene nebo 300 ml bílého kvasného octa. 2) Nevkládejte do spotřebiče filtr! 3) Nechte překapat asi polovinu roztoku, pak spotřebič vypněte a nechte asi hodinu působit. 4) Spotřebič znovu zapněte a dokončete překapávání. 5) V případě potřeby postup opakujte. 6) Zásobník vody vypláchněte a 2x překapejte maximální množství čisté vody, abyste odstranili zbytky roztoku s kousky uvolněného vodního kamene. PŘÍSLUŠENSTVÍ Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství: Pro typ KA 0910 Papírový filtr, vel. 2, obj. č. 42698069 cena dle platného ceníku Pro typ KA 0920 Papírový filtr, vel. 4, obj. č. 42698070 cena dle platného ceníku SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis. KA0910, KA0920...
  • Seite 6: Ochrana Životního Prostředí

    OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. KA0910, KA0920...
  • Seite 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. • Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. • Nepoužívajte spotrebič na iné účely, ako je uvedené v návode na použitie. • Kanvicu nepoužívajte na iné účely. Neklaďte ju na horák kuchynského sporáka ani nevkladajte do mikrovlnnej rúry. Ak je kanvica horúca, nestavajte ju na vlhký alebo studený povrch a nenalievajte do nej studenú vodu. • Nepoužívajte kanvicu s poškodeným sklom alebo držadlom. • Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako je odporúčané výrobcom. • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. KA0910, KA0920...
  • Seite 8: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU 3) Otvorte držiak filtra smerom doľava a vložte papierový 1) Otvorte veko zásobníka vody a nalejte požadované alebo permanentný filter do puzdra filtra (8). množstvo vody alebo uchopte zásobník vody za držadlo a vyberte ho ťahom nahor. Odmerkou naberte do filtra požadované množstvo kávy a držiak filtra zatvorte. 2) Pokiaľ bol zásobník vody vybratý, opatrne ho nasaďte späť a presvedčite sa, že správne zapadol až na doraz. KA0910, KA0920...
  • Seite 9: Údržba A Čistenie

    Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho, ani neponárajte do vody! ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa predlžuje životnosť spotrebiča a zaisťuje dobrú kvalitu pripravenej kávy. Vodný kameň odstraňujte približne raz za 1-3 mesiace v závislosti na tvrdosti vody a používaní spotrebiča. 1) Do zásobníka vody nalejte 300 ml roztoku odstraňovača vodného kameňa alebo 300 ml bieleho kvasného octu. 2) Nevkladajte do spotrebiča filter! 3) Nechajte prekvapkať asi polovicu roztoku, potom spotrebič vypnite a nechajte asi hodinu pôsobiť. 4) Spotrebič znova zapnite a dokončite prekvapkanie. 5) V prípade potreby postup opakujte. 6) Zásobník vody vypláchnite a 2x prekvapkajte maximálne množstvo čistej vody, aby ste odstránili zvyšky roztoku s kúskami uvoľneného vodného kameňa. PRÍSLUŠENSTVO K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo: Pre typ KA 0910 Papierový filter, veľ. 2, obj. č. 42698069 cena podľa platného cenníka Pre typ KA 0920 Papierový filter, veľ. 4, obj. č. 42698070 cena podľa platného cenníka SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. KA0910, KA0920...
  • Seite 10: Ochrana Životného Prostredia

    Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. KA0910, KA0920...
  • Seite 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu punktowi serwisowemu. • Urządzenia nie należy używać poza pomieszczeniami. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie jest przeznaczony do wykorzystania komercyjnego. • Urządzenia nie należy używać do celów innych niż podano w instrukcji obsługi. • Dzbanka nie należy używać do innych celów. Nie wolno stawiać go na palniku kuchenki, ani wkładać do kuchenki mikrofalowej. Jeżeli dzbanek jest gorący, nie wolno stawiać go na wilgotne lub zimne powierzchnie, ani nalewać do niego zimnej wody. • Nie należy używać dzbanka z uszkodzoną powierzchnią szklaną lub uchwytem. • Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. KA0910, KA0920...
  • Seite 12: Opis Produktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1) Proszę otworzyć wieko zasobnika wody i nalać 3) Następnie należy przesunąć uchwyt filtra w lewo wymaganą ilość wody lub złapać zasobnik wody za i włożyć do niego papierowy lub stały filtr (8). Za uchwyt i wyjąć go ciągnąc do góry. pomocą miarki należy nasypać odpowiednią ilość 2) Jeżeli zasobnik wody był wyjęty, należy go ostrożnie kawy i zamknąć uchwyt filtra. włożyć z powrotem i sprawdzić, czy jest osadzony prawidłowo. KA0910, KA0920...
  • Seite 13: Konserwacja I Czyszczenie

    Systematyczne usuwanie kamienia wodnego przedłuża żywotność urządzenia i zapewnia wysoką jakość przygotowywanej kawy. Kamień wodny należy usuwać raz na 1-3 miesiące w zależności od twardości wody i użytkowania urządzenia. 1) Do zasobnika należy wlać 300 ml roztworu preparatu usuwającego kamień lub 300 ml białego octu. 2) Nie wolno wkładać do urządzenia filtra. 3) Przez urządzenie należy przepuścić około połowy roztworu, a następnie je wyłączyć i pozostawić na około godzinę. 4) Następnie, urządzenie należy znowu włączyć i dokończyć proces. 5) W razie potrzeby, proces ten można powtórzyć. 6) Zasobnik wody należy wypłukać i 2x przepuścić maksymalną ilość czystej wody, aby usunąć pozostałości roztworu i cząstki luźnego kamienia wodnego. AKCESORIA Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria: Do typu KA 0910 Filtr papierowy, wielkość 2, zam. nr 42698069 cena według obowiązującego cennika Do typu KA 0920 Filtr papierowy, wielkość 4, zam. nr 42698070 cena według obowiązującego cennika SERWIS Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. KA0910, KA0920...
  • Seite 14: Ochrona Środowiska

    • Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segregowanych. • Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do odzysku. Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. KA0910, KA0920...
  • Seite 15: Fontos Biztonsági Előírások

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja. A készülék első használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg későbbi használatra is. Gondoskodjék arról, hogy a készüléket használó más személyek is elolvassák a használati utasítást. Műszaki paraméterek KA 0910 KA 0920 Feszültség 220-240 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel 700-800 W 900-1100 W A víztartály térfogata 0,75 l 1,5 l Az egyszerre kifőzhető kávé mennyisége (csésze) 12-15 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:...
  • Seite 16: A Készülék Leírása

    1) Nyissa ki a víztartály fedelét, majd öntsön vizet 3) A szűrőtartót fordítsa balra, a szűrőperselybe (8) a víztartályba, vagy fogja meg a víztartály pedig tegyen papírszűrőt vagy állandó szűrőt. fogantyúját, és felfelé húzva vegye le a víztartályt. Mérőkanállal mérje bele a kávét szűrőbe, majd 2) A levett víztartályt töltse meg vízzel, majd óvatosan fordítsa alaphelyzetbe a szűrőtartót. tegye vissza a helyére, és ütközésig nyomja be. KA0910, KA0920...
  • Seite 17: Tisztítás És Karbantartás

    6) A víztartályt öblítse ki, majd kétszer csepegtessen át a készüléken maximális mennyiségű tiszta vizet, hogy a készülékből eltávolítsa az oldat maradékait, valamint a feloldott vízkövet. TARTOZÉKOK A készülékhez az alábbi tartozékokat lehet megvásárolni: A KA 0910-es típushoz: Papírszűrő, 2-es méret, rend. sz.: 42698069 ár: az érvényes árjegyzék szerint A KA 0920-as típushoz: Papírszűrő, 4-es méret, rend. sz.: 42698070 ár: az érvényes árjegyzék szerint SZERVIZ A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszerviz végezheti el. KA0910, KA0920...
  • Seite 18 Ez a jel arra figyelmezteti, hogy a háztartási gépet, vagy annak csomagolóanyagait nem szabad a hagyományos háztartási hulladékok közé dobni. A használhatatlanná vált háztartási gépet az elektromos készülékek újrafeldolgozását biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A háztartási gépek szétszerelése és háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási cikkek előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék megvásárlása helyén adnak felvilágosítást. Meaning of the label: The unit is not designed for use in the bathtub or shower. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may cause refusal of warranty repair. KA0910, KA0920...
  • Seite 19: Меры Безопасности

    • Устанавливайте прибор только на устойчивую и термостойкую поверхность, вне зоны воздействия других источников тепла, таких как радиаторы, духовки и т.п. Предохраняйте прибор от воздействия прямых солнечных лучей и влажности. • Не применяйте для очистки прибора абразивные или химически агрессивные вещества. • Не пользуйтесь прибором, если он работает неправильно, а также если он падал, был поврежден или на него попала жидкость. Передайте прибор в авторизованный сервисный центр для проверки и ремонта. • Не пользуйтесь прибором с поврежденным шнуром питания или сетевой штепсельной вилкой, неисправность должна быть немедленно устранена в авторизованном сервисном центре. • Не пользуйтесь прибором вне помещений. • Прибор предназначен только для использования в быту и не предназначен для коммерческого применения. • Не используйте прибор для иной цели, кроме указанной в руководстве по эксплуатации. • Используйте кофеварку только по прямому назначению. Не ставьте ее на конфорку кухонной плиты и в микроволновую печь. Если кофеварка горячая, то не ставьте ее на влажную или холодную поверхность и не наливайте в кофеварку холодную воду. • Не пользуйтесь кофеваркой с поврежденным стеклом или рукояткой. KA0910, KA0920...
  • Seite 20: Описание Изделия

    1) Откройте крышку емкости для воды и налейте 3) Откройте держатель фильтра в направлении требуемое количество воды или возьмите налево и вложите бумажный или постоянный емкость для воды за рукоятку и вытяните вверх. фильтр в кассету фильтра (8). Мерной ложкой 2) Если емкость вынута, осторожно вложите ее наберите в фильтр требуемое количество кофе и назад и убедитесь, что та вставлена правильно, закройте держатель фильтра. до упора. KA0910, KA0920...
  • Seite 21: Сервисная Служба

    Известковые отложения удаляйте примерно раз в 1-3 месяца в зависимости от жесткости воды и частоты использования кофеварки. 1) Налейте в емкость для воды 300 мл раствора средства для удаления отложений или 300 мл белого уксуса. 2) Не вкладывайте в кофеварку фильтр! 3) После перекапывания примерно половины раствора выключите кофеварку и оставьте раствор действовать примерно на один час. 4) Снова включите прибор и закончите процесс перекапывания. 5) В случае необходимости повторите процесс. 6) Емкость для воды ополосните и проведите 2 раза дистилляцию (перекапывание) максимального количества чистой воды, чтобы устранить остатки раствора с частицами накипи. Принадлежности К прибору можно докупить следующие принадлежности: Для типа KA 0910 Бумажный фильтр, разм. 2, ном. для заказа 42698069 цена согласно действующему прайс-листу Для типа KA 0920 Бумажный фильтр, разм. 4, ном. для заказа 42698070 цена согласно действующему прайс-листу СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА Работы по уходу более широкого характера или ремонт, который требует вмешательства во внутренние части изделия, должна провести квалифицированная сервисная служба. KA0910, KA0920...
  • Seite 22: Защита Окружающей Среды

    Символ на изделии или на его упаковке указывает на то, что данное изделие не относится к домашнему мусору. Его необходимо отвезти в место сбора для переработки электрического и электронного оборудования. Обеспечением правильной ликвидации этого изделия Вы поможете предотвратить отрицательное влияние на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть в результате неуместной ликвидации этого изделия. Более подробную информацию о переработке данного изделия для повторного использования материалов Вы узнаете в соответствующем местном управлении, службы для ликвидации бытовых отходов или в магазине, где Вы изделие купили. KA0910, KA0920...
  • Seite 23: Important Safety Precautions

    When the pot is hot, do not put it on wet or cold surfaces, and do not pour cold water in it. • Do not use the pot with broken glass or a broken handle. • Do not immerse the power cord, plug, or unit in water or any other liquid. • Use only accessories recommended by the manufacturer. • Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service center. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may cause refusal of warranty repair. KA0910, KA0920...
  • Seite 24: Product Description

    OPERATING INSTRUCTIONS 3) Open the filter holder to the left, and insert a paper 1) Open the water tank lid and pour the required or permanent filter in the filter casing (8). Put the amount of water in, or grasp the water tank handle, and remove it by pulling upwards. required amount of coffee in the filter using the measure, and close the filter casing. 2) If the water tank was removed, reinsert it carefully. Make sure it goes all the way down. KA0910, KA0920...
  • Seite 25: Maintenance And Cleaning

    Never clean the unit under running water, do not rinse it, and do not submerge it in water! REMOVAL OF BOILER SCALE Regular removal of the boiler scale prolongs the unit‘s service life, and ensures good quality of the coffee. Remove the boiler scale about once every 1-3 months depending on the water hardness and frequency of operation. 1) Pour 300 ml of scale remover or 300 ml of white vinegar into the water tank. 2) Do not insert the filter into the unit! 3) Let the unit drip about half of the solution, then switch it off, and let the solution react for one hour. 4) Switch the unit on, and finish the dripping. 5) Repeat the procedure if necessary. 6) Rinse the water tank, and drip the maximum amount of clean water twice to remove the remaining solution with pieces of scale from the unit. ACCESSORIES The following accessories can be bought with the unit: For KA 0910 type Paper filter size 2, Ref. No. 42698069 Price see the valid Pricelist For KA 0920 type Paper filter size 4, Ref. No. 42698070 Price see the valid Pricelist REPAIRS & MAINTENANCE Any extensive maintenance or repair requiring access to the internal parts of the product shall be performed by an authorized service center. KA0910, KA0920...
  • Seite 26: Environmental Protection

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service, or in the shop where you purchased this product. KA0910, KA0920...
  • Seite 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Die Kanne nicht für andere Zwecke verwenden. Diese nicht auf die Herdplatten des Küchenherds oder in den Mikrowellenherd stellen. Sofern die Kanne heiß ist, stellen Sie diese nicht auf feuchte oder kalte Oberflächen und füllen Sie in kein kaltes Wasser hinein. • Kanne mit beschädigtem Glas oder Haltegriff nicht verwenden. • Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. KA0910, KA0920...
  • Seite 28: Produktbeschreibung

    Papier- oder Dauerfilter in die Filterhülse (8) fassen Sie den Wasservorratsbehälter am Haltegriff an ein. Füllen Sie mit dem Messlöffel die gewünschte und nehmen Sie diesen durch Ziehen nach oben heraus. Kaffeemenge in den Filter und schließen Sie den 2) Setzen Sie den Wasservorratsbehälter vorsichtig wieder Filterhalter. ein und vergewissern Sie sich, dass dieser richtig bis zum Anschlag eingerastet ist. KA0910, KA0920...
  • Seite 29: Wartung Und Reinigung

    Der Kalk wird ungefähr einmal in 1-3 Monaten in Abhängigkeit von der Wasserhärte und des eingesetzten Geräts entfernt. 1) In den Wasservorratsbehälter 300 ml Lösung des Kalkentferners oder 300 ml weißen Gärungsessig füllen. 2) Keinen Filter in das Gerät einlegen! 3) Etwa die Hälfte der Lösung durchlaufen lassen, dann das Gerät ausschalten und ca. eine Stunde einwirken lassen. 4) Das Gerät wieder einschalten und den Durchlaufvorgang beenden. 5) Bei Bedarf den Vorgang wiederholen. 6) Den Wasservorratsbehälter ausspülen und 2x mit der maximalen Menge reinem Wasser destillieren, um die Reste der Lösung mit den Stücken des gelösten Kalks zu entfernen. ZUBEHÖR Zum Gerät kann folgendes Zubehör nachgekauft werden: Für den Typ KA 0910 Papierfilter, Gr. 2, Bestell-Nr. 42698069 Preis gemäß gültiger Preisliste Für den Typ KA 0920 Papierfilter, Gr. 4, Bestell-Nr. 42698070 Preis gemäß gültiger Preisliste SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen. KA0910, KA0920...
  • Seite 30 Das Symbol am Produkt oder an der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll gehört. Es ist auf einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Anlagen zu entsorgen. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsmüll, oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. KA0910, KA0920...
  • Seite 31: Advertencias De Seguridad Importantes

    • No sumergir el cable de alimentación, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido. • No usar nunca otros accesorios que los recomendados por el fabricante. • No repare el aparato usted mismo. Dirigirse a un taller autorizado. Al no observarse las indicaciones del fabricante, cualquier eventual reparación no se podrá considerar como reparación de garantía. KA0910, KA0920...
  • Seite 32: Descripción Del Producto

    3) Abrir el portafiltros hacia la izquierda e introducir 1) Abrir la tapa del depósito de agua y reponer la filtro de café de papel o uno permanente en el forro cantidad de agua requerida o coger el depósito por el asa y sacarlo tirándolo hacia arriba. de filtro (8). Con el dosificador poner en el filtro la cantidad de café requerida y cerrar el portafiltros. 2) Si se ha sacado el depósito, introducirlo con cuidado y comprobar que ha entrado del todo. KA0910, KA0920...
  • Seite 33: Mantenimiento Y Limpieza

    CÓMO DESCALCIFICAR LA CAFETERA Si descalcifica la cafetera regularmente, alarga su vida útil y asegura una buena calidad del café preparado. La cafetera se debe descalcificar aprox. una vez por 1-3 meses dependiendo de la dureza de agua y del uso de aparato. 1) En el depósito de agua reponer 300 ml de solución descalcificadora o 300 ml de vinagre blanco. 2) ¡No introducir el filtro! 3) Dejar gotear aprox. la mitad de la solución, apagar luego el aparato y dejar actuar aprox. una hora. 4) Volver a encender el aparato y terminar el goteo. 5) En caso de necesidad volver a repetir el proceso. 6) Lavar el depósito de agua y dejar gotear 2 veces la cantidad máxima de agua para eliminar restos de solución con partículas de piedras. ACCESORISOS Para el aparato suministramos los siguientes accesorios: Para el tipo KA0910 Filtro de papel, tamaño 2, ref. 42698069 precio según la lista de precios vigente Para el tipo KA 0920 Filtro de papel, tamaño. 4, ref. 42698070 precio según la lista de precios vigente SERVICIO Las operaciones de mantenimiento especiales y las reparaciones que requieran una intervención en el interior del producto deberán ser realizadas únicamente por un taller especializado. KA0910, KA0920...
  • Seite 34: Protección Del Medio Ambiente

    PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Preferir el reciclaje de embalajes y aparatos usados. • La caja del aparato se puede reciclar. • Depositar las bolsas de plástico de polietileno (PE) para su reciclaje. Reciclaje del aparato al final de su vida útil: El símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no se debe tirar a la basura doméstica. Es necesario llevarlo a un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Asegurando una eliminación correcta del producto ayudará a evitar impactos negativos en el medio ambiente y en la salud humana que se producirían en el caso de una eliminación no adecuada del producto. La información detallada del reciclaje del producto la conseguirá en la oficina de autoridades locales, en un servicio de eliminación de la basura doméstica o en la tienda donde ha comprado el producto. KA0910, KA0920...
  • Seite 35 • Nu folosiţi aparatul dacă acesta nu funcţionează corespunzător, dacă a fost scăpat pe jos, deteriorat sau expus la lichide. Apelaţi la un centru autorizat de service pentru testare şi reparare. • Nu folosiţi niciodată un aparat cu cablul electric sau cu ştecherul deteriorat. Contactaţi urgent o unitate de service autorizată pentru repararea sau înlocuirea componentelor defecte. • Aparatul nu este destinat folosirii în aer liber. • Aparatul este destinat doar uzului casnic. Acesta nu este destinat uzului comercial. • Folosiţi produsul exclusiv în scopul specificat în Manualul de utilizare. • Nu folosiţi vasul în alte scopuri. Nu aşezaţi vasul pe aragaz sau în cuptorul cu microunde. Când vasul este fierbinte, nu-l aşezaţi pe suprafeţe ude sau reci şi nu turnaţi apă rece în el. • Nu folosiţi un vas cu sticla spartă sau mânerul rupt. KA0910, KA0920...
  • Seite 36: Descrierea Produsului

    1) Ridicaţi capacul rezervorului de apă şi turnaţi 3) Deschideţi suportul pentru filtru către stânga şi introduceţi o hârtie sau un filtru permanent în înăuntru cantitatea necesară de apă, sau prindeţi compartimentul filtrului (8). Puneţi cantitatea mânerul rezervorului şi scoateţi-l, trăgându-l în sus. necesară de cafea în filtru folosind măsura şi închideţi 2) Dacă rezervorul de apă a fost înlăturat, puneţi-l la loc cu grijă. Asiguraţi-vă că intră până la capăt. compartimentul filtrului. KA0910, KA0920...
  • Seite 37: Întreţinerea Şi Curăţarea

    ¡Para limpiar la superficie del aparato, utilizar solamente un paño húmedo, no utilizar detergentes ni objetos agudos porque pueden dañar la superficie del aparato! ¡No limpiar nunca el aparato con chorro de agua, no lavarlo ni sumergirlo en agua! DETARTRAREA Detartrarea prelungeşte durata de viaţă a aparatului, şi asigură o cafea de bună calitate. Efectuaţi detartrarea aproximativ o dată la 1-3 luni, în funcţie de duritatea apei şi frecvenţa utilizării. 1) Turnaţi 300 ml de soluţie antitartru sau 300 ml de oţet alb în rezervorul de apă. 2) Nu introduceţi filtrul în aparat! 3) Lăsaţi să se filtreze aproximativ jumătate din soluţie, apoi opriţi aparatul şi lăsaţi soluţia să acţioneze timp de o oră. 4) Porniţi aparatul şi lăsaţi toată soluţia să se filtreze. 5) Repetaţi procedura dacă este necesar. 6) Clătiţi rezervorul de apă şi scurgeţi cantitatea maximă de apă de două ori pentru a înlătura resturile de soluţie cu bucăţi de tartru din aparat. ACCESORII Următoarele accesorii pot fi achiziţionate cu aparatul: Pentru modelul KA 0910 Filtru de hârtie mărimea 2, cod articol 42698069 Preţ - vezi Lista de preţuri în vigoare Pentru modelul KA 0920 Filtru de hârtie mărimea 4, cod articol 42698070 Preţ - vezi Lista de preţuri în vigoare SERVICE Lucrările de întreţinere cu caracter mai vast, sau reparaţiile care necesită o intervenţie în părţile interioare ale produsului, trebuie să fie executate într-un centru de service specializat. KA0910, KA0920...
  • Seite 38: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    înconjurător şi a sănătăţii umane, altfel prin lichidarea incorectă veţi aduce prejudicii acestora. Informaţii detaliate privind reciclarea acestui produs veţi obţine de la autorităţile locale abilitate privind serviciile de lichidare a gunoiului menajer sau din magazinul din care aţi cumpărat produsul. KA0910, KA0920...
  • Seite 40 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Zlatovská 27, 911 05 Trenčín Tel./Fax: +421 32 658 34 65, www.elkovalenta.sk Elko Valenta Polska Sp.

Diese Anleitung auch für:

Ka0920

Inhaltsverzeichnis