Herunterladen Diese Seite drucken
Kenwood KSC-24S Bedienungsanleitung

Kenwood KSC-24S Bedienungsanleitung

Schnelladegerät

Werbung

RAPID CHARGER
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for purchasing this charger. This product
Charger Status Table
will offer years of reliable service when used to
Indicator color
charge the specified battery packs.
SUPPLIED EQUIPMENT
Red
Charger ....................................W08-1336-XX ....... 1
AC adapter (K) ........................W08-1337-XX ....... 1
AC adapter (E) ........................W08-1338-XX ....... 1
Flashing Red
Instruction manual ................................................ 1
APPLICABLE BATTERY PACK
Charge only the battery pack listed below. Other
Flashing Green
types of batteries may burst, causing personal injury.
KNB-20N (7.2 V)
KNB-52N (7.2 V)
KNB-21N (7.2 V)
PB-43N (7.2 V)
KNB-22N (7.2 V)
Alternates
flashing green
CHARGING TIPS
and orange
• Using the transceiver while charging its battery
pack will interfere with correct charging.
• If the operating time of a battery pack
SAFETY PRECAUTIONS
decreases although the battery pack is fully
and correctly charged, the battery pack life is
Please read all safety instructions before using this
over. Replace the battery pack.
charger. For best results, be aware of all warnings
• The ambient temperature should be from 41°F
on the charger, the battery pack, and the product
(5°C) to 104°F (40°C) while charging is in progress.
using the battery pack.
• Do not disassemble the charger. Incorrect
• This charger may be suitable to charge
reassembly can cause fire or electric shock.
battery packs not listed herein, due to further
• Use of an attachment not recommended by
technology development.
nor sold by KENWOOD can cause fire, electric
• If the battery pack contacts are not properly
shock, or injury.
mated with the charger terminals, the indicator
may blink red or may remain unlit. To resolve
• Do not expose the charger to dripping or
this problem, reinsert the battery pack after
splashing water, to avoid the risk of fire or
electric shock.
cleaning the battery pack contacts and the
charger terminals.
• Always remove the AC adapter from a wall
• When using this equipment near a radio or
outlet before attempting to inspect or clean
television, you may experience interference with
the charger. Removing the battery packs or
reception.
changing the controls does not remove the AC
voltage from the charger.
CHARGING PROCEDURE
• Position the AC adapter cable so it will not
WARNING: Do not use in explosive
be stepped on, tripped over, nor subjected to
atmospheres (gases, dust, fumes, etc.).
damage.
ATTENTION: Always switch OFF a transceiver
• Always remove the AC adapter from an AC wall
equipped with a battery pack before inserting the
outlet by pulling on the adapter rather than the
transceiver into the charger.
cable.
• Do not use the charger if it has a damaged
1 Plug the AC adapter cable into the jack located
AC adapter or adapter cable, or if the charger
on the rear of the charger.
has been damaged in any way. Contact your
2 Plug the AC adapter into an AC outlet.
KENWOOD dealer to replace or repair the
3 Slide a battery pack or a transceiver equipped
damaged part.
with a battery pack into the charging slot.
• Prevent strong impacts, such as caused by
• Make sure the metal contacts of the battery
dropping, since the charger can be damaged.
pack mate securely with the charger terminals.
• Do not use the charger in hot or humid
• The indicator lights red and charging starts.
environments, in direct sunlight, nor near
heaters.
• Do not use solvents such as benzene or paint
thinner to clean the charger.
Charging slot
• Use only the supplied AC adapter.
• The charger is the device that disconnects
Indicator
the unit from the AC mains line. The AC plug
should be readily accessible.
• Do not expose the battery pack to extremely
hot conditions. The battery may generate heat
or smoke, rupture, or burst into flame.
4 When charging is completed, the indicator
flashing green. Remove the battery pack or
SPECIFICATIONS
the transceiver from the charging slot.
AC Voltages: 100 - 240 V, 50/60 Hz
• When the charger will not be used for a long
Dimensions (W x H x D): 105 x 55 x 135 mm
time, unplug the AC adapter from the AC outlet.
(4.13 x 2.17 x 5.31 in)
Approximate Charging Times
Note: The charger specifications are indicated on
• Standard charging time at 20°C environment.
the bottom plate of the charger.
KNB-20N ............................................ 100 minutes
KNB-21N ............................................ 100 minutes
KNB-22N ............................................ 130 minutes
KNB-52N .............................................. 80 minutes
PB-43N ................................................. 60 minutes
© 2019
KSC-24S
Nous vous remercions d'avoir acheté ce chargeur.
Ce produit vous donnera des années de service
Meaning
fiable si vous l'utilisez pour charger les blocs-piles
A battery pack is in the battery
prévus à cet effet.
pack slot and charging has
MATÉRIEL FOURNI
started.
Chargeur ...................................W08-1336-XX ........ 1
The battery pack is defective or
Adaptateur CA (K) ....................W08-1337-XX ........ 1
the battery pack contacts are not
Adaptateur CA (E) ....................W08-1338-XX ........ 1
properly mated with those of the
Mode d'emploi ......................................................... 1
charger.
BLOC-PILES APPROPRIÉ
Charging is completed; remove
Ne chargez que le bloc-piles énumérés ci-dessous.
the battery pack from the charger.
Les autres types de batterie pourraient éclater et
causer des blessures corporelles.
The temperature of the battery
pack has not satisfied the
• KNB-20N (7,2 V)
• KNB-52N (7,2 V)
charging start temperature.
• KNB-21N (7,2 V)
• PB-43N (7,2 V)
Remove the battery pack from the
• KNB-22N (7,2 V)
charger and wait until it reaches
CONSEILS CONCERNANT LA CHARGE
a normal temperature before
charging it again.
• L'utilisation de l'émetteur-récepteur pendant la
charge du bloc-piles entrave le processus.
• Lorsque l'autonomie d'un bloc-piles diminue malgré
qu'il soit chargé correctement et à fond, cela indique
que sa durée de service est écoulée. Remplacez-le.
• La charge du bloc-piles doit être effectuée à une
température ambiante se situant entre 5°C et 40°C.
• En raison des nouveaux développements
technologiques, ce chargeur pourrait être approprié
pour charger des blocs-piles non énumérés ici.
• Si les contacts du bloc-piles ne sont pas en contact
direct les bornes du chargeur, le témoin peut
clignoter en rouge ou même demeurer éteint. Pour
contrer ce problème, nettoyez les contacts du bloc-
piles et les bornes du chargeur avant de réinsérer le
bloc-piles.
• Lorsque cet appareil est utilisé à proximité d'une
radio ou d'un téléviseur, des interférences risquent
d'altérer la réception.
PROCÉDURE DE CHARGE
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser dans des
atmosphères explosives (gaz, poussière, fumées,
etc.)
ATTENTION: Un emetteur-recepteur muni d'un bloc-
piles doit toujours etre mis hors tension avant d'etre
insere dans le chargeur.
1 Branchez le câble adaptateur CA à la prise pour
adaptateur située à l'arrière du chargeur.
2 Branchez l'adaptateur CA dans une prise secteur.
3 Insérez un bloc-piles ou un émetteur-récepteur muni
d'un bloc-piles dans la fente du chargeur.
• Assurez-vous que les contacts métalliques du
blocpiles sont bien en contact avec les bornes du
chargeur.
• Le témoin devient rouge et le chargement
commence.
Fente du chargeur
Témoin
4 Lorsque la charge est terminée, le voyant vert
clignotant. Retirez le bloc-piles ou l'émetteur-
récepteur de la fente du chargeur.
• Si vous ne prévoyez pas utiliser le chargeur
pendant une longue période, débranchez
l'adaptateur CA de la prise secteur.
Durées de charge approximatives
• Temps de charge standard à 20°C
environnement.
KNB-20N ............................................ 100 minutes
KNB-21N ............................................ 100 minutes
KNB-22N ............................................ 130 minutes
KNB-52N .............................................. 80 minutes
PB-43N ................................................. 60 minutes
CHARGEUR RAPIDE
MODE D'EMPLOI
Tableau des états du chargeur
Couleur de
Signification
témoin
Un bloc-piles se trouve dans
Rouge
l'ouverture de charge et le
chargement a commencé.
Le bloc-piles est défectueux ou
Rouge
les contacts du bloc-piles ne
clignotant
s'accouplent pas correctement avec
ceux du chargeur.
Le chargement a terminé; enlevez le
Vert clignotant
bloc-piles ou l'émetteur-récepteur de
l'ouverture de charge.
La température du bloc-piles, batterie
n'a pas respecté la température de
Vert et orange
départ de chargement. Enlevez le
clignotent en
bloc-piles du chargeur et attendez
alternance
jusqu'à ce qu'il atteigne une
température normale avant de le
recharger.
MESURES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions de sécurité avant
d'utiliser ce chargeur. Pour de meilleurs résultats,
veuillez tenir compte de toutes les mises en garde
se trouvant sur le chargeur, sur le bloc-piles et sur
l'appareil qui utilise ce dernier.
• Ne démontez pas le chargeur. Un remontage
incorrect pourrait être la cause d'un incendie ou
d'une électrocution.
• N'utilisez aucun accessoire qui ne soit ni
recommandé ni vendu par KENWOOD, car cela
pourrait causer un incendie, une électrocution ou
une blessure corporelle.
• Pour éviter les risques d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas le chargeur à la
égouttement ni à l' éclaboussures d'eau.
• Débranchez toujours l'adaptateur CA de la
prise secteur avant d'examiner ou de nettoyer
le chargeur. Le fait d'enlever le bloc-piles ou de
changer les commandes ne coupe pas la tension
CA appliquée chargeur.
• Placez le câble adaptateur CA de manière à éviter
qu'il ne soit écrasé, qu'une personne ne trébuche
ou qu'il soit endommagé de quelconque façon.
• Pour débrancher l'adaptateur CA de la prise
secteur, tirez sur l'adaptateur et non sur le câble.
• N'utilisez pas le chargeur s'il est muni d'un
adaptateur ou d'un câble d'adaptateur CA
endommagé, ou si le chargeur a été endommagé
d'une quelconque façon. Contactez votre
fournisseur KENWOOD pour remplacer ou réparer
la pièce endommagée.
• Évitez les impacts violents tels que ceux causés
par une chute, car le chargeur pourrait être
endommagé.
• N'utilisez pas le chargeur dans un environnement
chaud ou humide ni sous les rayons directs du
soleil ni près des appareils de chauffage.
• N'utilisez pas de solvants tels que le benzène ou
un diluant à peinture pour nettoyer le chargeur.
• N'utilisez que l'adaptateur CA fourni.
• Le chargeur est le dispositif qui separe l'unite de
la ligne de secteur. Le chargeur est le dispositif qui
separe l'unite de la ligne de secteur.
• N'exposez pas le bloc-piles à des environnements
extrêmement chauds. La pile risque de générer
de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de
s'enflammer.
FICHE TECHNIQUE
Tensions CA: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Dimensions (L x H x P): 105 x 55 x 135 mm
Remarque: Les caractéristiques du chargeur sont
indiquées sur la plaque de dessous du chargeur.
CARGADOR RÁPIDO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Muchas gracias por la compra de este cargador.
Tabla de los estados del cargador
Este producto le rendirá muchos años de servicio
Color del
confiable si lo utiliza para cargar los paquetes de
Indicador
baterías especificados.
DESEMBALAJE
Rojo
Cargador ...................................W08-1336-XX ........ 1
Adaptador de CA (K) ................W08-1337-XX ........ 1
Rojo
Adaptador de CA (E) .................W08-1338-XX ........ 1
parpadeante
Manual de instrucciones .......................................... 1
BAQUETE DE BATERIAS APLICABLE
Verde
parpadeante
Cargue solamente el paquete de baterías indicados
abajo. Otros tipos de baterías podrían explotar y
causar lesiones personales.
Parpadea
• KNB-20N (7,2 V)
• KNB-52N (7,2 V)
alternativamente
en verde y
• KNB-21N (7,2 V)
• PB-43N (7,2 V)
naranja
• KNB-22N (7,2 V)
CONSEJOS SOBRE LA CARGA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• El empleo del transceptor mientras se está cargando
su paquete de baterías impedirá que se realice
Se ruega leer todas las instrucciones de seguridad
correctamente la carga.
antes de usar este cargador. Para mejores
• Si el tiempo de funcionamiento del paquete
resultados, tenga en cuenta todas las advertencias
de baterías disminuye a pesar de haber sido
sobre el cargador, el paquete de baterías y el
correctamente cargado en forma completa, significa
producto que utiliza el paquete de baterías.
que la vida de servicio del paquete de baterías ha
• No desarme el cargador. Un rearmado incorrecto
llegado a su fin. Reemplace el paquete de baterías.
podría producir incendios o electrochoques.
• La temperatura ambiente debe mantenerse entre
• El uso de un accesorio no recomendado o
5°C y 40°C mientras se está efectuando la carga.
proveedor por KENWOOD podría producir
• Este cargador podría ser adecuado para cargar
incendios, electrochoques, o lesiones.
paquetes de baterías que no aparecen en la lista,
• No exponga el cargador al goteando o salpicaduras
debido a mayores avances de la tecnología.
de agua para evitar riesgos de incendios o de
• Si los contactos de la batería no quedan bien
electrochoques.
conectados a los terminales del cargador, el
• Desenchufe siempre el adaptador de CA del
indicador podría parpadear o no encenderse para
tomacorriente mural antes de inspeccionar o de
nada. Para resolver este problema, reinserte la
limpiar el cargador. La extracción de los paquetes
batería después de limpiar sus contactos y los
de batería o el cambio de los mandos no significa
terminales del cargador.
que desaparezca la tensión de CA del cargador.
• Cuando utilice este aparato cerca de un aparato de
• No coloque el cable del adaptador de CA en un
radio o de televisión, es posible que se produzcan
lugar donde pueda ser pisado, obstaculizar el paso,
interferencias en la recepción.
o sufrir daños.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
• Al desenchufar el adaptador de CA del
tomacorriente mural, tire siempre del adaptador y no
ADVERTENCIA: No utilizar en ambientes
del cable.
explosivos (gases, polvo, humos, etc.).
• No utilice el cargador si está dañado el adaptador
ATENCIÓN: Desconecte siempre el interruptor del
de CA o el cable del adaptador, o si el cargador en sí
transceptor equipado con un paquete de baterías antes
ha sufrido algún daño. Póngase en contacto con su
de introducirlo en el cargador.
distribuidor KENWOOD para reemplazar o reparar
la parte dañada.
1 Enchufe el cable del adaptador de CA en el jack del
adaptador de la parte posterior del cargador.
• Para evitar daños, no deje caer ni aplicar un golpe
fuerte al cargador.
2 Enchufe el adaptador de CA en la toma de CA.
• No utilice el cargador en lugares calurosos o
3 Introduzca en la ranura de carga el paquete de
húmedos, a la luz directa del sol, o cerca de
baterías o el transceptor equipado con el paquete
calefactores.
de baterías.
• No use solventes tales como bencina o diluyentes
• Asegúrese de que los contactos metálicos del
de pintura para limpiar el cargador.
paquete de baterías se acoplen firmemente con
• Use solamente el adaptador de CA suministrado.
los terminales del cargador.
• El cargador es el dispositivo que desconecta la
• El indicador se enciende en rojo y comienza la
unidad de la red eléctrica de CA. El enchufe de CA
carga.
debe estar fácilmente accesible.
• No someta la batería a temperaturas
extremadamente altas. La batería podría generar
Ranura de carga
calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
Indicador
ESPECIFICACIONES
Tensions CA: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Dimensiones (An x Pr x Al): 105 x 55 x 135 mm
Nota: Las especificaciones del cargador figuran en la
4 Al finalizar la carga, el indicador verde parpadeante.
placa situada en la parte inferior de éste.
Retire el paquete de baterías o el transceptor de la
ranura de carga.
• Cuando no se va a utilizar el cargador por un
tiempo prolongado, desenchufe el adaptador de
CA de la toma de CA.
Tiempos de carga aproximados
• Tiempo de carga estándar de 20°C.
KNB-20N ............................................ 100 minutos
KNB-21N ............................................ 100 minutos
KNB-22N ............................................ 130 minutos
KNB-52N .............................................. 80 minutos
PB-43N ................................................. 60 minutos
Significado
Hay una batería en la ranura de
carga y ha comenzado la carga.
La batería está defectuosa o
los contactos no están bien
conectados a los del cargador.
La carga ha terminado; retire
la batería o el transceptor de la
ranura de carga.
La temperatura de la batería no
se ajusta a la temperatura de
inicio de carga. Retire la batería
del cargador y espere hasta que
alcance una temperatura normal
antes de cargarla de nuevo.
B62-2550-10 (K/E)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood KSC-24S

  • Seite 1 • Este cargador podría ser adecuado para cargar incorrect pourrait être la cause d’un incendie ou incendios, electrochoques, o lesiones. nor sold by KENWOOD can cause fire, electric • If the battery pack contacts are not properly direct les bornes du chargeur, le témoin peut paquetes de baterías que no aparecen en la lista,...
  • Seite 2 1 Inserire il cavo dell’adattatore c.a. nell’apposita Transceiver ausschalten. zendontvangapparaat in de lader steekt. kan beschadigen. KENWOOD per i ricambi o per la sostituzione dei oder Netzkabel defekt sind oder wenn das presa situata sul retro del caricatore stesso. • Verwijder de wisselstroomadapter altijd uit een componenti danneggiati.