Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG A83400HLW0 Benutzerinformation
AEG A83400HLW0 Benutzerinformation

AEG A83400HLW0 Benutzerinformation

Gefriertruhe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A83400HLW0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Vrieskist
FR
Notice d'utilisation
Congélateur coffre
DE
Benutzerinformation
Gefriertruhe
IT
Istruzioni per l'uso
Congelatore a pozzo
2
19
36
53
A83400HLW0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG A83400HLW0

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing A83400HLW0 Vrieskist Notice d'utilisation Congélateur coffre Benutzerinformation Gefriertruhe Istruzioni per l’uso Congelatore a pozzo...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. TECHNISCHE INFORMATIE................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik verlichting van huishoudelijke ruimten. WAARSCHUWING! 2.5 Onderhoud en reiniging Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische WAARSCHUWING! schokken. Gevaar voor letsel of schade • De specificatie van het apparaat mag aan het apparaat. niet worden veranderd. • Schakel het apparaat uit en trek de •...
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Mode Temperatuurknop OK-toets ON/OFF-toets Mode-toets Weergave 3.2 Weergave 3.3 Inschakelen Steek de stekker in het stopcontact. 1. Als het display niet worden verlicht, druk dan op de toets ON/OFF. Zodra het apparaat ingeschakeld is, staat het in de alarmmodus.
  • Seite 7 NEDERLANDS Er wordt een aftelling van 3 -2 -1 Een verschil tussen de weergegeven. weergegeven temperatuur WAARSCHUWING! en de temperatuursinstelling Plaats geen voorwerpen op is normaal, met name indien: het bedieningspaneel • er kort geleden een aangezien hierdoor de nieuwe instelling is vriezer kan worden ingesteld.
  • Seite 8: Childlock-Functie

    2. U moet deze keuze binnen enkele het serienummerplaatje. seconden bevestigen door op toets OK te drukken. 1. Om de functie FROSTMATIC te De zoemer klinkt en het pictogram activeren, drukt u op de toets Mode verschijnt.
  • Seite 9: Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 4. HET EERSTE GEBRUIK 4.1 De binnenkant LET OP! schoonmaken Gebruik geen oplosmiddelen of Voordat u het apparaat voor de eerste schuurmiddelen. Deze keer gebruikt, wast u de binnenkant en beschadigen de lak. de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 10 De vriezer is uitgerust met een speciaal De cijfers geven de bewaartijd in slot om per ongeluk afsluiten te maanden aan voor de bijbehorende vermijden Het slot is zodanig ontworpen ingevroren levensmiddelen. Of de dat u de sleutel alleen kunt omdraaien...
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS zorgt dat het voedsel minder lang in WAARSCHUWING! de vriezer goed blijft. Raadpleeg de hoofdstukken • Water bevriest, als dit rechtstreeks uit Veiligheid. het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen. 6.1 Tips voor het invriezen •...
  • Seite 12: De Vriezer Ontdooien

    2. Maak het apparaat en toebehoren 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, regelmatig schoon met warm water wikkel het in een paar lagen en neutrale zeep krantenpapier en leg het op een Maak de afsluiting van het deksel koele plaats.
  • Seite 13 NEDERLANDS 8.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit aan op een ander stop- het stopcontact.
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deksel is niet goed Controleer of de deksel go- gesloten. ed sluit en dat de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn. De functie FROSTMATIC is Raadpleeg " FROSTMATIC ingeschakeld. functie". Er is te veel rijp en ijs.
  • Seite 15: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS 8.2 Klantenservice 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Vervang het kapotte lampje door een Als het apparaat nog steeds niet naar nieuw lampje met hetzelfde behoren werkt na uitvoeren van de vermogen dat speciaal bedoeld is bovenstaande controles, neem dan voor huishoudelijke apparaten (het contact op met de dichtstbijzijnde maximumvermogen is vermeld op de...
  • Seite 16: Geluiden

    • De fabrikant kan niet aansprakelijk De stekker van het apparaat gesteld worden als bovenstaande moet na installatie veiligheidsvoorschriften niet toegankelijk zijn opgevolgd worden. • Dit apparaat voldoet aan de EEG- 9.2 Aansluiting op het richtlijnen. elektriciteitsnet 9.3 Ventilatievereisten •...
  • Seite 17: Technische Informatie

    NEDERLANDS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens Hoogte Breedte 1611 Diepte 667,5 Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 18 Gooi apparaten product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemarkeerd met het symbool niet weg gemeente. met het huishoudelijk afval. Breng het...
  • Seite 19 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 22: Mise Au Rebut

    • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés • N'utilisez pas d'adaptateurs de produits inflammables à l'intérieur multiprises ni de rallonges. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Seite 23: Fonctionnement

    FRANÇAIS • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent circuit de réfrigération située à...
  • Seite 24: Mise À L'arrêt

    L'indicateur de température indique à Le symbole clignote et l'indicateur nouveau la température à l'intérieur du affiche la température la plus compartiment. chaude atteinte. La température programmée sera Pour une conservation optimale des atteinte sous 24 heures. aliments, sélectionnez la fonction Après une longue période de non-...
  • Seite 25: Fonction Frostmatic

    FRANÇAIS 3.8 Fonction ChildLock • autres anomalie du système (reportez- vous à la section « En cas d'anomalie 1. Activez la fonction Sécurité enfants de fonctionnement »). en appuyant sur la touche Mode Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur la (plusieurs fois si nécessaire). touche OK .
  • Seite 26: Première Utilisation

    Il est possible de désactiver la fonction à (plusieurs fois, si nécessaire) ou en tout moment en appuyant sur la touche réglant la température sur -18 °C. Mode jusqu'à ce que le symbole Le symbole correspondant s'affiche correspondant clignote, puis sur la 2.
  • Seite 27: Ouverture Et Fermeture Du Couvercle

    FRANÇAIS 5.3 Ouverture et fermeture du du congélateur, à l'arrière) réduisant la formation de givre dans le congélateur couvercle coffre jusqu'à 80 %. ATTENTION! 5.6 Séparateur en plastique Ne tirez jamais violemment sur la poignée. Ce séparateur vous permet d'optimiser l'espace au-dessus du compresseur.
  • Seite 28: Conseils

    Vous pouvez acheter des paniers supplémentaires auprès de votre service 1061 1201 après-vente local. 1336 1611 6. CONSEILS aliments gras ; le sel réduit la durée AVERTISSEMENT! de conservation des aliments. Reportez-vous aux chapitres • La température très basse à laquelle concernant la sécurité.
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.2 Dégivrage du congélateur AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres ATTENTION! concernant la sécurité. N'utilisez jamais d'objet métallique tranchant pour 7.1 Nettoyage périodique gratter le givre car vous pourriez endommager ATTENTION! l'appareil. N'utilisez aucun Débranchez l'appareil avant dispositif mécanique ou toute opération d'entretien autre moyen artificiel pour...
  • Seite 30: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    7.3 En cas de non-utilisation utilisation pour éviter la formation d'odeurs. prolongée Si, toutefois, vous n'avez pas Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de la possibilité de débrancher longues périodes, prenez les précautions et de vider l'appareil, faites suivantes : vérifier régulièrement le bon...
  • Seite 31 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il y a trop de givre. Éliminez l'excédent de givre. Le couvercle est difficile à Les joints du couvercle sont Nettoyez les joints du cou- ouvrir. sales ou collants. vercle. La valve est bloquée. Vérifiez la valve. L'éclairage ne fonctionne L'ampoule est défectueuse.
  • Seite 32: Service Après-Vente

    Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ glé correctement. pérature. élevée. Le couvercle n'est pas cor- Reportez-vous au chapitre rectement fermé. « Réglage et modification de l'heure ».
  • Seite 33: Installation

    FRANÇAIS 9. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Des problèmes fonctionnels Reportez-vous aux chapitres peuvent se produire sur concernant la sécurité. certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul 9.1 Installation le respect de la plage de températures spécifiée peut ATTENTION! garantir un bon Lors de la mise au rebut de...
  • Seite 34: Bruits

    9.3 Exigences en matière de solide. L'appareil doit reposer sur ses quatre pieds. ventilation 2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière. Veillez à garantir une circulation d'air 3. Laissez un espace de 5 cm entre suffisante à...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Données techniques Hauteur Largeur 1611 Profondeur 667,5 Autonomie de fonctionnement heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté externe de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le l'étiquette énergétique.
  • Seite 36: Reparatur- Und Kundendienst

    10. GERÄUSCHE......................51 11. TECHNISCHE DATEN..................52 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 37: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 39: Verwendung

    DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht Stromversorgung entsprechen. in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Wenden Sie sich andernfalls an eine Druck auf den Getränkebehälter. Elektrofachkraft. • Bewahren Sie keine entzündbaren • Schließen Sie das Gerät nur an eine Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
  • Seite 40: Betrieb

    • Trennen Sie das Gerät von der • Die Isolierung enthält entzündliches Stromversorgung. Gas. Für Informationen zur korrekten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu •...
  • Seite 41: Ausschalten Des Geräts

    DEUTSCH Die Temperaturanzeige zeigt wieder die Das Symbol blinkt und die Anzeige Temperatur im Gefrierraum an. zeigt die wärmste erreichte Die eingestellte Temperatur wird Temperatur. innerhalb von 24 Stunden erreicht. Wählen Sie zur ordnungsgemäßen Wurde das Gerät längere Zeit nicht Lagerung von Lebensmitteln die benutzt, ist es nicht erforderlich, die Funktion EcoMode aus.
  • Seite 42: Funktion Frostmatic

    3.8 Funktion ChildLock. • Anderer Defekt des Systems (siehe „Fehlersuche“). 1. Die Kindersicherung wird durch Drücken Sie die Taste OK , um den (eventuell mehrmaliges) Drücken der Alarm zurückzusetzen. Taste Mode eingeschaltet. Der Summer wird abgeschaltet. Das entsprechende Symbol ( ) wird Die höchste im Geräteteil erreichte...
  • Seite 43: Funktion Ecomode

    DEUTSCH Diese Funktion kann jederzeit Taste Mode oder durch Einstellen ausgeschaltet werden. Drücken Sie dazu der Temperatur auf -18 °C die Taste Mode, bis das entsprechende eingeschaltet. Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Das entsprechende Symbol ( ) wird Taste OK.
  • Seite 44: Sicherheitsverriegelung

    5.3 Öffnen und Schließen des 5.5 Low-Frost-System Deckels Das Gerät ist mit einem Low-Frost- System ausgestattet (auf der Rückwand ACHTUNG! im Geräteinneren können Sie ein Ventil Ziehen Sie nie mit großer sehen), das die Eisbildung in der Kraft am Griff.
  • Seite 45: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Die folgenden Abbildungen zeigen, wie Weitere Körbe können Sie bei Ihrem viele Körbe in die verschiedenen Fachhändler beziehen. Gefriergerätemodelle eingesetzt werden können. Die Körbe schieben sich dann ineinander. 1061 1201 1336 1611 6. TIPPS UND HINWEISE Kontakt mit Gefriergut bekommen, da WARNUNG! diese sonst antauen können.
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden. 7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.2 Abtauen des Gefriergeräts WARNUNG! Siehe Kapitel ACHTUNG! Sicherheitshinweise. Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände zum 7.1 Regelmäßige Reinigung Entfernen von Reif und Eis, da diese das Gerät ACHTUNG! beschädigen können.
  • Seite 47: Fehlersuche

    DEUTSCH erreichen, und lassen Sie das Gerät 3. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie zwei bis drei Stunden mit dieser den Innenraum und das gesamte Einstellung laufen. Zubehör. 7. Legen Sie die ausgelagerten 4. Lassen Sie den Deckel offen, um das Lebensmittel wieder in das Fach Entstehen unangenehmer Gerüche hinein.
  • Seite 48 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel schließt nicht Lebensmittelpackungen ver- Sortieren Sie die Packungen richtig. hindern das Schließen des in der richtigen Weise; siehe Deckels. hierzu den Aufkleber im Ger- ät. Zu starke Reif- und Eisbil- Entfernen Sie die Reif- dung.
  • Seite 49: Kundendienst

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stör- Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach- ung. sich erst nach einer Weile dem Sie FROSTMATIC ge- ein. drückt oder die Soll-Temper- atur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
  • Seite 50: Montage

    Lampenabdeckung), die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 4. Öffnen Sie den Deckel. Prüfen Sie, ob die Lampe aufleuchtet. 9. MONTAGE WARNUNG! Bei einigen Modellen Siehe Kapitel können Funktionsstörungen Sicherheitshinweise. auftreten, wenn sie außerhalb dieses...
  • Seite 51: Geräusche

    DEUTSCH • Das Gerät entspricht den EWG- Untergrund. Das Gefriergerät muss Richtlinien. mit allen vier Füßen fest auf dem Boden stehen. 9.3 Anforderungen an die 2. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und Belüftung der hinteren Wand 5 cm beträgt. Hinter dem Gerät muss genug Platz für 3.
  • Seite 52: Technische Daten

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Höhe Breite 1611 Tiefe 667,5 Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 53 11. DATI TECNICI....................... 69 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Seite 54: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 55: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno • dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e •...
  • Seite 56: Luce Interna

    • Utilizzare sempre una presa elettrica • Non appoggiare o tenere liquidi o con contatto di protezione materiali infiammabili, né oggetti correttamente installata. facilmente incendiabili • Non utilizzare prese multiple e sull'apparecchiatura, al suo interno o prolunghe. nelle immediate vicinanze.
  • Seite 57: Uso Dell'apparecchiatura

    ITALIANO rimangano chiusi all’interno locali per ricevere informazioni su dell’apparecchiatura. come smaltire correttamente • Il circuito refrigerante e i materiali di l'apparecchiatura. isolamento di questa apparecchiatura • Non danneggiare i componenti rispettano l'ozono. dell'unità refrigerante che si trovano • La schiuma isolante contiene gas vicino allo scambiatore di calore.
  • Seite 58: Regolazione Della Temperatura

    Per una corretta conservazione degli Dopo un lungo periodo di interruzione alimenti, selezionare la funzione del funzionamento, non è necessario EcoMode che garantisce che per il impostare nuovamente la temperatura congelatore venga impostata la perché il valore rimane memorizzato.
  • Seite 59: Funzione Frostmatic

    ITALIANO La temperatura più alta raggiunta nel È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo il tasto vano compare sull'indicatore Mode finché lampeggia il simbolo alcuni secondi. Quindi viene nuovamente corrispondente e quindi premendo il visualizzata la temperatura impostata. tasto OK.
  • Seite 60: Primo Utilizzo

    Si avverte un segnale acustico e il impostando la temperatura su -18°C. simbolo rimane acceso. È possibile disattivare la funzione in Appare il simbolo corrispondente qualsiasi momento modificando la 2. Confermare la selezione premendo temperatura selezionata nel vano.
  • Seite 61: Sistema Low-Frost

    ITALIANO Il congelatore è dotato di uno speciale Il separatore può essere dispositivo di blocco che evita la chiusura utilizzato anche come accidentale del congelatore. Il vassoio durante lo dispositivo di blocco è progettato in sbrinamento del modo da permettere di girare la chiave e congelatore.
  • Seite 62: Consigli E Suggerimenti Utili

    È possibile acquistare cestelli aggiuntivi presso il Centro di Assistenza locale. 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI grassi. Il sale riduce la durata di ATTENZIONE! conservazione dell'alimento. Fare riferimento ai capitoli • I ghiaccioli, se consumati appena sulla sicurezza. prelevati dal vano congelatore, possono causare ustioni da freddo.
  • Seite 63: Sbrinamento Del Congelatore

    ITALIANO Pulire accuratamente la guarnizione 3. Lasciare il coperchio aperto, del coperchio. rimuovere il tappo dal canale di 3. Asciugare perfettamente scarico dell'acqua di sbrinamento e l'apparecchiatura. raccogliere quest'ultima in una 4. Inserire la spina nella presa. bacinella. 5. Accendere l’apparecchiatura. 4.
  • Seite 64 8.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun- L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchia- ziona. tura. La spina non è inserita cor- Inserire correttamente la spi- rettamente nella presa di ali- na nella presa di alimenta- mentazione.
  • Seite 65 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La temperatura ambiente è Fare riferimento al grafico troppo alta. della classe climatica sulla targhetta dei dati. Gli alimenti introdotti Prima di introdurre alimenti nell'apparecchiatura erano nel congelatore, lasciarli raf- troppo caldi. freddare a temperatura am- biente.
  • Seite 66: Servizio Di Assistenza

    Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti molti Introdurre gli alimenti un po- alimenti contemporanea- co alla volta. mente. Lo spessore dello strato di Sbrinare l'apparecchiatura. brina supera i 4 - 5 mm. Il coperchio viene aperto fre- Aprire il coperchio solo se quentemente necessario.
  • Seite 67: Requisiti Di Ventilazione

    ITALIANO Installare l'apparecchiatura in un luogo riportate sulla targhetta dei dati asciutto, ben ventilato, la cui corrispondano a quelle dell'impianto temperatura ambiente corrisponda alla domestico. classe climatica indicata sulla targhetta • L'apparecchiatura deve disporre di dei dati del modello: una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è...
  • Seite 68 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 69: Dati Tecnici

    ITALIANO 11. DATI TECNICI 11.1 Dati tecnici Altezza Larghezza 1611 Profondità 667,5 Tempo di risalita Tensione Volt 230 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei dei dati applicata sul lato interno valori energetici. 12.
  • Seite 70 www.aeg.com...
  • Seite 71 ITALIANO...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis