Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG A82700HLW0 Benutzerinformation

AEG A82700HLW0 Benutzerinformation

Gefriertruhe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A82700HLW0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A82700HLW0
NL VRIESKIST
EN CHEST FREEZER
FR CONGÉLATEUR COFFRE
DE GEFRIERTRUHE
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
21
39
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG A82700HLW0

  • Seite 1 A82700HLW0 NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING EN CHEST FREEZER USER MANUAL FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERTRUHE BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 10 Dagelijks gebruik 12 Nuttige aanwijzingen en tips 13 Onderhoud en reiniging 15 Problemen oplossen 17 Technische gegevens 18 Montage 18 Geluiden 20 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 6: Bescherming Van Het Milieu

    Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- werkzaamheden verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Mode Toets om het apparaat ON/OFF te zetten Temperatuurknop Display temperatuur en functie Modusknop (Functie) Bevestigingsknop Display Alarm hoge temperatuur Als dit brandt, is de timerfunctie in- geschakeld Als dit brandt, is het apparaat inge- Als dit brandt, is het Kinderslot inge- schakeld en als de symbolen sneller schakeld knipperen, is de Frostmaticfunctie...
  • Seite 8: Uitschakelen

    Bedieningspaneel • Wacht tot de temperatuur in het vak -18 °C bereikt heeft, voordat u levensmiddelen in het vriesvak plaatst. • Zie "Temperatuuregeling" om een andere temperatuur te kiezen. Uitschakelen Het apparaat wordt uitgeschakeld door de toets AAN/UIT langer dan 1 seconde ingedrukt te houden.
  • Seite 9: Frostmaticfunctie

    Bedieningspaneel • het geluid van de zoemer Om het alarm te resetten: Druk op de toets Bevestigen. De zoemer gaat uit. De hoogste temperatuur die in het vak is bereikt wordt gedurende enkele seconden ge- toond in de weergave . Vervolgens wordt de ingestelde temperatuur weer ge- toond.
  • Seite 10: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Deze functie stopt automatisch na 54 uur. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op de functietoets te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op de bevestigingstoets te drukken. Drinks Chill functie De Drinks Chill functie moet gebruikt worden als een veiligheidswaarschuwing wanneer er flessen in het vriesvak worden geplaatst.
  • Seite 11: Kalender Ingevroren Voedsel

    Dagelijks gebruik Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst.
  • Seite 12: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips De onderstaande afbeeldingen tonen hoeveel 1061 1201 manden in de verschillende vriezermodellen kun- nen worden geplaatst. U kunt extra manden kopen bij uw plaatselijke 1336 1611 klantenservice. Veiligheidsslot De vriezer is uitgerust met een speciaal slot om per ongeluk afsluiten te vermijden. Het slot is zodanig ontworpen dat u de sleutel alleen kunt omdraaien en zo het deksel af kunt slui- ten als u de sleutel daarvoor in het slot heeft gedrukt.
  • Seite 13: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft; • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;...
  • Seite 14: De Vriezer Ontdooien

    Onderhoud en reiniging LET OP! Gebruik geen schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen, sterk geparfumeerde schoonmaakpro- ducten of boenwas om de binnenkant van het apparaat schoon te maken. Voorkom schade aan het koelsysteem. Het is niet nodig om het compressorgedeelte schoon te maken. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen.
  • Seite 15: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN LET OP! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden ver- richt door een gekwalificeerd technicus of competent persoon. Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 16 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dop van de waterafvoer be- Plaats de dop voor de wateraf- vindt zich niet op de juiste voer op de juiste manier. plaats. Het deksel sluit niet volle- Er is overmatige rijp. Verwijder de overmatige rijp. dig.
  • Seite 17: Het Lampje Vervangen

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stroom bereikt het apparaat Probeer een ander elektrisch ap- niet. paraat op het stopcontact aan te sluiten. Het apparaat staat niet aan. Schakel het apparaat in. Er staat geen spanning op het Bel een elektriciën. stopcontact (probeer een ander apparaat er op aan te sluiten).
  • Seite 18: Montage

    Montage MONTAGE Opstelling WAARSCHUWING! Wanneer u een oud apparaat met een slot of een vergrendeling op het deksel afvoert, moet u ervoor zorgen dat dit onklaar wordt gemaakt om te voorkomen dat kleine kinderen erin opgesloten raken. De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn. Dit apparaat kan in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstal- leerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aange-...
  • Seite 19 Geluiden HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 20: Het Milieu

    Het milieu HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 21: Accessories And Consumables

    Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories...
  • Seite 22 Contents CONTENTS 23 Safety information 25 Control panel 29 First use 29 Daily use 31 Helpful hints and tips 31 Care and cleaning 33 What to do if… 35 Technical data 36 Installation 36 Noises 38 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Seite 23: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 24 Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
  • Seite 25: Environment Protection

    Control panel Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraph. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appli- ance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
  • Seite 26: Switching Off

    Control panel Display Excessive temperature alarm If on the function timer is on If on the appliance is on and if If on the Child Lock function is on flashes faster the Frostmatic func- tion is on Negative Temperature indicator If on the Frostmatic function is on Temperature indicator If on the Drinks Chill function is on...
  • Seite 27: Functions Menu

    Control panel By pressing the Temperature regulation button the current temperature setting flashes on the indicator and by pressing the button again it is possible to change it. You confirm the choice of the temperature by pressing the Confirmation button. The tem- perature indicator shows the set temperature.
  • Seite 28: Eco Mode Function

    Control panel Eco Mode Function The Eco Mode function is activated by pressing the Function button (several times if neces- sary) until the corresponding icon appears (or setting the temperature at -18°C). You must confirm the choice by pressing the Confirmation button within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted.
  • Seite 29: First Use

    First use FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand- new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Seite 30: Low Frost System

    Daily use WARNING! Never pull the handle with immense force. Low frost System The appliance is equipped with Low frost System (you can see a valve inside the freezer in the backside) what reduces ice-build-up in the chest freezer by up to 80 percent. That means for you up to 5 years without defrosting.
  • Seite 31: Plastic Low Divider

    Helpful hints and tips Plastic Low divider With the low divider you can have a better use of the space above the compressor. The space formed this way will allow you to store small food packs that can be found more easily.
  • Seite 32: Periodic Cleaning

    Care and cleaning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning Switch off the appliance. Disconnect the mains plug from the mains socket. Regularly clean the appliance and the accessories with warm water and neutral soap. Clean the lid seal carefully.
  • Seite 33: What To Do If

    What to do if… Switch off the appliance. Disconnect the mains plug from the mains socket. Remove all food. Defrost and clean the appliance and all accessories. Leave the lid open to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
  • Seite 34 What to do if… Problem Possible cause Solution The lid is not shut properly or do Check if the lid closes well and not close tightly. the gaskets are undamaged and clean. The temperature is not set cor- Set a warmer temperature. rectly.
  • Seite 35: Customer Service

    Technical data Problem Possible cause Solution The appliance does not Plug is not connected to the Connect the mains plug properly. work at all. Neither cool- mains socket properly. ing nor lighting works. Power does not reach the appli- Try connecting another electrical ance.
  • Seite 36: Installation

    Installation INSTALLATION Positioning WARNING! If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on the lid, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside. The appliance shall have the plug accessible after installation. This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor (garage or cellar), but for op- timum performance install this appliance at a location where the ambient temperature cor- responds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:...
  • Seite 37 Noises HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 38: Environmental Concerns

    Environmental concerns HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 39: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Seite 40 Sommaire SOMMAIRE 41 Consignes de sécurité 44 Bandeau de commande 47 Première utilisation 47 Utilisation quotidienne 50 Conseils utiles 50 Entretien et nettoyage 52 En cas d'anomalie de fonctionnement 55 Caractéristiques techniques 55 Installation 56 Bruits 58 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Seite 42 Consignes de sécurité • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflam- mable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
  • Seite 43: Protection De L'environnement

    Consignes de sécurité • Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap- pareil. Consultez les instructions respectives. • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con- gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
  • Seite 44: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Mode Bouton ON/OFF ARRET MARCHE de l'appareil Bouton de réglage de la température Voyant de température et de fonction Bouton Mode (fonction) Bouton de confirmation Ecran d'affichage Alarme de température S'il est allumé, la fonction Minuteur est activée S'il est allumé, l'appareil est en fonc- S'il est allumé, la fonction Sécurité...
  • Seite 45: Mise À L'arrêt

    Bandeau de commande • Avant d'introduire des aliments dans le congélateur, attendez que la température du compartiment soit de -18°C. • Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe " Réglage de la température ". Mise à l'arrêt En appuyant sur la touche Marche / Arrêt de l'appareil pendant plus d'une seconde, l'appa- reil est mis à...
  • Seite 46: Fonction Sécurité Enfants

    Bandeau de commande • Clignotement des voyants d'alarme et de température et • déclenchement d'une alarme sonore Pour réinitialiser l'alarme : Appuyez sur la touche de confirmation. L'alarme s'éteint. La température maximum régnant dans le compartiment apparaît sur l'afficheur pendant quelques secondes. Puis il affiche à nouveau la température programmée. Le voyant d'alarme continue à...
  • Seite 47: Première Utilisation

    Première utilisation Placez les aliments à congeler dans le congélateur dès que la période de pré-refroidisse- ment de 24 heures est écoulée. Le processus de congélation prend 24 heures : Vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette période. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 54 heures.
  • Seite 48: Conservation Des Aliments Congelés

    Utilisation quotidienne La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. Le processus de congélation prend 24 heures : vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette période. Conservation des aliments congelés À...
  • Seite 49: Paniers De Rangement

    Utilisation quotidienne Paniers de rangement Accrochez les paniers en haut du congélateur (X) ou placez-les à l'intérieur (Y). Tournez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions, comme indiqué. Les paniers s'emboîtent les uns dans les autres. Les figures suivantes vous indiquent les différen- 1061 1201 tes possibilités de chargement en fonction du type...
  • Seite 50: Conseils Utiles

    Conseils utiles CONSEILS UTILES Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
  • Seite 51: Nettoyage Périodique

    Entretien et nettoyage Nettoyage périodique Mettez l'appareil à l'arrêt. Débranchez l'appareil. Nettoyez régulièrement les parois de l'appareil et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent liquide inodore (produit utilisé pour la vaisselle par exemple). Lavez le joint du couvercle avec précaution sans omettre de nettoyer également sous le joint. Rincez et séchez soigneusement les parois et les accessoires de l'appareil.
  • Seite 52: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'uti- lisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil.
  • Seite 53 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments à l'appareil étaient trop chauds. température ambiante avant de les stocker. La température ambiante du lo- Veillez à respecter la température cal où est installé l'appareil est idéale (classe climatique) dans la trop élevée pour permettre un pièce où...
  • Seite 54: Service Après-Vente

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Avant la congélation, la tempé- Laissez refroidir l'appareil à vide rature à l'intérieur de l'appareil pendant un temps suffisant. n'était pas suffisamment froide. Trop de produits frais ont été in- Attendez quelques heures et véri- troduits dans l'appareil.
  • Seite 55: Remplacement De L'ampoule

    Caractéristiques techniques Remplacement de l'ampoule Débranchez l'appareil du secteur. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance identi- que, spécifiquement conçue pour les ap- pareils électroménagers (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur d'éclairage). Branchez l'appareil sur le secteur. Ouvrez la porte.
  • Seite 56: Bruits

    Bruits Classe climatique Température ambiante + 16 °C à + 43 °C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à...
  • Seite 57 Bruits BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Seite 58: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Seite 59: Für Perfekte Ergebnisse

    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Seite 60 Inhalt INHALT 61 Sicherheitshinweise 64 Bedienfeld 67 Erste Inbetriebnahme 67 Täglicher Gebrauch 69 Praktische Tipps und Hinweise 70 Reinigung und Pflege 72 Was tun, wenn … 75 Technische Daten 75 Montage 76 Geräusche 78 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Seite 61: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 62 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 63: Kundendienst

    Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Benutzen Sie einen Kunststoffschaber.
  • Seite 64: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Mode Taste Gerät ON/OFF Temperaturreglertaste Temperatur- und Funktionsanzeige Taste Modus (Funktion) Bestätigungstaste Display Temperaturwarnung (Temperatur zu Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die hoch) Timer-Funktion aktiv Wenn dieses Symbol leuchtet, ist das Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Gerät eingeschaltet. Wenn das Sym- Kindersicherung aktiv bol schnell blinkt, ist die Frostmatic- Funktion aktiv...
  • Seite 65: Ausschalten

    Bedienfeld • Warten Sie mit dem Einlegen von Lebensmitteln in den Gefrierraum, bis die Innentempe- ratur -18 °C erreicht hat. • Näheres zur Wahl einer anderen Temperatur siehe "Temperaturregelung". Ausschalten Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die Taste Gerät ON/OFF länger als 1 Sekunde lang drücken.
  • Seite 66: Funktion Kindersicherung

    Bedienfeld • Blinkende Alarm- und Temperaturanzeige des Gefriergeräts. • Ein Alarmsignal ertönt. Zurücksetzen des Alarms: Bestätigungstaste drücken. Der Summer wird abgeschaltet. Die in dem Fach erreichte höchste Temperatur wird an der Anzeige für einige Se- kunden angezeigt. Danach zeigt sie wieder die eingestellte Temperatur an. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind.
  • Seite 67: Funktion Getränke Kühlen

    Erste Inbetriebnahme Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren Lebensmittel in das Gefriergerät. Diese Funktion endet automatisch nach 54 Stunden. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Funktionstaste, bis das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Bestätigungstaste. Funktion Getränke kühlen Die Funktion Getränke kühlen dient als Sicherheitseinrichtung, wenn Flaschen in den Ge- frierraum eingelegt werden.
  • Seite 68: Lagerung Gefrorener Produkte

    Täglicher Gebrauch Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum. Lagerung gefrorener Produkte Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
  • Seite 69: Sicherheitsverriegelung

    Praktische Tipps und Hinweise Die folgenden Abbildungen zeigen, wie viele Körbe 1061 1201 in die verschiedenen Gefrierschrankmodelle ein- gesetzt werden können. Weiter Körbe können Sie bei Ihrem Fachhändler 1336 1611 beziehen. Sicherheits-Verriegelung Die Gefriertruhe ist mit einer Spezialverriegelung ausgestattet, um eine versehentliche Ver- riegelung zu vermeiden.
  • Seite 70: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein; • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen; •...
  • Seite 71: Abtauen Des Gefriergeräts

    Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät ein. VORSICHT! Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen können. Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. Der Kompressorbereich muss nicht gereinigt werden.
  • Seite 72: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Lassen Sie den Deckel offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie je- manden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
  • Seite 73 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil- Das Gefriergut ist nicht korrekt Verpacken Sie die Lebensmittel dung. verpackt. besser. Der Deckel schließt nicht richtig Prüfen Sie, ob der Deckel gut oder ist nicht richtig geschlos- schließt und die Dichtungen un- sen.
  • Seite 74: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel stand zu lange Zeit Lassen Sie den Deckel nicht län- auf. ger als unbedingt erforderlich of- fen. Es ist zu kalt im Gefrier- Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- schrank.
  • Seite 75: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe × Breite × Tiefe (mm): Weitere technische Informationen be- finden sich auf dem Typenschild auf 876 × 1201 × 665 der rechten Außenseite des Gerätes. Ausfalldauer 50 Stunden MONTAGE Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw.
  • Seite 76: Geräusche

    Geräusche Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 5 cm beträgt. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und den Seiten 5 cm be- trägt. Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl- kreislauf).
  • Seite 77 Geräusche BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Seite 78: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 80 804180069-A-132011...

Inhaltsverzeichnis