Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vimar ELVOX Videocitofonia 41017 Installationsanleitung

Vimar ELVOX Videocitofonia 41017 Installationsanleitung

Transponderleser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELVOX Videocitofonia 41017:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Manuale installatore - Installer Manual - Manuel installateur
Manual del instalador - Installationsanleitung - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης
41017
Lettore a transponder
Transponder reader
Lecteur transponder
Transponderleser
Lector transponder
Leitor de transponder
Συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar ELVOX Videocitofonia 41017

  • Seite 1 Manuale installatore - Installer Manual - Manuel installateur Manual del instalador - Installationsanleitung - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης 41017 Lettore a transponder Transponder reader Lecteur transponder Transponderleser Lector transponder Leitor de transponder Συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη...
  • Seite 2 41017 Viste frontale e posteriore • Front and rear view • Vue avant et arrière • Front- und Rückansicht • Vista frontal y posterior • Vistas frontal e traseira • Μπροστινή και πίσω πλευρά Vista frontale • Front view • Vue de face • Vista posteriore •...
  • Seite 3 41017 Legend Legenda a) Aerial a) Antenna b) LED for light signals b) Led per segnalazioni luminose e) Removable wiring terminal block e) Morsettiera di collegamento estrabile f) Connector for the connection to the previous electron- f) Connettore per il collegamento al modulo elettronico ic module precedente g) Connector for the connection to the next electronic...
  • Seite 4 41017 Descrizione morsettiera di collegamento Connection terminal block description Terminal functions Funzione dei morsetti Ingresso programmabile tramite software di Input that can be programmed using configuration configurazione (es. comando apertura serratura, software (e.g. lock opening command, emergency sensore per segnalazione porta aperta, comando door open warning sensor, activation of available attuazione disponibile...
  • Seite 5 41017 Περιγραφή κλέμας σύνδεσης Λειτουργία επαφών κλέμας Προγραμματιζόμενη είσοδος μέσω λογισμικού διαμόρφωσης (για παράδειγμα, έλεγχος ανοίγματος κλειδαριάς, αισθητήρας για επισήμανση ανοικτής πόρτας, έλεγχος διαθέσιμων λειτουργιών στην εγκατάσταση). Σημείωση: συνδέστε σε καθαρή, απομονωμένη επαφή τύπου SELV. Έξοδος ρελέ «F1» (επαφή NO). Η επαφή μπορεί να...
  • Seite 6 • Compatibile con carta a transponder programmabile IP Elvox. La programmazione e configurazione avviene Vimar (art. 01598). facendo uso di Video-Door IP Manager. E’ possibile associare a ciascun tessera registrata, e anche all’ingresso CA, l’attivazione di un qualsiasi attuatore...
  • Seite 7: Funzionamento

    41017 • Impostare la modalità di funzionamento: standalone, sempre necessario usare SaveProg. slave-duefili, slave-eipvdes o eipvdes. • Aggiungere rimuovere tessere utente 4. Modalità eipvdes e slave-eipvdes amministratore. • Associare a ciascuna tessera un nome ed un interno, Fare riferimento alla documentazione relativa ai sistemi di video-citofonia IP Elvox e a Video Door IP Manager.
  • Seite 8 • Operating distance: up to 1 cm. In eipvdes mode, the device must be connected directly • Compatible with Vimar programmable transponder card (via RJ45 interface) to a network on which an Elvox IP (art. 01598).
  • Seite 9: Operation

    41017 • Associate each card with a name and an extension number in order to simplify removal. The archive of a 5. Operation user's card-name pairings is saved by SaveProg on the PC being used, when programming the device. When the device is in standby state, the white LED is illuminated.
  • Seite 10: Caractéristiques

    IP Elvox. Procéder à la • Compatible avec carte à transpondeur programmable programmation et à la configuration à travers Video- Vimar (art. 01598). Door IP Manager. Il est possible d'associer à chaque badge enregistré, mais aussi à l'entrée CA, l'activation d'un actionneur de l'installation vidéophonique (y compris...
  • Seite 11: Enregistrement Manuel

    41017 spécifiques. Il est possible : ou en cas d'anomalie, la led blanche s'allume et la procédure est interrompue. Pour supprimer les badges, • Configurer modalité fonctionnement toujours utiliser SaveProg. standalone, slave-duefili, slave-eipvdes eipvdes. • Ajouter et supprimer des badges utilisateur et 4.
  • Seite 12: Modus Standalone Und Slave-Duefili

    Eingang CA kann die Aktivierung eines beliebigen Aktors • Reichweite: bis zu 1 cm. der Videosprechanlage (einschließlich des lokalen Relais • Mit programmierbarer Transponderkarte Vimar (Art. F1) zugewiesen werden. CA kann alternativ als Eingang 01598) kompatibel. des Sensors für die Anzeige "Tür offen" konfiguriert werden.
  • Seite 13: Manuelle Registrierung

    41017 Benutzung anderer Kartentypen aktiviert werden. leuchtet für die Dauer 1 Sekunde auf (kein Schaltbefehl wird aktiviert); • Der Vorgang wird von Schritt 2 wieder aufgenommen: 3.1 Konfiguration Die blaue LED blinkt in schneller Folge auf, wonach Das Gerät über USB-Kabel an den PC anschließen. Für noch 5 Sekunden zur Registrierung einer weiteren spezifische Angaben die Dokumentation von SaveProg Benutzerkarte verbleiben.
  • Seite 14 Video-Door IP • Compatible con tarjeta con transponder programable Manager. A cada tarjeta registrada, así como a la entrada Vimar (art. 01598). CA, es posible asociar la activación de cualquier actuador de la instalación de videoportero (incluido el relé local F1).
  • Seite 15 41017 • Configurar el modo de funcionamiento: standalone, Si no se lee nada durante los 5 segundos de espera slave-duefili, slave-eipvdes o eipvdes. o en caso de fallo, se enciende el LED blanco y el procedimiento finaliza. Para borrar las tarjetas siempre •...
  • Seite 16 Door IP Manager. É possível associar a cada cartão • Compatível com o cartão de transponder programável registado, e também à entrada CA, a ativação de um Vimar (art. 01598). atuador qualquer do sistema de videoporteiro (incluindo o relé local F1). Além disso, o CA pode ser alternadamente configurado como entrada do sensor para sinalização de...
  • Seite 17 41017 4. Modo eipvdes e slave-eipvdes • Definir o modo de funcionamento: standalone, slave- duefili, slave-eipvdes ou eipvdes. Consulte a documentação relativa aos sistemas de • Acrescentar e remover cartões do utilizador e videoporteiro IP Elvox e ao Video Door IP Manager. administrador.
  • Seite 18 Elvox. Ο προγραμματισμός και η διαμόρφωση γίνεται με τη • Συμβατότητα με προγραμματιζόμενη κάρτα με πομποδέκτη χρήση του Video-Door IP Manager. Μπορείτε να αντιστοιχίσετε Vimar (κωδ. 01598). σε κάθε καταχωρισμένη κάρτα, καθώς και στην είσοδο CA, την ενεργοποίηση ενός οποιουδήποτε εκκινητή της εγκατάστασης...
  • Seite 19 41017 δευτερόλεπτο (δεν ενεργοποιείται καμία άλλη εντολή). 3.1 Διαμόρφωση • Η διαδικασία συνεχίζεται από το δεύτερο βήμα 2: η μπλε Συνδέστε τον μηχανισμό στον Η/Υ μέσω καλωδίου USB. λυχνία LED αναβοσβήνει και πάλι γρήγορα και έχετε στη Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του SaveProg για ειδικές διάθεσή...
  • Seite 20: Regole Di Installazione

    Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il product may contain traces of lead. prodotto potrebbe contenere tracce di piombo. Vimar SpA declares that the radio equipment complies Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio è with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU conforme alla direttiva 2014/53/UE.
  • Seite 21: Installationsvorschriften

    61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 62311. Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb. Vimar SpA erklärt, dass die Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige Fassung der EU-Konformitätserklärung steht im Produktdatenblatt Vimar S.p.A. déclare que l’équipement radio est unter folgender Internetadresse zur Verfügung: www.
  • Seite 22: Regras De Instalação

    Regulamento REACh (UE) n.º 1907/2006 – art.33. O producto puede contener trazas de plomo. produto poderá conter vestígios de chumbo. Vimar S.p.A. declara que el equipo radio es conforme A Vimar S.p.A. declara que o equipamento de rádio a la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la está...
  • Seite 23 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 62311. Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου. Η Vimar SpA δηλώνει ότι η συσκευή ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται...
  • Seite 24 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400853B0 00 1904...

Inhaltsverzeichnis